» » » » Элизабет Стюарт - Великодушные враги (Право на измену)


Авторские права

Элизабет Стюарт - Великодушные враги (Право на измену)

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Стюарт - Великодушные враги (Право на измену)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ЭКСМО, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Стюарт - Великодушные враги (Право на измену)
Рейтинг:
Название:
Великодушные враги (Право на измену)
Издательство:
ЭКСМО
Год:
1997
ISBN:
5-251-00156-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Великодушные враги (Право на измену)"

Описание и краткое содержание "Великодушные враги (Право на измену)" читать бесплатно онлайн.



Счастливо и уединенно прожила восемнадцать лет в замке под присмотром любящего дяди юная Джонет Максвелл. Жизнь вторглась в этот безмятежный мир в образе отчаянно смелого красавца Александра Хэпберна. Джонет и не подозревала, что, прибегнув к его помощи, доверилась злейшему врагу. Но ни правда, которую, наконец, узнает Джонет, ни то, что в жизни Александра есть другая, более искушенная и могущественная женщина, не спасают девушку от всепоглощающей страсти. Разлюбить Александра она не в силах…






— Вся Шотландия меня не интересует. Но вот Ангус… Как знать, может быть, он упрячет тебя в тюрьму, как только ты сунешь нос через границу?

Диана встала и прошлась по комнате до камина и обратно.

— Как ты собираешься вновь завоевать его доверие, умыкнув эту девицу прямо у них из-под носа? Своим нелепым рыцарством ты поставил под угрозу все наши планы!

Она нахмурилась и впилась в него пристальным взглядом.

— Этой стороны твоей натуры я раньше не знала, Алекс, хотя, должна признать, она тебя украшает. Но, может быть, изменились твои собственные планы? Может быть, графский титул тебя больше не привлекает?

Хозяин Дэрнэма встретился с нею глазами. Последние следы веселья исчезли с его лица. Диана была настороже и явно собиралась выведать его намерения, а он не мог ей позволить слишком глубоко заглядывать себе в душу.

— Ни малейшей угрозы нашим планам эта девочка не представляет, — спокойно возразил Александр. — Поддавшись искушению избавиться от меня, Мэрдок сыграл нам на руку. Он солгал Ангусу, и теперь Ангус больше не может ему доверять. Зато Ангус доверяет мне. Бьюсь об заклад, теперь, когда я оставил ему письмо с подробным описанием всех действий, которые намерен был предпринять, чтобы отомстить, он доверяет мне даже больше, чем раньше. Я отомстил Мэрдоку, никак не умаляя его полезности для Ангуса. Тебе подобные детали могут показаться несущественными, но не сомневайся, наш канцлер оценит их по достоинству. — Он сдвинул брови. — Я показал ему, на что способен, а главное, на чьей я стороне; и по мере того как доверие Ангуса к Мэрдоку тает, будет расти его нужда во мне. Она возрастет многократно, когда я поспешу назад, чтобы предупредить его о намерении англичан похитить Якова. Ставлю десять фунтов, что он постарается заручиться моей помощью для охраны Его Величества.

— Ты собираешься раскрыть ему наши планы похищения Якова?!

— Ну разумеется! Я поделюсь с ним слухами на эту тему. Разве есть более надежный способ завоевать его доверие? Кстати, разного рода слухи на сей счет ходят с тех пор, как малышу исполнилось полтора года. Ничего нового Ангус от меня не узнает.

На мгновение Диана задумалась, потом ее лицо вновь озарила улыбка.

— Стало быть, все остается в силе?

Александр отвел глаза.

— Все остается в силе. Как только Лайл сообщит о письме, я займусь делом. Раз Вулзи вернулся, значит, ждать осталось недолго.

— Ах да, письмо. Все зависит от него, не так ли? — спросила она, усмехаясь. — Будь я восторженной особой, я бы в тебя влюбилась. К счастью для тебя, во мне нет ни капли восторженности. Да, кстати, что ты намерен делать с этой Максвелл? Хотя, полагаю, мне бы следовало величать ее леди Дуглас.

Ради Дианы Александр заставил себя улыбнуться.

— Как только Лайл пришлет охранные грамоты, я поручу ее заботам тех, кто сможет отправить ее во Францию. Олбани настаивает на освобождении Мьюра. Уверен, он не откажется дать приют племяннице своего дорогого друга. Ну а раз поддержка герцога Олбани ей обеспечена, аннуляцию брака с Дугласом можно считать делом решенным.

— А ей все это известно?

— Нет еще.

— Что ж, в таком случае, тебе лучше поторопиться. Она влюблена в тебя, дорогой, это очевидно. И ты уж меня извини, но я должна сказать: со стороны все выглядит так, будто ты ее поощряешь.

Диана склонила голову набок и снисходительно улыбнулась.

— Но, может быть, у вас с ней есть какие-то свои секреты? Может быть, она обладает талантами, коих я оценить не в силах?

Александра охватил приступ гнева. Он рассердился на Диану, да и на самого себя тоже.

— Ничего подобного не было!

— Вот как? — Диана насмешливо сложила губки бантиком. — Стало быть, все дело в этом?

Александр заложил руки за голову. Обычно ему нравилось пикироваться с Дианой. Но только не сейчас. Не по этому поводу.

— Если бы я не знал тебя, любовь моя, то заподозрил бы, что ты ревнуешь, — он усмехнулся и подмигнул ей. — Но я тебя хорошо знаю.

