Ярослав Бабкин - Ожившие пешки
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ожившие пешки"
Описание и краткое содержание "Ожившие пешки" читать бесплатно онлайн.
Аннотация: Это третья часть истории
В голосе офицера зазвучали истерические нотки. Но девушка не слушала. Её вниманием полностью завладела шпага. Офицер, похоже, забыл, что её держит, и размахивал руками, как размахивает ими во время разговора очень возбуждённый человек, периодически тыкающий пальцем собеседнику в лицо. В итоге стальное остриё выписывало перед Сим замысловатые кривые, от которых сердце девушки проваливалось в пятки. При одной мысли, что произойдёт с её лицом, если в какой-то момент клинок окажется на вершок ближе, ей становилось дурно.
Неожиданно офицер перестал махать шпагой. Его бледность усилилась.
— Ты что-то сделала с ними всеми… со всем гарнизоном, — прошептал он, — а теперь… теперь ты пришла к нам.
Он отшагнул назад.
— Ты… ты… чудовище, — она явственно увидела в его лице страх, — ведьма! Злобная ведьма! Мы должны тебя убить… немедленно… пока не поздно.
Цепочка слегка впилась ей в горло.
— Нет! — закричала она, — я ничего не сделала! Я никого не убивала… я просто гуляла по лесу! Пожалуйста!
В этот момент она окончательно позабыла, что способна колдовать. Да она и не смогла бы. И не только потому, что её горло стискивала цепочка. Волшебство требует концентрации. А сконцентрироваться, будучи привязанной к дереву с петлёй на шее и клинком перед глазами, довольно трудно. К тому же она всегда специализировалась на медленных, сильных заклинаниях, требовавших вдумчивой подготовки.
Офицер заколебался.
— Не выглядит она ведьмой, командир, — высказался кто-то из солдат.
— Точно. Ведьмы старые и на лицо жуткие. У нас в деревне была одна такая… А эта совсем как обычный человек…
— Во-во. И до чего же на Брунгильду нашу похожа…
Взгляд девушки выхватил говорившего из толпы.
— Ранальд?
Солдаты притихли. В толпе сама собой начала образовываться пустота, среди которой застыл растерянный полноватый человечек с простецким румяным лицом и носом картошкой.
— Я тебя знаю! — крикнула девушка, — ты Ранальд, пекарь!
— Я?! — потрясённо забормотал человечек, внезапно оказавшийся на совершенно пустом участке поляны, — что вы госпожа, не можете вы меня знать, никак не можете, обознались, ваша милость… я отродясь никаких ведьм не знал…
Он оглядел товарищей ища поддержки. От румянца на его лице не осталось и следа.
— Ты Ранальд, пекарь. С восточной улицы. У тебя ещё ступенька вечно скрипела…
Бледность ополченца начала приобретать зеленоватый оттенок. Он медленно отодвигался от девушки. При этом казалось, что ноги его сохраняли неподвижность, и он каким-то непонятным образом едет спиной вперёд, выпрямившись как истукан. Однако свободное пространство вокруг него расширялось быстрее, чем он отступал, и укрыться за спинами товарищей у него никак не получалось.
— Посмотри на меня! Ты что, не помнишь? Я Малфрида. Дочь Торбена, ты всё ещё моей сестре пряники дарил. С клюквой…
Отступление солдата прекратилось.
— Торбена? Столяра? С клюквой?
Пекарь близоруко сощурился.
— То-то я смотрю, на Бруну нашу похожа… В одно лицо почти. А выросла то как!
— Прекратите! — закричал офицер, так энергично замахав шпагой, что стоявшие рядом солдаты отскочили, — не смей обольщать моих людей, ведьма! Не верьте, она пытается вас обмануть, это иллюзия!
— Не, не Люзия, Мольфи её звать, Малфрида, значит, — разъяснил пекарь, — я теперь её узнал. Помню, ещё кренделя с изюмом всегда любила…
— Она его околдовала, я читал о таком, разоружите его немедленно, пока он не впал в неистовство!
— Эй, эй, капитан, не стоит так горячиться, — вмешался фельдфебель, — я её тоже вроде припоминаю…
— И ты?! — офицер затравленно попятился.
— Так у нас четверть роты ейные земляки, выходит, — пробормотал фельдфебель.
— Она ведьма!!!
— Ну, это… ваше благородие… какая же она ведьма? Я ж её девчонкой ещё помню? Она нашего столяра дочка.
— И что с того? Дочь столяра не может быть ведьмой? — офицер попытался апеллировать к логике.
Фельдфебель задумался.
— Ну, мать то её, поговаривали, ведовством баловалась по молодости…
— Вот именно! Яблочко от яблони! Она ведьма и мы должны с ней что-то немедленно сделать, пока она всех…
— Не, командир, — вмешался пожилой солдат, — можт она и ведьма, но она наша ведьма.
На лице молодого офицера отразилось выражение крайнего изумления, начинающего переходить в панику.
