Кей Мортинсен - Вето на брак

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Вето на брак"
Описание и краткое содержание "Вето на брак" читать бесплатно онлайн.
Ссора родителей расстроила свадьбу Маноло и Граси. Современные Монтекки и Капулетти не поделили клинику. Маноло уверен, что отец Граси — подлый обманщик, и клянется отомстить ему. Граси же верит в правоту своего отца. Влюбленные расстаются врагами, чтобы вновь встретиться через несколько лет. К этому времени отец Граси умер, и она узнает, что Маноло помолвлен с ее мачехой. Понимая, что Маноло решил заполучить клинику и тем самым осуществить свою месть, Граси задается целью помешать его планам…
— Ты знаешь, я не очень-то люблю игрушки. Но это — подарок.
— От мужчины? — Маноло кольнул ее взглядом, как острием булавки.
Задетая за живое, Граси отвернулась, думая о тех мужчинах, которые могли бы любить ее и быть сейчас рядом. Но их нет из-за того, что Маноло оставил в ее душе ощущение одиночества и пустоты.
— Знаешь, еще ни один жираф не преклонил передо мной колен, прося моей руки, — отшутилась Граси.
Неожиданно глаза Маноло весело блеснули, а губы изогнулись в манящей улыбке, от которой Граси оторвалась с трудом, и то только когда напомнила себе, что эти же губы дарили поцелуи Пилар.
— Тем более что, судя по размеру ресниц, это скорее всего самка, — ехидно заметил Маноло, явно наслаждаясь возможностью в свою очередь поиздеваться над Граси.
— Надо же, а я уже назвала его Зантусом. Впрочем, у мужчин тоже бывают длинные ресницы. Ты проводишь меня к Пилар?
— Попозже. Думаю, нам с тобой есть о чем поговорить. Мы могли бы пойти в местный бар…
Он буквально пожирал ее глазами, уже предвкушая победу. Граси начинало овладевать смятение. Не слишком ли много он себе позволял для будущего благоверного? Пилар рискует стать нравственной калекой, если выйдет за такого.
— Поговорить? Ты имеешь в виду — о свадьбе?
— О нас с тобой…
Граси почувствовала, как легкая дрожь постепенно завладевает ее телом. Казалось, Маноло ничего не стоило играть с чувствами, гипнотизируя мягкостью интонаций и непринужденностью намеков. Что ни говори, он умел очаровывать.
— А-а, ты про наши отношения! В смысле — про то, что мы теперь будем родственниками!
— О том, что было между нами в прошлом, — с легким раздражением пояснил Маноло. — Как понимаешь, я не сказал Пилар про то, что когда-то было между нами. Ведь она так ранима. Ты ведь тоже ничего не говорила?
Картины минувших дней снова всколыхнули память Граси, и ей стоило большого усилия отвлечься от них.
— Я не говорила даже, что мы знакомы. Да и зачем? Это было так по-детски, так несерьезно и быстро прошло…
— Может быть, и прошло, только я не верю, что быстро, как тебе хотелось бы думать, — возразил Маноло. — И потом, насколько я помню, это вовсе не было похоже на подростковую влюбленность. Мы были вместе, и, казалось, весь мир лежал у наших ног…
Маноло словно читал ее мысли — будто они никогда не расставались, а все это время продолжали думать об одном и том же! Разнервничавшись, Граси с силой сжала Зантуса, и тот опять пискнул. Маноло насмешливо улыбнулся, начиная улавливать связь между издаваемыми игрушкой звуками и душевным состоянием Граси.
Граси демонстративно зевнула, желая показать, что его приемы опытного ловеласа не производят на нее впечатления и что их совместное прошлое давно ее не волнует.
— Давай поговорим в другой раз, мне пора наконец подняться наверх. Спокойной ночи, Маноло.
Она шагнула к лифту, но Маноло решительно преградил ей дорогу.
— Подожди, ты не можешь просто так уйти.
Граси тотчас же представила Пилар, распростертую там, наверху, на скомканных простынях, изможденную занятиями любовью настолько, что не смогла даже спуститься и встретить ее.
— Почему? — вызывающе спросила она, всем своим видом показывая, что желает получить вразумительное объяснение.
— Пилар… Ей нужно сейчас побыть одной.
Маноло явно уходил от прямого ответа.
Едва проступивший на щеках румянец свидетельствовал о том, что вопрос поставил его в видимое затруднение. Граси уныло подумала, что, видимо, никогда не сможет свыкнуться с мыслью, что Маноло и ее мачеха теперь безраздельно принадлежат друг другу.
— Уже поздно, — пробормотала она. — Я просто падаю с ног от усталости.
Маноло подошел совсем близко, и Граси замерла, глядя, как он протягивает к ней руки, и предвкушая скорое прикосновение. Когда же он нежно провел пальцем по ее шее, Граси перестала дышать и с благоговейным ужасом ждала, что последует дальше.
3
— У тебя лента расплелась, — в самое ухо шепнул ей Маноло.
Ну и черт с ней, хотела сказать Граси, однако в горле от волнения так пересохло, что она не могла произнести ни слова. Маноло по-хозяйски поправил ленту, не спуская глаз с окаменевшего лица Граси.
