Трейси Винтер - О чём молчат женщины

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "О чём молчат женщины"
Описание и краткое содержание "О чём молчат женщины" читать бесплатно онлайн.
Автор предлагает читателю совершить вместе с героями романа путешествие в Европу XIX века и окунуться в мир страстей и неги. Модные салоны и будуары светских красавиц, роскошные особняки и улицы европейских столиц, заполненные изысканно одетой публикой, — вот та сцена, на которой разворачивается удивительная история любви юной Арлетт де Фере и русского аристократа Сергея Дашкова.
— Вы никогда не постареете! — горячо заверила Арлетт.
Жанетт рассмеялась.
— Ты мой эликсир молодости. Даже не знаю, что скажет Клод, когда узнает, что ты хочешь стать швеей. Ты была когда-нибудь в Доме моделей?
— Когда maman посещала ателье Готье, я была слишком мала.
— Тогда давай завтра отправимся в ателье Шико, услугами которого я пользуюсь, когда бываю в Брюсселе. Я хочу посмотреть последние модели и заказать что-нибудь новенькое.
Арлетт засияла от радости — это то, что ей нужно! Увидеть весь процесс с точки зрения клиента! Этот опыт будет очень полезен, когда она будет искать работу.
— Замечательно! — с восторгом воскликнула она.
— Раз уж речь зашла об одежде, что у тебя с собой?
— В моем саквояже спальные принадлежности и пара туфель. Большой чемодан я оставила на вокзале и собиралась забрать его, только когда сниму жилье. К тому же, если бы Клод увидел меня со всем багажом, то решил бы — я приехала, чтобы сесть ему на шею.
— Дай мне квитанцию. Я поручу Мэри, моей горничной, организовать доставку багажа.
Жанетт взяла маленький серебряный колокольчик, стоявший у телефона, и комнату наполнил мелодичный звук. Тут же появилась Мэри.
— Дело в том, что я отдала квитанцию администратору и думаю, что мой багаж уже доставили. Нужно только сообщить мой новый номер апартаментов, — объяснила Арлетт.
— Мэри, милочка, ты поняла, что нужно сделать? — обратилась Жанетт к горничной.
— Да, мадам, не извольте беспокоиться.
Когда Мэри вышла, Жанетт продолжила:
— Я думаю, мы пообедаем у Гримо. Уверена, кухня и обслуживание там по-прежнему на высоте. Надеюсь, тебе понравится. Наверное, хочешь посмотреть свою комнату, принять ванну и отдохнуть после дороги? Лично я люблю полежать часок, прежде чем переодеться к вечеру.
Комната Арлетт была так же великолепна, как и все остальное в апартаментах Жанетт. В вазах — живые цветы, на столе — корзина с фруктами и коробка шоколадных конфет. И хотя Арлетт не ощущала усталости, она упала, широко раскинув руки, прямо на шелковое покрывало, украшавшее широкую кровать. Как здорово! Очень скоро послышался звук льющейся воды — Мэри готовила ей ванну.
Когда Арлетт, поблаженствовав в ароматной пене изрядное количество времени, вернулась в комнату, там уже стоял ее большой чемодан, который Мэри распаковывала. Арлетт подошла к шкафу, где уже висели костюмы и платья. Весь ее гардероб. И пусть покрой был прост, но сшито все отличными портнихами. В какой-то мере причастная к секретам создания одежды, Арлетт могла по достоинству оценить хорошую работу.
Когда горничная помогла ей одеться к вечеру и покинула комнату, Арлетт подошла к окну, за которым светился огнями Брюссель. Неожиданно она вспомнила о незнакомце, которого видела в вестибюле: где он? Наверное, проводит вечер вместе с женщиной, которую ждал в холле отеля?
Мысли Арлетт снова и снова возвращались к брату. Став взрослой, она могла теперь понять, как Клод, всегда старавшийся быть в центре внимания, отнесся к известию о женитьбе отца. Вряд ли это порадовало его. Стоит только представить — Клоду пятнадцать, и вдруг папа в возрасте сорока трех лет решает жениться и привести в дом не только чужую женщину, но и ее малолетнюю дочь. Клод наверняка не без ревности наблюдал, как новоприобретенная младшая сестра купается в лучах родительской любви. Арлетт еще в детстве начала осознавать, что Клод считает ее преградой на пути к безраздельному владению отцовским сердцем. Вспыльчивость Клода причиняла немало беспокойства всем, кто жил в доме Фере. Порой Арлетт слышала, как озабоченно беседовали родители, и предметом разговора был Клод, но по молодости лет она не могла понять этих проблем. Ее жизнь протекала вполне безоблачно. Клод никогда не срывал своих обид на ней, и теперь она вполне могла оценить его врожденное благородство.
Спустя полгода после того, как отпраздновали двенадцатилетние Арлетт, Катрин заболела тяжелой формой воспаления легких и, несмотря на все усилия врачей, скончалась. И в глазах Мишеля навсегда поселилась печаль.
Жанетт приехала и пробыла рядом с ним сколько смогла. Обстоятельства складывались так, что ей было необходимо возвратиться в Венецию. Но прежде чем она уехала, случились события, о которых старались не вспоминать, но которые явились причиной срочной отправки Арлетт в монастырскую школу в предместье Парижа. Мишель так и не смог смириться с потерей любимой жены, через год у него случился удар, и он умер, не приходя в сознание. Он оставил завещание, но оказалось, что финансовые дела его были значительно расстроены, потому что последнее время он не уделял им должного внимания.
