Элизабет Стюарт - Великодушные враги (Право на измену)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Великодушные враги (Право на измену)"
Описание и краткое содержание "Великодушные враги (Право на измену)" читать бесплатно онлайн.
Счастливо и уединенно прожила восемнадцать лет в замке под присмотром любящего дяди юная Джонет Максвелл. Жизнь вторглась в этот безмятежный мир в образе отчаянно смелого красавца Александра Хэпберна. Джонет и не подозревала, что, прибегнув к его помощи, доверилась злейшему врагу. Но ни правда, которую, наконец, узнает Джонет, ни то, что в жизни Александра есть другая, более искушенная и могущественная женщина, не спасают девушку от всепоглощающей страсти. Разлюбить Александра она не в силах…
Александр вновь откинулся на спинку стула и закрыл глаза, потихоньку потягивая эль.
— Пришли мне половину письма, Лайл. Хоть кусочек. Я хочу сам убедиться, что это именно то, о чем говорит Вулзи. Пусть пока оставит у себя вторую половину, ту, где подпись. Она должна быть мне передана, как только Яков переступит порог Йоркского замка. В противном случае сделка не состоится.
Несколько мгновений в комнате царило молчание.
— А что? Он, возможно, и согласится, — пробормотал Лайл. — Для Вулзи это вопрос жизни и смерти.
Александр открыл глаза и послал другу многозначительную улыбку.
— Письмо, Лайл, письмо. Достань его для меня.
Лайл допил свой эль.
— Сделаю, что смогу, но ничего не обещаю.
— Ты ему только намекни. Если ничего не выйдет, что ж, я пойму. — Александр вновь перегнулся через стол. — И раз уж мы говорим друг с другом откровенно, тебе следует знать кое-что еще. Я никогда не откажусь от шотландского подданства, даже если придется какое-то время пожить в Англии. Я никогда не откажусь от Дэрнэма. И тебе, и Вулзи, и Норфолку, и еще многим другим надо хорошенько это усвоить.
— Я понимаю.
Александр кивнул.
Лайл поудобнее уселся за столом, наконец обратив внимание на тарелку с завтраком. Несколько минут он ел молча, потом искоса посмотрел на Александра.
— А что насчет этой девицы Максвелл? Диана мне сказала, что у тебя в полном разгаре роман с племянницей Мьюра, — сказал он. — Если бы это был не ты, а кто-то другой, я бы заподозрил, что речь идет о мести. Но ты не из таких. И ты не стал бы отправлять случайную подружку под покровительство Элизабет. По крайней мере, не эту.
Александр не стал отвечать.
— Ты видел матушку. Передал ей мое письмо?
Лайл кивнул, не переставая жевать.
— И как она к этому отнеслась?
— Сказала, что будет счастлива поселить в доме гостью и что надеется увидеть тебя в Лондоне.
Александр помрачнел.
— И это все?
— Все. Ах да, она просила передать тебе привет. Все как обычно. Ни слова о Мьюре. — Он поднял голову от тарелки. — Элизабет очень скрытная. Я давно это заметил. С тех самых пор, как познакомился с ней.
Поскольку Александр никак не отозвался на последнее замечание, Лайл вновь посмотрел на него украдкой.
— Мне готовить ее к отправке во Францию?
— Безусловно. Я хочу, чтобы ты сам обо всем позаботился. Джонет нужно доставить в целости и сохранности прямо в дом Олбани, и никто не должен знать, что она была со мной.
Александр взглянул другу прямо в глаза.
— Используй все свои связи, Лайл. Не жалей денег. Я позабочусь, чтобы твой карман не пострадал.
— Об этом не беспокойся, Алекс.
— Да, и вот что еще, Лайл, — продолжал Александр уже более просительным тоном. — Джонет наверняка захочет сама тебе заплатить. Гордость Максвеллов и ей покою не дает.
Он улыбнулся, и эта улыбка была красноречивее любых слов.
— У нее с собой несколько украшений, Лайл. Отличные камушки. Она тайком утащила их из Берила прямо из-под носа у Мэрдока. Не позволяй ей их продавать, дружище. Постарайся ей помешать. Эти драгоценности — все, что у нее есть.
— Никаких затруднений. Я ей скажу, что все уже оплачено. Уважение наследственных прав, действующих в Шотландии, или что-то в этом роде.
— Спасибо.
Лайл налил еще кружку эля.
— И все? Ты больше ничего не хочешь сказать?
— Не о чем больше говорить.
— Только не смотри на меня этим ангельски-невинным взглядом, Алекс. Не забывай, мальчик мой, я сам тебя этому научил. И я все еще не разучился видеть тебя насквозь.
Александр пристально рассматривал свою кружку с элем.
— Впервые в жизни я повел себя безответственно, Лайл. Совершенно безответственно, и притом в самом важном деле. Больше всего на свете я боюсь причинить боль этой девушке. Больше всего жалею о том, что у меня совсем не осталось времени.
— Понимаю. Что ж, этим все сказано, не так ли? Мне очень жаль, Алекс, — вздохнул Лайл. — Боюсь, то, что я сейчас скажу, тебя не обрадует, но я уже назначил твою встречу в Эдинбурге на завтрашний вечер с неким джентльменом, который поможет тебе устроиться в замке. Придется поспешить. Повторяю, мне очень жаль.
