Зинаида Гиппиус - Арифметика любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Арифметика любви"
Описание и краткое содержание "Арифметика любви" читать бесплатно онлайн.
Проза З.Н.Гиппиус эмигрантского периода впервые собрана в настоящем издании максимально полно.
Сохранены особенности лексики писательницы, некоторые старые формы написания слов, имен и географических названий при современной орфографии.
Евхаристия — причащение, одно из главных таинств христианства.
«Миссионерское Обозрение» — духовный журнал, выходивший в Петербурге в 1896–1917 гг.
Иоанн Кронштадтский (Сергиев Иоанн Ильич; 1829–1909) — протоиерей-проповедник, канонизирован в 1988 г.
«Если не обратитесь и не будете, как дети…» — Мф. 18, 3.
ПОЕЗДКА АНДРЕЯ (с. 36)
Впервые: Сегодня. Рига, 1931. 25 декабря. № 356. С. 2 под названием «Учитель». Печатается по переработанному тексту в газете «Последние Новости». Париж, 1935. 8 декабря. № 5372. С. 3, где был добавлен эпиграф. 30 ноября 1935 г. под названием «Как жить? (Поездка к учителю)» рассказ напечатан снова в газете «Сегодня» (№ 330. С. 2–3). В рассказе отразились впечатления Гиппиус от поездки к Л. Н.Толстому 11 — 12 мая 1904 г.
…слова Левина: «Для того, гтобы жить, я должен знать, откуда я…» — Л. Н. Толстой. Анна Каренина (часть 8, гл. 9, пересказ Гиппиус).
Ницше Фридрих (1844–1900) — немецкий философ. В трактате «Что такое искусство?» (1897–1898) Толстой писал: «Опираясь на Ницше и Вагнера, художники нового времени полагают, что им не нужно быть понятыми грубыми массами, им достаточно вызвать поэтические состояния наилучше воспитанных людей». В Предисловии к роману В. фон Поленца «Крестьянин» (1901) Толстой высказался еще резче: «Последним словом философии в наше время признается безнравственная, грубая, напыщенная, бессвязная болтовня Ницше».
Бальмонт Константин Дмитриевич (1867–1942) — поэт-символист, к которому Толстой относился резко отрицательно.
Сологуб (Тетерников) Федор Кузьмич (1863–1927) — писатель, о романе которого «Тяжелые сны» (1896) Толстой писал 8–9 ноября 1895 г. Л. Я. Гуревич как о «невозможной неряшливой бессмыслице».
Шопенгауэр Артур (1788–1860) — немецкий философ. В трактате «Что такое искусство?» (1897–1898) Толстой называет «мистическую теорию» Шопенгауэра «нелепой», однако в «Круге чтения» (1906) приводит многочисленные этические высказывания Шопенгауэра.
Гюго Виктор (1802–1885) — французский писатель. В письме к М. М. Ледерли 25 октября 1891 г. Толстой отмечал, что «Собор Парижской Богоматери» Гюго произвел на него очень большое впечатление в период от 20 до 35 лет жизни, а лучшим французским романом считал «Отверженные» Гюго.
КАК ЕМУ ПОВЕЗЛО (с. 41)
Впервые: Последние Новости. Париж, 1932. 1 января. № 3936. С. 2–3 под названием «Глупый Никита». Печатается по тексту газеты «Сегодня». Рига, 1935. 21 апреля. № 111. С. 2–3, где автором сделаны небольшие изменения.
Вильгельм II Гогенцоллерн (1859–1941) — германский император в 1898–1918 гг., способствовавший развязыванию Первой мировой войны. мараж, мраж — женитьба (искам, фр.).
Сане интерди — Никита говорит немногими французскими словами, известными ему из его шоферской практики: стоянка запрещена, дело кончено.
уит — восемь (фр.).
в берете (берсо) — в люльке, колыбели (фр.). рядно — толстый холст или одежда из него.
Зимний Никола — православный праздник, день преставления св. Николая Мирликийского 6 (19) декабря. мари — муж (фр.).
ЧУДЕСА (с. 52)
Впервые: Иллюстрированная Россия. Париж, 1932. 2 января. № 1. С. 2, 4, 6.