— Да уж, надеюсь, — Диана наклонилась и поцеловала его в лоб. — Я столь далека от ревности, что нарядила ее в одно из своих платьев (правда, его пришлось немного ушить) и послала к ней Мари, чтобы придать хоть какую-то форму этим немыслимым волосам. Если бы ты встретил ее при дворе, то теперь, наверное, не узнал бы. Она выглядит настоящей щеголихой.

— Спасибо, милая. Это все, что я мог бы желать.

Она медленно обвела кончиками пальцев его рот.

— И больше ничего? Раньше с тобой такого не было, Александр. Если это и есть венец твоих желаний, я буду глубоко разочарована.

Диана улыбнулась и отступила от кровати.

— А теперь доедай свой завтрак. Приятного аппетита. Когда закончишь, найдешь леди Дуглас в саду. Советую поделиться с ней своими планами… по крайней мере некоторой их частью.

Она открыла дверь, но обернулась на пороге.

— И прошу тебя, будь с нею поласковее, дорогой. Утешь ее. Она, конечно, гостья в моем доме, однако общество юных особ, страдающих от безответной любви, представляется мне чрезвычайно обременительным.

* * *

К тому времени, как Александр отправился на поиски Джонет, прошло более часа. Покончив с плотным завтраком, он принял горячую ванну и побрился, а потом натянул свежевычищенные кожаные штаны, надел белую льняную рубашку и пошел прогуляться по саду.

Но Джонет там не было. Он обошел все помещения центральной башни и стал искать ее во внешних укреплениях. Дойдя наконец до конюшен, Александр встревожился не на шутку. Джонет не было и здесь, зато он увидел Гранта, сидевшего на низенькой скамеечке. Его верный спутник строгал какую-то палочку и выглядел мрачнее обычного.

— Ты видел Джонет?

— Да, она поехала кататься верхом. Сказала, что ей хочется побыть одной.

Александр нахмурился.

— И ты отпустил ее одну?

— Похоже, ей и вправду хотелось побыть одной.

— Живо седлай мою лошадь! Если с ней что-то случилось, я…

Грант поднял голову.

— Тут есть небольшой парк, разбитый по приказу графини. Вон за той луговиной. Вчера, пока ты спал, мы с девочкой ездили туда вместе. — Он вновь помрачнел и вернулся к своему бесцельному занятию. — По-моему, ей лучше побыть там, чем сидеть тут в четырех стенах.

— Говори прямо. Ее что-то расстроило? В чем дело? — настороженно прищурился Александр.

— Назначен день суда над Мьюром. Говорят, против него выставлено много свидетелей.

— Проклятие! Кто ей сказал?

— Диана. Упомянула походя сегодня утром. Услышала, мол, об этом, когда уезжала из Эдинбурга.

— Разрази меня гром! Как она могла сделать такую глупость?

Грант пожал плечами.

— Разве наша Диана похожа на дуру? — На минуту он с головой ушел в выстругивание зубочистки. — Поразмысли об этом немного, братец. До тебя дойдет.

Александр опять выругался и подозвал вышедшего из-за угла конюха.

— Седлай мою лошадь, да побыстрее!

— Две твои женщины в одном и том же доме. Похоже, нам всем тут скоро станет тесно, а?

— Джонет Максвелл не моя женщина, — холодно ответил Александр. — Я привез ее сюда, потому что обещал ей помочь, но главным образом, чтобы отомстить Мэрдоку. Как только я все устрою, она отправится во Францию.

— Да уж, известное дело, — хмыкнул Грант, продолжая непрерывно строгать. — Только не говори мне, что тебя это не волнует.

— Ее поездка во Францию? Ни капли.

Грант покачал головой.

— Можешь лгать девчонке, если хочешь, или себе самому, если ты настолько глуп, но мне не пытайся морочить голову всяким вздором. Я хитрый старый горец, и я тебя знаю. Несмотря на оба эти обстоятельства, я к тебе привязан, братец. И немного встревожен, понимаешь?

Александр тяжело вздохнул. Несколько мгновений он молчал, потом его лицо расплылось в улыбке.

— Не думал, что моя душа — открытая книга. Сперва Диана. Теперь ты.

Он помедлил, в его голосе зазвучали горькие нотки.

— Смешно, не правда ли? Боже милостивый, да Мьюр умер бы со смеху, если бы узнал!

Грант как ни в чем не бывало продолжал выстругивать свою зубочистку.

— Нет, не думаю.

— Точно умер бы, даю слово. Какая утонченная месть! Я позволил своим чувствам взять верх над разумом… Диана уже на это намекнула, и она, конечно, права. Я отошлю девочку во Францию. Мне нечего ей предложить. Мне вообще нечего предложить порядочной женщине. Мьюр об этом позаботился!

— Мне очень жаль, братец.

— Мне тоже. Но я с этим справлюсь, — Александр вздохнул и провел рукой по волосам. — Таков людской удел, не правда ли? Желать того, что недоступно. Наверное, истинная мудрость состоит в умении довольствоваться тем, что есть и пока можно.

— Многие так считают.

— Я бы и сам так сказал еще две недели назад… но не теперь. — Александр помолчал. — Послушай, Грант… мы столько раз выручали друг друга из самых невероятных переделок… Я уже и счет потерял, — он запнулся и прикусил губу. — Я хочу сказать… Надеюсь, ты понимаешь…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Великодушные враги (Право на измену)"

Книги похожие на "Великодушные враги (Право на измену)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Стюарт

Элизабет Стюарт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Стюарт - Великодушные враги (Право на измену)"

Отзывы читателей о книге "Великодушные враги (Право на измену)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.