Александр кивнул.
— Я заподозрил что-то в этом роде, как только увидел тебя. Я уезжаю сегодня же. — Он допил остатки эля. — Когда предстоит сделать что-то неприятное, лучше покончить с этим поскорее. Умные люди так советуют.
* * *Когда Александр вошел в комнату, Джонет все еще стояла на том же месте, где ее оставила Диана, по-прежнему сжимая в руке пустой бокал. Она так и не заплакала, понимая, что не может себе этого позволить.
Александр плотно притворил за собой дверь и прислонился к ней, оглядывая девушку неторопливым взглядом серых глаз, способных читать в самой потаенной глубине ее души.
— Что случилось, милая?
Джонет наконец поставила бокал.
— И ты еще спрашиваешь?
Александр осмотрел комнату, его задумчивый взгляд остановился на втором бокале, том, из которого пила Диана. Он подошел и взял его в руки. В бокале еще оставалось немного вина.
Джонет стало трудно дышать. Они вместе смеялись над нею. Они считали ее дурочкой. Этакой неискушенной простушкой. И они не ошиблись.
— Мне только жаль, что ты уезжаешь, — сказала она, стараясь, чтобы ее голос звучал беспечно. — Ты ведь едешь сегодня, верно?
— Боюсь, что да. Грант уже седлает лошадей. Но у нас есть еще время. Так что она тебе сказала?
— Кто?
Он нахмурился.
— Диана.
— Ничего особенного.
Одно из новых платьев Джонет было разложено поперек постели. Она отвернулась и принялась расправлять на нем складки.
— Мы обсуждали мои наряды. В Лондоне они мне понадобятся, понимаешь?
Она услышала его приближающиеся шаги. Александр повернул ее к себе лицом.
— Что она тебе сказала, Джонет?
Джонет подняла на него глаза и задала встречный вопрос:
— Кто она тебе, Алекс? Что она для тебя значит? Говори правду, черт тебя побери!
— Она мой друг, — ответил он без промедления. — Очень близкий друг. Вот уже несколько лет.
— Ты хочешь сказать, она твоя возлюбленная.
— Возлюбленная? Нет, я бы так ее не назвал. Диана Хэмптон ни с кем не связана. Она сама выбирает себе мужчин, как ты, скажем, выбирала бы платья. Не думаю, что она когда-нибудь сможет принадлежать кому-то одному. Но мы с ней не раз выручали друг друга из всяких передряг, и не раз на протяжении нашего знакомства между нами возникала близость. Но ты об этом знала с самого начала, не так ли?
— Да! Да, конечно! Я об этом знала, не так ли? — Джонет попыталась отвернуться, но Александр заставил ее по-прежнему смотреть себе в лицо.
— Диана может при желании стать настоящей мегерой. К тому же она мастерица делать намеки. Я же вижу, она тебя расстроила. И я хочу знать — его лицо передернулось, — что она тебе наговорила?
— Ты не обязан защищать меня, Алекс. Я не так глупа и беспомощна, как вам всем хотелось бы думать!
— Ясно.
Он отпустил ее и отошел на шаг.
— Меня осадили и поставили на место, хотя за что — убей Бог не пойму. И у меня нет иного выхода, как спуститься вниз к Диане и выяснить у нее, что за чертовщина здесь происходит!
— Нет, не надо! — Джонет схватила его за руку. — Не говори ей… Я не хочу, чтобы она думала, будто я что-то такое сказала…
— А ты ничего и не сказала. В том-то все и дело.
Джонет тяжело вздохнула, чувствуя себя неопытной молоденькой дурочкой. Удивительно, как Диане удается внушить ей это ощущение. Она вспомнила бессердечный смех и жестокое торжество в голубых, по-кошачьи приподнятых уголками вверх глазах. Ей не хотелось пережить все это снова.
Она встретила взгляд Александра, приняв, как ей показалось, вид светской дамы.
— Ничего особенного не произошло, Алекс. Ничего такого, чего мне не следовало бы ожидать. Я знала, что у тебя было много женщин. Ты никогда этого не скрывал. Просто я не думала, что ты способен обсуждать меня… нас… с такой, как она.
Он смотрел на нее, в изумлении сдвинув брови.
— Но я и не думал ничего с ней обсуждать, Джонет! Клянусь тебе, милая, у меня и в мыслях не было!
Куда делась вся ее светскость?
— Вот как? В таком случае откуда же ей стало известно, что ты был так очарован возможностью… позабавиться с девственницей? Она дала понять, что чуть ли не сама послала тебя ко мне!
— Я никогда не говорил с ней о том, что собираюсь позабавиться с тобой, дорогая. Мне это даже в голову не приходило. Теперь припоминаю, сама Диана что-то сказала на этот счет в ту ночь, когда была гроза, и я… — он помедлил, поднял брови, и улыбка вновь показалась на его лице, — не оправдал ее ожиданий. Поверь мне, она была страшно раздосадована.
Джонет не ответила на улыбку, и Александр пытливо заглянул ей в глаза.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Великодушные враги (Право на измену)"
Книги похожие на "Великодушные враги (Право на измену)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элизабет Стюарт - Великодушные враги (Право на измену)"
Отзывы читателей о книге "Великодушные враги (Право на измену)", комментарии и мнения людей о произведении.