Бортнянский Дмитрий Степанович (1751 — 1825) — композитор, автор хоровой церковной музыки, капельмейстер Придворной певческой капеллы с 1779 г.
Херувимская — христианское церковное песнопение…с самое горгигное зерно… — Мф. 17, 20; Лк. 17, 6.
ВОПРОС (с. 61) Впервые: Последние Новости. Париж, 1932. 7 февраля. № 3973. С. 2-
НИКОЛОВО ПОЖАЛЕНИЕ Рассказ (с. 69)
Впервые: Иллюстрированная Россия. Париж, 1932. 16 апреля. № 16. С. 1–3.
…к Троице-Сергию и даже к Тихому Задонскому… — то есть в Троице-Сергиеву Лавру под Москвой и Задонский Богородицкий монастырь, где в 1861 г. были открыты мощи св. Тихона Задонского (1724–1783).
Летний сад — старейший сад С.-Петербурга, разбит в 1704 г., место проведения празднеств, гуляний.
…книгу Ремизова… — книга А. М. Ремизова «Образ Николая Чудотворца» вышла в Париже в 1931 г.
ПРОШУ ВАС… (Повесть) (с. 74)
Впервые: Сегодня. Рига, 1932. 1-13 мая. № 121–133 под названием «Прошу вас… (Приключения Леонида)». Печатается по тексту: Возрождение. Париж, 1950. Май/июнь. № 9. С. 7–36.
…на знакомой площади с тяжелым памятником и вокзалом… — памятник императору Александру III работы П. П. Трубецкого на Знаменской площади Петербурга перед Николаевским вокзалом был открыт 23 мая 1909 г. Снят в октябре 1937 г.
ЯПОНОЧКА (с. 106) Впервые: Последние Новости. Париж, 1932. 28 августа. № 4176. С. 2–3.
Сорбонна — второе название Парижского университета. Первоначально, в XIII веке так назывался богословский колледж в Латинском квартале Парижа (по имени основателя, духовника короля Людовика IX Р. де Сор-бона).
ДОЧКИ (с. 116) Впервые: Последние Новости. Париж, 1932. 9 октября. № 4218. С. 2–3.
МЕТАМОРФОЗЫ (Рассказ приятеля) (с. 123)
Впервые: Сегодня. Рига, 1932. 9 октября. № 280. С. 4. Перепечатано под названием «Превращенья»! в «Иллюстрированной России». 1936. 7 ноября. № 46 (600). С. 1, 2, 4. Эпиграф из стихотворения А.А.Фета «Шепот, робкое дыханье…» (1850).
ламентабельный вид — плачевный, жалкий вид (фр.).
…по Достоевскому «гай пить». — Ф. М. Достоевский. Записки из подполья. П. По поводу мокрого снега, IX (1864): «Свету ли провалиться, или вот мне чаю не пить? Я скажу, что свету провалиться, а чтоб мне чай всегда пить».
Бэдлам (Бедлам) — дом для умалишенных в Лондоне, основанный в 1247 г. (первоначально больница Марии Вифлеемской).
«СЕРДЦЕ, ОТДОХНИ…» Рассказ (с. 129)
Впервые: Иллюстрированная Россия. Париж, 1932. 12 ноября. № 46. С. 1, 2, 4.
«Внимая ужасам войны…» — одноименное стихотворение Н. А. Некрасова (1856).
«слезы бедных матерей» — там же.
Розы расцветают… — В. А. Жуковский. Песня (1815), перевод стихотворения немецкого поэта Ф. Г. Ветцеля (1779–1819).
ТАЙНЫ Рассказ (с. 136)
Впервые: Иллюстрированная Россия. Париж, 1932. 24 декабря. № 52. С. 5–7.
ПЕРЛАМУТРОВАЯ ТРОСТЬ (Опять Мартынов) (с. 143)
Впервые: Числа. Париж, 1933. Январь. № 7/8. С. 82–124.
Новалис (Фридрих фон Хартенберг; 1772–1801) — немецкий поэт и философ.