А Граси словно сон вспоминала то мгновение, когда они вдруг оказались почти рядом и все в ней оцепенело от этой близости, а Маноло не мог оторвать глаз от ее губ, готовый слиться с ней в долгожданном, запретном, но от этого ничуть не менее желанном поцелуе.
— Боюсь, что если ты хочешь лечь спать, тебе придется подождать, — сказал Маноло.
Я хочу лечь с тобой, прямо сейчас, пронеслось у нее в голове, и Граси поняла, что не в силах обуздать желание, наполняющее все тело долгожданной истомой.
Маноло продолжал смотреть на нее, и Граси знала, что означает этот томный, проницательный взгляд, как знала и то, что сейчас хочет целовать Маноло до потери сознания, целовать, чтобы он едва мог дышать… Хочет, чтобы его руки сжимали и не отпускали ее тело, а губы нежно нашептывали страстную подкупающую ложь.
— Я не хочу ждать, — пробормотала Граси, в панике ища кнопку лифта, — я еду наверх…
— Ты никуда не едешь!
Маноло с силой развернул ее лицом к себе, так что Граси едва сумела устоять на ногах.
— Что ты делаешь?! — вскрикнула она, внезапно поняв, что ей страшно находиться рядом с ним.
— Останься здесь, — грубо приказал он.
— Но почему? Я хочу подняться наверх!
— Не настаивай. — Маноло отчего-то перешел на шепот, его ладони скользнули вверх, захватывая руки Граси с нарастающей силой и нежностью. — Неужели ты не понимаешь? Я не хочу тебя отпускать, не хочу, чтобы ты уходила.
Граси с ужасом почувствовала, как ее сопротивление ослабевает с каждой минутой.
— Давай поговорим, — мягко настаивал Маноло, — просто побудем вдвоем, ведь Зантус не будет нам мешать. — Его улыбка способна была покорить даже самое черствое из всех женских сердец.
Где-то на улице прогремели решетки закрывающихся на ночь магазинов, и этот металлический грохот отрезвляюще подействовал на Граси, вернул ее к реальности, где существовало лишь ее неудовлетворенное желание, и это было непереносимо! Граси попыталась высвободиться, ненавидя себя за то, что позволила Маноло завладеть ею, пусть даже на короткий миг. Она холодно взглянула ему в глаза.
— Пожалуйста, пропусти меня. Слишком поздно, и я слишком устала.
— Я же не требую от тебя откровений и воспоминаний о прошлом. Все, что я хочу, это чтобы ты немного побыла здесь со мной.
— Назови мне причину, по которой я должна остаться, — глухо проговорила Граси, не понимая, что заставляет Маноло задерживать ее. — Я не желаю торчать тут, я хочу подняться наверх, выпить горячего какао в обществе Пилар и наконец лечь и спокойно заснуть…
— …Предварительно надев ночную сорочку.
От удивления Граси чуть не прикусила язык.
Черт возьми, именно это она как раз и собиралась сказать! И именно это было бы с ее стороны довольно опрометчиво, так как снова непроизвольно открывало щекотливую тему интимных подробностей. В ее памяти мелькнул шелковый лоскуток купленной накануне в Мадриде ночной сорочки, однако она решила, что чрезмерная откровенность ей только навредит.
— Пижаму. Хлопковую. С рисунком.
— Не верю!
— Коричневую, с какой-то надписью на кармане, — вдохновенно лгала Граси.
— А может, все-таки шелковая сорочка? Скажем… цвета слоновой кости. Простые линии, но смотрится наверняка очень изящно.
— Ты просто тянешь время, — проворчала она, поражаясь точности данного Маноло описания.
— Конечно.
Граси тоже решила действовать напрямую.
— Хорошо. Может, ты все-таки откроешь мне необходимость удерживать меня здесь, подвергая шквалу многозначительных взглядов и умильных улыбок? Мы давным-давно расстались, и все, о чем ты хочешь поговорить, может подождать более подходящего момента. И не забывай, что Пилар, наверное, уже заждалась.
Маноло, насупившись, молчал, не оставляя Граси ничего другого, кроме как продолжать натиск:
— По-моему, ты вполне в состоянии объяснить мне, во имя чего ты лишаешь меня моего какао.
― Ты терпеть не могла какао, когда мы встречались.
— Знаешь ли, женщинам вообще свойственна изменчивость во вкусах, — многозначительно изрекла Граси. — Давай, Маноло, не тяни, или мне придется привлечь к этому недоразумению постороннее внимание. Если помнишь, я неплохо кричу.
— Ладно. Только не думай ничего такого… Мы с Пилар поссорились.
Поссорились, ну и ну! — позлорадствовала Граси, но тотчас заволновалась о Пилар и с тревогой спросила:
— Надеюсь, ничего серьезного?
Маноло на несколько мгновений опустил глаза, но потом снова устремил на нее свой многозначительный, проникающий в самую душу взгляд.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Вето на брак"
Книги похожие на "Вето на брак" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кей Мортинсен - Вето на брак"
Отзывы читателей о книге "Вето на брак", комментарии и мнения людей о произведении.