» » » » Элизабет Стюарт - Великодушные враги (Право на измену)


Авторские права

Элизабет Стюарт - Великодушные враги (Право на измену)

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Стюарт - Великодушные враги (Право на измену)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ЭКСМО, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Стюарт - Великодушные враги (Право на измену)
Рейтинг:
Название:
Великодушные враги (Право на измену)
Издательство:
ЭКСМО
Год:
1997
ISBN:
5-251-00156-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Великодушные враги (Право на измену)"

Описание и краткое содержание "Великодушные враги (Право на измену)" читать бесплатно онлайн.



Счастливо и уединенно прожила восемнадцать лет в замке под присмотром любящего дяди юная Джонет Максвелл. Жизнь вторглась в этот безмятежный мир в образе отчаянно смелого красавца Александра Хэпберна. Джонет и не подозревала, что, прибегнув к его помощи, доверилась злейшему врагу. Но ни правда, которую, наконец, узнает Джонет, ни то, что в жизни Александра есть другая, более искушенная и могущественная женщина, не спасают девушку от всепоглощающей страсти. Разлюбить Александра она не в силах…






Ангус нахмурился, но не сказал ни слова, и Александр продолжил:

— Мне точно известно, что они засылают сюда своих лазутчиков. Судя по слухам, в наше хозяйство вкладывается огромное количество французского серебра. Часть его размещена в самых высоких кругах. — Он усмехнулся. — Конечно, серебро любому из нас может пригодиться, но все же я бы поостерегся в выборе друзей, милорд.

— Я вас понял, — мрачно кивнул Ангус. — Ну а что вам известно о наших друзьях с юга?

— Нортумберленд старается подкупить или запугать всех, кого может, по обе стороны границы. Некоторые шотландские лорды уже начинают терять терпение. Они хотели бы знать, сколько вы еще сумеете продержаться и чью сторону им выгоднее принять. Кстати, губернатор Нортумберленда порадуется, когда узнает, что Мьюр арестован. Никто не питает большей ненависти к англичанам, чем Роберт Максвелл, и это чувство, разумеется, взаимно.

Хозяин Дэрнэма задумчиво прищурился и помедлил, выжидая.

— Тем не менее, — продолжил он свою мысль, — было бы разумно оставить Мьюра в живых на какое-то время. Он близкий друг герцога Олбани, а сам Олбани — друг короля Франции. Если у вас произойдет разрыв с Генрихом и вы решите наладить отношения с французами… — Александр нарочито не закончил фразу и выразительно пожал плечами.

— Да, я об этом уже думал. Но пока что я крепко связан с Генрихом и не собираюсь порывать с ним — да поможет мне Бог.

— Бог и Вулзи, — тихонько подсказал Александр. — Знаете, говорят, что один вполне заменяет другого.

В первый раз за все время разговора Ангус улыбнулся.

— Надеюсь, это не так!

— Что касается истинных намерений Генриха, не думаю, что о них известно даже ему самому, — все так же задумчиво продолжал Александр. — Точно я знаю лишь одно: больше всех на свете Генрих ненавидит Франциска, короля Франции. И вся эта комедия с апофеозом любви и доброй воли, которую они сыграли, кажется мне не более правдоподобной, чем дружба паука с мухой. Единственное, чего я пока не могу для себя решить, — так это: кто из них паук? Но, похоже, мы скоро об этом узнаем. Они не заставят нас долго ждать. Терпение никогда не входило в число добродетелей Генриха.

— Другими словами, вы считаете, что мне надо выждать и посмотреть, который из двух останется несъеденным.

Александр улыбнулся.

— Совершенно верно.

— Боже, как мне все это опротивело! Почему мы не можем прямо говорить, что думаем?

Ангус вскочил, но тут же снова сел и принялся нервно барабанить пальцами по столу.

— Где вы остановитесь, Хэпберн? — спросил он. — На случай, если вы мне вдруг понадобитесь.

Александр решил подержать канцлера в неизвестности и поэтому ответил не сразу.

— Наверное, в каком-нибудь трактире. У меня с собой мало денег, надолго я вряд ли задержусь.

Ангус сунул руку в ящик стола и вытащил замшевый кошелек.

— Вот, — сказал он, перебрасывая кошелек через стол, — первый взнос в счет награды за поимку Мьюра. Вы разделите ее пополам с Мэрдоком.

Александр бросил на него вопросительный взгляд, но Ангус только пожал плечами.

— Вы оба доставили его сюда. Не знаю другого способа удовлетворить вас обоих. Вам следует оставаться в Эдинбурге. Мне потребуются ваши глаза и уши. Можете поселиться в моем доме на Главной улице. Я рассчитываю, что вы с Мэрдоком не вцепитесь друг другу в глотку.

— На меня вы, безусловно, можете положиться, ну а с ним советую потолковать. Я точно знаю, у кого состою на службе, а вот наш лорд-губернатор порой об этом забывает.

Ангус нахмурился.

— Если вам что-то известно, Хэпберн, лучше выкладывайте прямо.

Александр покачал головой.

Ангус не сводил с него настороженного взгляда.

— Ладно, Хэпберн, я поговорю с ним. Может, так оно и лучше. Вы оба будете присматривать друг за другом.

— Я, как всегда, к вашим услугам, лорд-канцлер, — улыбнулся Александр. — А уж такую услугу готов оказать бесплатно.

