Мэгги Стивотер - Мэгги Стивотер Превращение

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мэгги Стивотер Превращение"
Описание и краткое содержание "Мэгги Стивотер Превращение" читать бесплатно онлайн.
Сэм, юноша-оборотень, в которого влюблена Грейс, наконец-то освобождается от своего проклятия и заново учится жить в облике человека. Сэм мечтает о совместном будущем с Грейс, но, похоже, его мечтам не суждено сбыться. Родители девушки резко против их встреч, а главное, с самой Грейс начинают происходить странные изменения. Неужели проклятие Сэма настигло и ее тоже?
Книги Мэгги Стивотер обрели читательское признание и стали бестселлерами во многих странах мира!
— Бек, — прошептал я.
Он не двинулся с места, лишь повел носом, чуя тот же запах, что и я: запах нового волка.
— Бек, кого ты к нам притащил?
9
После уроков я осталась на заседание школьного совета. Заседание было смертельно скучное, к тому же меня совершенно не волновало, какой принцип организации изберет наша школа, однако оно давало мне законный повод, во-первых, не идти домой, а во-вторых, сидеть на задней парте с безмолвной усмешкой и прищуром густо подведенных глаз, демонстрируя абсолютную недосягаемость. Вокруг меня восседала моя обычная свита из девиц; глаза у них были подведены в точности как у меня, и они тоже пытались казаться недосягаемыми, однако казаться — одно дело, а быть — совершенно другое.
Завоевать популярность в крохотном городишке вроде Мерси-Фоллз — раз плюнуть. Надо лишь твердо верить, что все вокруг от тебя без ума, и дело в шляпе. Не то что в Сан-Диего, где для поддержания популярности приходилось выкладываться, как на полноценной работе. Отсидев на этом дурацком заседании час, я могла не беспокоиться о популярности бренда «Изабел Калперер» еще как минимум неделю.
Но в конце концов ехать домой все же пришлось. К моему огромному удовольствию, обе родительские машины стояли перед домом. Я была вне себя от радости. Остановив джип у обочины, я открыла томик Шекспира, которого нам задали, и врубила музыку на полную мощность, так что даже зеркало заднего вида задрожало. Через десять минут в окне показалась мама и сердито замахала мне рукой.
Вечерок обещал удаться на славу.
Едва я вошла на кухню, как предки немедленно принялись разыгрывать спектакль «Семейка Калперер».
Мама: «Уверена, наши соседи жить не могут без твоей дебильной музыки. Надо было сделать погромче, вдруг они не слышали?»
Папа: «И вообще, где ты была?»
Мама: «На заседании школьного совета».
Папа: «Я спрашиваю не тебя, а нашу дочь».
Мама: «Честное слово, Томас, не все ли тебе равно, кто ответил?»
Папа: «Такое впечатление, что заставить ее разговаривать со мной можно только под дулом пистолета».
Я: «Мне уже можно начинать бояться?»
Теперь оба готовы были испепелить меня взглядами. На самом деле я могла вообще не подавать никаких реплик; спектакль прекрасно шел без моего участия и обычно растягивался на весь вечер.
— Я же тебе говорил, не надо было отдавать ее в государственную школу, — упрекнул отец мать.
Дальнейший сценарий был мне прекрасно известен. Следующей репликой мамы должна была стать: «А я говорила тебе, не надо было переезжать в Мерси-Фоллз», после чего папаша принимался швыряться вещами и они расходились по разным комнатам, где накачивались каждый своей излюбленной маркой алкоголя.
— У меня много уроков, — прервала их я. — Я иду наверх. Увидимся на следующей неделе.
— Постой, Изабел, — окликнул папа, когда я уже двинулась к лестнице.
Я остановилась.
— Джерри говорит, ты общаешься с дочкой Льюиса Брисбена. Это правда?
Вот теперь я обернулась, чтобы взглянуть на выражение его лица. Он стоял, скрестив руки на груди и прислонившись к бесцветной столешнице, в своей безукоризненной, как будто только что отутюженной сорочке с галстуком.
— А что? — поинтересовалась я, вздернув бровь под стать его выражению.
— Не говори со мной таким тоном, — отчеканил отец. — Я всего лишь задал тебе вопрос.
— Ну ладно. Да. Я общаюсь с Грейс.
Он сжал кулаки, потом снова разжал их и опять сжал. На руке у него выступила синяя жила.
— Я слышал, она вечно крутится возле волков.
Я сделала неопределенный жест, что-то вроде «это кто тебе такое сказал?».
— Говорят, она их подкармливает. В последнее время я частенько вижу их поблизости, — продолжал он. — И вид у них подозрительно холеный. Думаю, пришла пора устроить им небольшое прореживание.
Какое-то время мы молча смотрели друг на друга. Я хотела понять, знает ли он, что на самом деле это я кормлю волков, и таким образом пытается вынудить меня проговориться.
— Конечно, папа, — произнесла я наконец. — Перестрелять волков — отличная идея. И главное, поможет вернуть Джека. Славно придумано. Попросить Грейс, чтобы подманила их поближе к дому?
