Сандра Филд - Бабочка и разбойник

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Бабочка и разбойник"
Описание и краткое содержание "Бабочка и разбойник" читать бесплатно онлайн.
Выиграв премию на конкурсе скрипачей, Лия отправилась на бал-маскарад. Несколько часов бездумного веселья — вот что ей надо для отдыха. И костюм на ней подходящий — беззаботной бабочки. Но когда в бальном зале к ней подошел мужчина, переодетый разбойником, почему-то мелькнула мысль: бабочка попалась.
Черт побери, он не собирался с этим мириться! В Вене он тоже порядочно рассердился, но это было по ту сторону океана. Здесь, в Нью-Йорке, он жил, здесь находился главный офис его компании. На сей раз пресса зашла слишком далеко!
Как раз в этот момент Лия вошла в кухню. На ней был красно-синий халат, подпоясанный на талии. Волосы были распущены по плечам.
— Кофе с утра. Ты просто ангел!
В ответ он отрывисто спросил:
— Все остальные еще спят?
Она широко раскрыла глаза.
— Что случилось?
— Они спят?
— Да. Так что случилось?
Он протянул ей газету, тыча пальцем в их фотографию.
— Лия, я больше не собираюсь терпеть подобные сплетни и слухи. Мы поженимся и покончим с этими дурацкими разговорами!
Она взяла газету и прочла заголовок.
— Мариза уже всем в школе рассказала, что ты ее отец. Так что это не будет новостью, можешь не беспокоиться!
— Но меня это беспокоит, и я удивляюсь, как ты можешь оставаться такой спокойной!
— Просто я прожила с мыслью, что моя дочь незаконнорожденная, целых семь лет, — сухо сказала она, доставая чашку. — И не смей мне говорить, что и как я должна чувствовать!
Он вырвал у нее чашку и поставил на стол. Крепко прижав Лию к себе, он начал страстно ее целовать. Сначала она ошалела от неожиданности, но потом обняла его и поцеловала в ответ.
— Как скоро ты можешь выйти за меня замуж? — спросил он между поцелуями.
— Так ты зовешь меня замуж или говоришь, что мне придется за тебя выйти?
Она была великолепна, ее щеки пылали.
— Брак — это тебе не договор подписать.
— Это ты так думаешь!
— Да, я так думаю.
— Ты любишь меня, Сэт?
— Нет.
— И как ты только можешь звать меня замуж?
— Ты мне нравишься, я уважаю тебя и восхищаюсь тобой. Если к этому прибавить постоянное возбуждение, то получится совсем неплохо для начала.
— Но этого недостаточно!
— В таком случае ты неисправимый романтик.
— Не смейся над моими чувствами!
У него потемнели глаза.
— О чем это ты?
— Я влюбилась в тебя... — неожиданно вымолвила она.
Он открыл было рот, чтобы с ней поспорить. Но в ее взгляде было что-то такое, что заставило его замолчать.
— Когда это произошло?
— Я поняла это, когда мы в последний раз занимались любовью в Мидоулэнде. Кто знает, может, я влюбилась в тебя много лет назад в Париже, просто не понимала этого. Да сейчас это и неважно! Самое главное, что я не выйду за человека, который меня не любит!
— Все-таки этим словом слишком часто злоупотребляют.
— Если ты так думаешь, это совсем не значит, что я разделяю твою точку зрения. Я заслуживаю мужа, который будет меня любить, а Маризе тоже нужны любящие родители... Все, конец дискуссии!
— Ты заблуждаешься, прекрасная оптимистка!
— Сэт, я не пойду на компромисс. Я не уступлю тебе. Для меня приемлем лишь один вариант — когда муж любит и меня, и моего ребенка.
Сэт подошел ближе и обнял ее. Ее тело было таким теплым и мягким, ее кожа была бархатиста и нежна.
— Если бы только мы могли сейчас оказаться в постели...
— Сексом любовь не заменишь.
Неожиданно для себя он засмеялся.
Она потянулась к нему, ища его губы, хватая его за голову. Наслаждаясь сладостью ее поцелуя, он прижал ее еще крепче. Тут они услышали шаги на лестнице. Лия оттолкнула Сэта и быстро поправила халат.
— Это Мариза!
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Сэт опоздал. Хорошо, если он успеет ко второму отделению концерта. Изначально в его планы не входила поездка в Прагу. Наоборот, он собирался некоторое время не встречаться с Лией. Он надеялся, что она немного успокоится, все обдумает и согласится за него выйти.
Занавес открылся, и на сцену вышла Лия д'Анджели. Зал взорвался аплодисментами. Кланяясь, она случайно увидела его. На минуту у нее потемнело в глазах, но все же она взяла себя в руки, заняла свое место и улыбнулась дирижеру.
На ней было алое платье без бретелей, плотно облегающее фигуру. Волосы гладко зачесаны назад, а в ушах блестели те сережки, которые он подарил ей в Вене. Перед тем как начать играть, она посмотрела на него в упор. Настойчивый, близкий, но в то же время вызывающий взгляд. У него было такое ощущение, как будто она видит его насквозь.