Шеллинг Фридрих Вильгельм (1775–1854) — немецкий философ. Тик Людвиг (1773–1853) — немецкий писатель-романтик. Его дружба с писателем Вильгельмом Генрихом Вакенродером (1773–1798) началась
с университетских лет. В 1793 г. они совершили совместное путешествие по Южной Германии. После смерти Вакенродера Тик завершил и опубликовал его роман «Странствия Франца Штернбальда» (1798) ь издал его книгу «Фантазия об искусстве для друзей искусства» (1799).
Анунциата (Аннунциата) — героиня повести Н. В. Гоголя «Рим» (1842).
Этна — действующий вулкан на острове Сицилия в Италии. «удалиться под сень струй» — слова Хлестакова в комедии Н. В. Гоголя «Ревизор» (д. 4, явл. XIII).
УЛЫБКА (с. 177) Впервые: Сегодня. Рига, 1933. 16 апреля. № 106. С. 2.
НЕПОДХОДЯЩАЯ (с. 181) Впервые: Последние Новости. Париж, 1933. 2 июля. № 4484. С. 3.
ЛИРИКА (с. 185) Впервые: Последние Новости. Париж, 1933. 24 сентября. № 4568. С. 4.
ВАНЯ ПУГАЧЕВ И ВАНЯ РУМЯНЦЕВ (с. 190) Впервые: Сегодня. Рига, 1933. 8 октября. № 278. С. 2. бьенеме — любимая (фр.).
ДЕНЬГИ (с. 195)
Впервые: Последние Новости. Париж, 1933. 6 ноября. № 4611. С. 2–3: 25 ноября. № 4630. С. 3.
«перми» — разрешение, водительские права (фр.). фурниссеры — поставщики (фр.).
Армия Спасения — евангельская филантропическая организация, основанная Уильямом Бутом в 1865 г. в Лондоне.
СО ЗВЕЗДОЮ (с. 204)
Впервые: Иллюстрированная Россия. Париж, 1933. 23 декабря. № 52. С. 4–6.
…притча евангельская о пшенице и плевелах… — Мф. 13, 24–30.
…на земле мир, в человецах благоволение… — из Великого славословия в православной службе; Лк. 2, 14.
«Волеви же со звездою путешествуют…» — рождественское песнопение.
ПОСЛЕДНЯЯ ЕЛКА Рассказ (с. 210)
Впервые: Сегодня. Рига, 1934. 1 января. № 1. С. 2.
«Звезда с звездою говорит» — М. Ю. Лермонтов. «Выхожу один я на дорогу…» (1841).
БАРЫШНЯ И ДЕВЧОНКИ (с. 217)
Впервые: Последние Новости. Париж, 1934. 24 марта. № 4278. С. 3.
«во глубине России» — Н. А. Некрасов. «В столицах шум, гремят витии…» (1857).
ДАВИД (с. 222)
Впервые: Последние Новости. Париж, 1934. 6 мая. № 4791. С. 3.
Толпа вошла, толпа вломилась… — Ф. И. Тютчев. «Чему молилась ты с любовью…» (1852).
Бехштейн Фридрих Вильгельм Карл (1826–1900) — фортепианный фабрикант, основавший в 1856 г. в Берлине фабрику по производству роялей. Также наименование высококачественных роялей и пианино, изготовленных на этой фабрике.
«Он имел одно виденье, непостижное уму…» — А. С. Пушкин. «Жил на свете рыцарь бедный…» (1829).
НАДЕНЬКА И ЕЕ ВОЗЛЮБЛЕННЫЙ Рассказ (с. 227)
Впервые: Сегодня. Рига, 1934. 3 июня. № 152. С. 4.
Я ПРОСТИЛ (с. 232) Впервые: Последние Новости. Париж, 1934. 19 августа. № 4896. С. 3.
ГОЛУБЫЕ ГЛАЗА (с. 236)
Впервые: Последние Новости. Париж, 1934. 25 ноября. № 4994. С. 2. Продолжение предыдущего рассказа.
ИГРА (с. 241)
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Арифметика любви"
Книги похожие на "Арифметика любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Зинаида Гиппиус - Арифметика любви"
Отзывы читателей о книге "Арифметика любви", комментарии и мнения людей о произведении.