Раздался тихий стук в дверь. Арлетт отвернулась от окна. Вошла горничная.
— Вы готовы, мадемуазель? Мадам хотела бы отправиться к Гримо.
— Да, конечно, — Арлетт поспешно взяла шаль и маленькую сумочку, расшитую бисером.
Жанетт уже сидела в гостиной и одобрительно кивнула девушке.
— Ты прекрасно выглядишь, дорогая. Мы можем идти.
Когда они пересекали вестибюль, стуча каблуками по мраморному полу, Арлетт украдкой огляделась. Нет, незнакомца не видно.
В ресторане его тоже не было.
Арлетт не могла точно определить, рада она этому или разочарована.
ГЛАВА 6
Было чудесное утро, когда Арлетт и Жанетт отправились в ателье мадам Шико в экипаже, который мадам Алигьери наняла на весь срок пребывания в Брюсселе.
— Почему вы предпочитаете ателье мадам Шико? — спросила Арлетт.
— Я одна из ее первых заказчиц, уже много лет она шьет для меня. Я всегда уверена, что получу удобную и элегантную вещь. Как правило, мадам Шико сама носит новые образцы моделей, как бы для проверки, и только потом их предлагают клиентам. Но нижнее белье у меня исключительно от Алигьери и смею тебя уверить, что ему нет равных.
— Такой подход к делу вызывает у меня уважение, — с улыбкой сказала Арлетт.
Они ехали по центральным улицам Брюсселя. Копыта лошадей звонко цокали по мостовой. Элегантный конный экипаж — лучшее средство передвижения, если хочешь все увидеть и себя показать.
Дамы вошли в особняк Шико. Не прошло и трех минут, как директриса лично вышла поприветствовать мадам Алигьери. Затем девушка, служащая ателье, провела Жанетт и Арлетт по роскошным салонам. Арлетт тут же отметила, что ателье Шико — любимое место встреч дам из высших слоев общества. Посетительницы удобно расположились на обитых бархатом диванах и мило беседовали. Их разукрашенные шляпки почти соприкасались, когда новости были особенно пикантными. Маленькие собачки, с которыми хозяйки не захотели расстаться, стучали коготками по полу, разгуливая туда-сюда и мелькая разноцветными бантами. Иногда крохотное существо попадалось кому-нибудь под ноги, что вызывало возгласы отчаяния у дамы и бурю сочувствия к несчастной жертве. Несколько чрезвычайно красивых девушек-манекенщиц (это слово только начинало входить в обиход) грациозной походкой прогуливались по залам в моделях ателье Шико.
— Вы хотели кружевной пеньюар, мадам. Вот образец из брюссельских кружев, которые мы рады вам предложить.
После почти неуловимого сигнала появилась первая манекенщица в бирюзовом пеньюаре. За ней последовали другие. Девушки грациозным жестом отодвигали занавес и появлялись из небольшой арки. Они продемонстрировали пеньюары, затем платья и костюмы разного назначения — для прогулки по парку, верховой езды, поездки в автомобиле, костюмы для дневного чая и ужина. Завершали демонстрацию вечерние туалеты, а уж тут мадам Шико не было равных — казалось, каждый последующий наряд превосходит предыдущий.
Арлетт больше всего понравились пеньюары с брюссельскими кружевами. Но, на ее взгляд, их не стоило перегружать жемчугом, золотом и серебряным шитьем — кружево было прекрасно само по себе. Но девушка никому не высказала своего мнения.
Когда все модели были внимательно осмотрены, Жанетт договорилась о времени личных консультаций с мадам Шико.
— Преимущество одежды, заказанной в ателье такого класса, в том, что все шьется по твоей фигуре — вплоть до охвата запястья, — поясняла Жанетт Арлетт, когда они уже сидели за столиком в ресторане. — Конечно, приходится несколько раз ходить на примерки, но ведь результаты превосходны. — Немного помолчав, Жанетт произнесла: — Жаль только, что мы ничего не присмотрели для тебя. Мне хотелось бы заказать тебе несколько милых вещиц.
Арлетт рассмеялась.
— Я скоро превращусь в скромную служащую, и мне вряд ли понадобится что-либо из таких великолепных нарядов, которые мы видели сегодня.
Часть дня Арлетт и Жанетт провели в парке. Большинство горожан прогуливались в изящных экипажах, запряженных породистыми лошадьми.
У Арлетт было чувство, что Брюссель готов дарить только праздник. Неожиданно девушка вздрогнула — по дорожке парка шел тот самый молодой человек, которого она видела в вестибюле отеля. Арлетт совершенно забыла о нем. Рядом с молодым человеком шествовал хорошо одетый мужчина средних лет с короткой, аккуратно подстриженной бородкой. Их беседа явно носила деловой, серьезный характер. Хотя ее вряд ли заметили, Арлетт почувствовала, как сильно забилось сердце.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "О чём молчат женщины"
Книги похожие на "О чём молчат женщины" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Трейси Винтер - О чём молчат женщины"
Отзывы читателей о книге "О чём молчат женщины", комментарии и мнения людей о произведении.