Заиграл оркестр, через несколько тактов началось соло скрипки. Беспокойная, одинокая, ищущая чего-то, лирическая и меланхолическая мелодия. Сэт сидел как парализованный. Хотя скрипичный концерт Нильсона и был одним из его самых любимых произведений, на этот раз он слушал его как в первый раз. Лия играла только для него, этим вечером в своей игре она выразила всю свою любовь, страсть и боль, и это потрясло его до глубины души.
Звуки финального аккорда заполнили роскошный зал. Публика рукоплескала. У Сэта было такое чувство, как будто его выставили голым перед всей этой толпой, он поспешил покинуть свою ложу. Обратившись к менеджеру концертного зала, он протянул ему конверт и банкноту со словами:
— Вы позаботитесь, чтобы Лия д'Анджели получила эту записку?
— Конечно, сэр. С большим удовольствием.
Сэт поблагодарил его и, поймав такси, поехал в свой отель в старом городе. Все, что ему оставалось — это ждать. Следующий шаг должна была сделать Лия: или она придет к нему по собственному желанию, или не придет вообще.
Он принял душ, переоделся и налил себе спиртного. Он знал, что после концерта будет прием. Время шло, а ее все не было. И когда это он вот так сидел в гостиничном номере и ждал женщину? Никогда!
Зазвонил телефон.
— Да? — схватил трубку Сэт.
— Это Лия. Я внизу.
— Номер семьсот. Поднимайся на лифте на последний этаж.
На минуту она задумалась. Она знала, что произойдет, если сейчас поднимется в его номер. Разве она этого хотела? А если нет, то почему она здесь? Подобрав юбку, она направилась к лифту.
Только она собралась постучать в дверь номера, как Сэт открыл ей. Инстинктивно она отступила на шаг назад.
— Лия, входи! Ты не промокла под дождем?
— Водитель такси любезно подержал мне зонтик, пока я дошла до отеля. Оказалось, что он любит Дворжака, поэтому нам было о чем поговорить.
— У него сегодня был счастливый день, ведь он встретил тебя! Хочешь выпить?
— Нет, спасибо. После Вены я не пью!
— Тебе понравился концерт? — спросил он так, будто она была простой знакомой.
— Да. А тебе?
— Как он мог мне не понравиться, когда ты играла для меня!?
Она и не собиралась этого отрицать.
— Это всего лишь еще один способ сказать тебе, что я тебя люблю.
— Ты думала, что я такой тупой, что этого не пойму? Я слышал твою игру — это были любовь, слезы и желание.
— Я всего лишь старалась выразить то, что чувствую... Сэт, я не могу измениться. Я такая, какая есть: нетерпеливая, страстная, бескомпромиссная. Ты можешь полюбить такую женщину?
— Я никогда в жизни не влюблялся и не вижу в этом особого смысла.
— Неужели я такая, как все?
— Ты абсолютно другая, но я же не могу влюбляться по приказанию!
— Ты хотел сказать — не стану.
— Я сказал именно то, что хотел.
— Тогда я не выйду за тебя.
— У нас что, состязание, чья воля сильнее?
— Если и так, то на данный момент мы все проигравшие: ты, я и Мариза.
— Это запрещенный прием!
— А ты разве ожидал чего-то другого?
Помимо воли он нежно провел по ее щеке.
— Я хочу тебя.
Неожиданно она к нему потянулась:
— Я тоже.
Его сердце бешено колотилось.
— Ну это, пожалуй, устраивает меня больше, чем бессмысленные споры.
— Молчи, Сэт, — неожиданно зло сказала она. — Возьми меня. Сделай так, чтобы я забыла все на свете, кроме твоего тела!
— Ты сводишь меня с ума, — бормотал он, жадно целуя ее. Он действительно потерял голову, впрочем, как и всегда. Быстро расстегнув молнию платья, он стащил его, любуясь ее роскошным телом. Ее грудь, бедра... Неужели он может когда-нибудь насытиться ее телом? Он нащупал заколку в ее волосах и распустил их. Ее глаза были полны желанием, казалось, он сейчас в них утонет. Он целовал каждый миллиметр ее тела, которое, казалось, принадлежало только ему. Лия впилась ногтями в его спину от удовольствия, но ему все было мало. Да, она принадлежала ему, но любил ли он ее? Когда он в нее вошел, двигаясь все быстрее и быстрее, она затрепетала. Оргазм быстро приближался, и вскоре они оба испытали это наслаждение. Холодный пот выступил на его спине. Он не помнил, как снял остатки одежды, да это было и не важно. Он повернулся и положил голову ей на грудь. У него было все, чего только можно было желать.
Неожиданно, совсем как маленький мальчик, он заснул. В тот день он рано вылетел из Малайзии, и дорога его утомила. Лия лежала неподвижно, прислушиваясь к его ровному дыханию. Впервые после секса с ним она была несчастлива. Нет, физически она была удовлетворена, но на душе было тяжело. Как странно было лежать в его объятиях и чувствовать себя такой одинокой.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Бабочка и разбойник"
Книги похожие на "Бабочка и разбойник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сандра Филд - Бабочка и разбойник"
Отзывы читателей о книге "Бабочка и разбойник", комментарии и мнения людей о произведении.