Продолжая улыбаться, он закрыл за собой дверь и пошел по коридору, весьма довольный собой. Теперь Ангус ему доверяет, и для этого даже не пришлось лгать… разве что совсем чуть-чуть. Он выторговал срок для Мьюра. Возможно, времени хватит, чтобы найти способ устроить с ним встречу и пролить свет на тайну, мучившую его последние пятнадцать лет.

Заворачивая за угол, Александр столкнулся со спешащим куда-то с другой стороны коридора человеком. В руках у него была кипа документов. При столкновении документы разлетелись во все стороны.

— О, я… я прошу прощения, — пролепетал бедняга. — Посол срочно затребовал эти бумаги, и я потратил уйму времени, чтобы их подобрать.

— Ничего страшного не случилось, — заверил его Александр.

Секретарь наклонился и начал собирать с полу документы. Александр принялся ему помогать. Наконец, бросив на ходу невнятные слова благодарности, молодой человек поспешил выполнять поручение, а Александр как ни в чем не бывало отправился своей дорогой.

Прошло не меньше пяти минут, прежде чем он разжал кулак и взглянул на клочок бумаги, лежавший у него на ладони. На нем было написано:

«Таверна «Белый лев». Сегодня вечером».

Подписи не было, но ее и не требовалось. Александр узнал почерк.

* * *

Джонет беспокойно мерила шагами комнату, не замечая мягких турецких ковров, в которых утопали ноги. Ее провели по всему роскошно убранному трехэтажному городскому особняку, служившему резиденцией графа Ангуса, с ней обращались, как с гостьей. Поразительная метаморфоза произошла с Мэрдоком Дугласом: всю вторую половину дня он был с нею безукоризненно вежлив, и она ради Роберта старалась отвечать ему тем же.

Однако вся эта притворная учтивость уже начинала понемногу сводить ее с ума. Джонет неотступно думала о дяде, вспоминала, как он взглянул на нее перед расставанием. Было ясно, что Роберт не надеялся вновь ее увидеть.

Мысль о вечной разлуке болью отдалась у нее в груди, охватившая ее тоска вызвала новый приступ слез. Утирая щеки тыльной стороной ладони, Джонет подошла к оконной нише и рассеянно выглянула на улицу.

До этого дня она была в Эдинбурге только однажды, еще в детстве. Волнующие воспоминания о богатых лавках и нарядных городских толпах, о незнакомых сладостях и запахах так поразили воображение впечатлительной десятилетней девочки, что она по возвращении домой часто принималась упрашивать дядю свозить ее в Эдинбург еще раз. Но в городе ежедневно происходили уличные потасовки между сторонниками Маргариты и Ангуса; Роберт справедливо считал такую обстановку небезопасной.

Звук открываемой двери заставил Джонет обернуться. Александр Хэпберн вошел в комнату и подошел к столику, уставленному винными бокалами, пивными кружками и разноцветными бутылками. Он стоял к ней спиной.

Джонет отступила дальше в глубь оконной ниши, понимая, что лицо ее заплакано, а глаза подозрительно блестят. С кем ей сейчас меньше всего хотелось встречаться, так это с ним.

Александр взял в руки бокал и, подвергнув неспешному изучению выстроенную на столе армию бутылок, налил себе выпить.

— Могу я вам что-нибудь предложить, госпожа Максвелл? — спросил он, не оборачиваясь. — Вино, я полагаю, хорошее, а ликер… — тут Александр отхлебнул из своего бокала, — просто превосходен. — Он обернулся. — У Ангуса отличный вкус… почти во всем.

Джонет едва не задохнулась.

— Нет, благодарю вас, лорд Хэпберн. На сегодня вы сделали более чем достаточно.

Александр выпил и поставил свой бокал, бесстрастно оглядывая ее с головы до ног.

— Ты плакала.

— У меня были на то причины. Видеть, как дорогого тебе человека и единственного близкого родственника уводят на смерть, и не проронить ни слезинки? Вряд ли такое возможно. Это было бы просто недостойно, вам не кажется?

Впервые за все время она заставила себя взглянуть ему прямо в глаза.

— Впрочем, откуда вам знать? Соображения о том, что достойно и что недостойно, вас, верно, не заботят.

— Нисколько.

Его слова вызвали у Джонет новую вспышку возмущения и ненависти. Он проронил их так небрежно, словно обмануть женщину, использовать ее, чтобы поймать в западню дорогого ей, ни в чем не повинного человека и послать его на смерть, было для него обычным делом. А может, так оно и есть?

Девушка больше не стыдилась своих чувств. Пусть она была наивна и недальновидна, но по крайней мере честна. Она больше не боялась встречи лицом к лицу с Александром и готова была высказать все, что думала. Он не заслуживал даже презрения, и Джонет намеревалась сообщить ему об этом в самых язвительных выражениях.

— Я слышала, люди сплевывают, упоминая ваше имя. Теперь понятно почему. — Она покачала головой. — «Нисколько»! Боже милостивый, неужели это все, что вы можете сказать?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Великодушные враги (Право на измену)"

Книги похожие на "Великодушные враги (Право на измену)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Стюарт

Элизабет Стюарт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Стюарт - Великодушные враги (Право на измену)"

Отзывы читателей о книге "Великодушные враги (Право на измену)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.