Мать уставилась на меня, этакая ожившая картина «Портрет женщины с бокалом шардоне». У отца сделался такой вид, как будто он собирался меня ударить.
— Может, хватит уже? — осведомилась я.
— О, с меня уже совершенно точно хватит, — процедил отец.
Он бросил на мать многозначительный взгляд, однако она этого не заметила: была слишком занята тем, что готовилась заплакать.
Я решила, что моя роль в этом акте пьесы завершена, и удалилась из кухни.
— Я перебью их всех до единого, — сказал отец мне в спину.
— Делай что хочешь, Том, — со слезами в голосе отозвалась мать.
Вот и все. Наверное, пора было прекращать кормить волков.
Чем ближе они подбирались, тем большая опасность грозила всем нам.
10
К тому времени, когда вернулся Сэм, мы с Рейчел уже полчаса пытались приготовить цыпленка пармезан. У Рейчел не хватило бы терпения, чтобы заниматься панировкой, так что я приставила ее помешивать томатный соус, а сама принялась один за другим погружать куски цыпленка сначала во взбитое яйцо, а потом в сухари. Я делала вид, что раздражена, но на самом деле это монотонное действо оказалось в некотором роде успокаивающим, к тому же было какое-то изысканное тактильное удовольствие в том, как тягуче колыхался вокруг ломтиков куриного мяса глянцево-желтый яичный льезон и с мягким шорохом терлись друг о друга крошки сухарей.
Еще бы не болела так голова, все было бы совсем прекрасно. И все же приготовление ужина и присутствие Рейчел помогало отвлечься и от головной боли, и от по-зимнему густых сумерек за окном над раковиной, и от того, что Сэм до сих пор не вернулся домой.
«Он больше не превратится в волка. Он исцелился. Все кончилось», — словно мантру, твердила я про себя.
Рейчел подтолкнула меня бедром, и я, очнувшись, поняла, что она врубила музыку на полную громкость. Рейчел снова наподдала мне бедром в такт музыке, а потом выскочила в центр кухни и, вскинув руки над головой, принялась дергаться, как ополоумевший Снупи. В сочетании с ее нарядом, состоявшим из черного платья и полосатых леггинсов, и двумя хвостами на голове впечатление этот танец производил самое что ни на есть смехотворное.
— Рейчел, — окликнула я ее, и она взглянула на меня, однако дергаться не прекратила. — Вот почему у тебя до сих пор никого нет.
— С таким ни один парень не справится, — заверила меня Рейчел, указывая на себя подбородком.
Она крутанулась на месте и едва не врезалась в Сэма, который стоял на пороге. Должно быть, в таком грохоте мы не услышали, как хлопнула входная дверь. Душа у меня ухнула куда-то в пятки; наверное, эту странную смесь облегчения, нервозности и предвкушения я теперь обречена была испытывать до конца жизни.
Глядя Сэму в глаза, Рейчел выставила в стороны указательные пальцы и принялась исполнять какой-то дикий танец; должно быть, его изобрели в пятидесятые, когда нельзя было друг до друга дотрагиваться.
— Привет, мальчик, — заорала она, перекрикивая музыку. — Мы готовим итальянскую еду!
Не выпуская из рук кусок курицы, я обернулась и громко фыркнула в знак протеста.
— Моя коллега просит внести уточнение, — провозгласила Рейчел. — Я смотрю, как Грейс готовит итальянскую еду!
Сэм улыбнулся мне своей всегдашней печальной улыбкой, как будто чуть более напряженной, чем обычно, и что-то сказал.
Рукой, не измазанной в сухарях, я попыталась убавить громкость.
— Что?
— Я спросил, что ты делаешь, — повторил Сэм. — А потом сказал: «Привет, Рейчел. Можно мне пройти в кухню, Рейчел?»
Рейчел грациозным движением освободила ему дорогу, и Сэм подошел ко мне. Его желтые волчьи глаза были прищурены, и он, похоже, забыл, что до сих пор не снял куртку.
— Цыпленка пармезан, — сказала я.
Он захлопал глазами.
— Что?
— Ты спросил, что я делаю. Цыпленка пармезан. Чем ты таким занимался?
— Я… я был… в магазине, — запинаясь, произнес Сэм. — Читал. — Он покосился в сторону Рейчел и сжал губы. — Не могу говорить. Губы замерзли. Когда уже наконец будет весна?
— Хрен с ней, с весной, — встряла Рейчел. — Когда уже наконец будет ужин?
Я помахала у нее перед носом ожидающей панировки цыплячьей ножкой, и Сэм оглянулся на разделочный стол.
— Тебе чем-нибудь помочь? — спросил он.
— Да мне надо поскорее закончить обваливать в сухарях эти восемь миллионов кусков курицы, — сказала я. В голове у меня начинало стучать, и один вид разделанного на порции цыпленка вызывал ненависть. — Я и не подозревала, во что превращаются два фунта курятины, если ее хорошенько отбить.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мэгги Стивотер Превращение"
Книги похожие на "Мэгги Стивотер Превращение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мэгги Стивотер - Мэгги Стивотер Превращение"
Отзывы читателей о книге "Мэгги Стивотер Превращение", комментарии и мнения людей о произведении.