— Что?!
— Она ж из нашего города. Торбен — уважаемый мастер. Он моей жене комод справил, а я ему всегда сапоги из лучшей юфти делал. Да и шурин мой у него в подмастерьях пять лет работал, пока в гильдию не взяли. Она из наших, никакого сомнения тут и быть не может.
Офицер с надеждой смотрел на солдат.
— Это же дикость! Какое-то варварство. Причём здесь шурин и прочие родственники? Вы же не горцы!
— Конечно не горцы, — возмутился солдат, — как вы только могли такое подумать, ваше благородие. Горцы, они же совсем дикие. Почто нас обижаете? Как же можно с дикарями уважаемых людей равнять?
— Она их всех околдовала… — бормотал командир, — всех… нельзя было её в живых оставлять… ну хоть кто-то мне верит? Ну вот ты?
С видом утопающего он обратился к долговязому ополченцу.
— Ты же не из этого города? Я же знаю! Может тебя она не околдует?
— Ну, ваше благородие. Нет, конечно, не околдует.
— Вот видите! — в глазах офицера засияла надежда.
— Но ведь и Ранальд и господин Климп её признали. С чего ж мне им не верить то? — упрямо закончил фразу долговязый.
Офицер попытался схватиться за голову и с размаху въехал эфесом шпаги себе в правое ухо.
— Я её убью! — истерично взвизгнул он, — собственными руками!
Сердце волшебницы оборвалось.
— Эй, эй, эй, капитан, — фельдфебель схватил его за рукав, — не гоже так.
— Отпусти немедленно! Я твой командир!! Я приказываю!!!
— Спокойно, спокойно, ваше благородие, даже если она и ведьма, она ценный пленник. Мы обязаны её допросить и отвезти в замок к барону. Его светлость строго настрого приказали.
Офицер бессильно опустил шпагу.
— Но она опасна!
Фельдфебель лишь вопросительно поднял бровь.
Офицер вздохнул.
Толпа заколыхалась. Из задних рядов кто-то пробирался вперёд.
— Прибыл человек барона, — сообщил один из солдат.
В глазах офицера вспыхнула надежда.
— Наконец-то. Неужели сложно было пораньше?
— Я спешил, как только мог, капитан.
Из толпы выступил высокий худой человек.
— Это она? — человек внимательно посмотрел на девушку.
У него было массивное костлявое лицо, крупные черты которого ещё больше подчёркивала до синевы выбритая кожа. Девушку вдруг затрясло.
Офицер кивнул.
— Молодая, — каким-то неопределённым тоном сказал человек, осматривая её с головы до ног.
Мольфи неожиданно почувствовала себя голой. Скосив глаза вниз, она вдруг обнаружила, что намокшее платье облепило фигуру самым неприличным с её точки зрения образом. Волшебница ощутила, что краснеет.
— Вы будете её допрашивать прямо сейчас? — поинтересовался офицер, заметно успокоившись.
Новоприбывший покачал головой.
— Её нужно доставить в Бычий Лоб. Мне понадобятся, — он ещё раз внимательно посмотрел на девушку, и почему-то облизнул тонкие сухие губы, — некоторые инструменты.
— А она не сбежит? Не околдует никого? — капитан снова занервничал.
— Мы примем меры, — человек одними губами улыбнулся, — мой помощник прихватил всё необходимое.
Толпа снова заколыхалась, и на поляну выступил помощник — здоровенный детина, выражение лица которого наводило на мысли о многочисленных ударах по голове и головой. А также об интеллекте, повредить которому были неспособны даже подобные удары.
— Во… — сказал помощник, с грохотом и лязгом опуская на землю большой мешок.
— Железная маска и тройные кандалы — очень эффективное средство для сдерживания магов, — новоприбывший снова облизнул губы, — очень…
Его взгляд отчего-то пугал девушку много сильнее, чем шпага капитана.
— Вы уверены? — офицер всё не успокаивался.
— Абсолютно. Она слишком м-молода, чтобы быть, гм, достаточно опытной. А судя по тому, что вы смогли её взять и допрашивать, профессиональной боевой подготовки у неё тоже нет…
— Но они захватили замок?
— Для этого не требуется боевой маг. Достаточно разбить ворота…
— Но это как раз работа боевого мага!
— Я неточно выразился, капитан. Есть маги для тяжёлых заклинаний на поле боя. А есть для заклинаний быстрых и точных. Которые может и не выбьют ворот, но могут оказаться крайне полезны в, гм, особых случаях.
— Понимаю…
— Вот этого она, судя по всему, не умеет…
— Почему вы так решили?
— Потому, что если бы умела, вы бы со мной сейчас не разговаривали.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ожившие пешки"
Книги похожие на "Ожившие пешки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ярослав Бабкин - Ожившие пешки"
Отзывы читателей о книге "Ожившие пешки", комментарии и мнения людей о произведении.