Александр Розов - Пингвины над Ямайкой

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пингвины над Ямайкой"
Описание и краткое содержание "Пингвины над Ямайкой" читать бесплатно онлайн.
– Как бы, да, – повторил Фрэдди, – человечности там и на пять центов не осталось.
Хаген показал пальцами кружочек «ОК», в знак того, что это и имел в виду.
– По ходу, питомник. Ага?
– Черт возьми! – буркнул Филибер, – Я чувствовал, что эта мода на слуг-роботов не доведет до добра. Давно пора ограничить общение детей с этими кибернетическими устройствами, а то мы и оглянуться не успеем, как вырастет поколение, не имеющее понятия о человечности!
– А мы-то сами имеем понятие о человечности? – невесело спросил Фрэдди.
– Мы? – удивился франуз, – То есть, как?
– Вот так. Я задал вопрос: имеем ли мы, наше поколение, понятие о человечности?
– У вас есть сомнения? – поинтересовался Дюги.
– А у вас их нет? – парировал канадец.
Филибер многозначительно поднял палец к небу.
– Это все ваш агностицизм, коллега Макграт. Отрицание религии, влечет отрицание общечеловеческих ценностей, а затем и человечности, как таковой.
– Я никак не могу понять, – вмешался Хаген, – что такое общечеловеческие ценности?
– Например, – сказал Марне, – Не делай людям то, что не хочешь, чтобы сделали тебе.
– Каким людям? – подозрительно спросил молодой меганезиец.
– Никаким людям. В смысле, никому так не делай. Это золотое правило морали.
– Хэх… А если какой-то человек – мой враг? Или, если, типа, война?
– Когда люди враждуют, это плохо, не так ли? – пояснил Марне.
– Хорошо ли, плохо ли, но это реально, – не согласился с ним Хаген.
Ематуа Тетиэво громко фыркнул и произнес.
– Вы там, в Европе, любите выдумывать заповеди про то, как надо правильно жить. Потом, приходится выдумывать человека, который может жить по таким правилам. Потом, оказывается, что он не может жить в реальном мире, и тогда приходится выдумывать рай, где он может жить. Потом поп говорит вам: «Если вы будете меня слушаться, то после смерти, бог сделает вас такими хорошими, как тот человек, и поместит в этот рай». Не вполне честный бизнес, вам так не кажется?
– Вы слишком упрощаете, – заметил Дюги.
– Я упрощаю, однако, не слишком. Дело даже не в вашем боге. В Японии, например, другие боги, но там тот же принцип выпрыгивания из собственной кожи в погоне за идеалом-выдумкой какой-то невротичной особи мужского пола, не умеющей жить и обиженной на тех, кто умеет. Обиделся, и написал 10 заповедей или кодекс самурая, чтобы всем стало плохо, чтобы ему, невротику, не было обидно. Вы беспокоитесь по поводу дегуманизация воспитания? А вспомним, с чего начал Хаген. С того, что есть страны, где дети – это обуза для женщины. Почему обуза? Да потому, что мужчина-невротик зациклен на себе, и ни секунды не думает о том, каково будет женщине. В какой-то момент он задумывается: а откуда же возьмутся мои последователи? Тут он вспоминает о женщине, и пишет заповедь, по которой она должна служить мужчине-невротику машиной для генерации следующего поколения мужчин-невротиков. Вот с этого и начинается дегуманизация. А робот вместо мамы – это вторичный эффект.
Хаген подбросил вверх пачку сигарет. Она перевернулась в воздухе, и одна сигарета выпала точно между его средним и указательным пальцем. Он прикурил и сообщил:
– А мне нравится эта тема с роботами – воспитателями.
– Чем же, интересно знать? – удивился Флибер.
– Вообще-то, – сказал молодой меганезиец, – нормальные foa любят детей. Ну, так по природе. А где детей заводят по обязанности-заповеди, там их, вероятно, ненавидят. Получается, что робот лучше. Любить ребенка он, конечно, тоже не будет, но он, по крайней мере, нейтрален. Он не ненавидит. Значит – не так искалечит психику.
Анри-Жак Марне осуждающе покачал головой.
– Молодой человек, вы глубоко ошибаетесь. Я не считаю себя верующим католиком, однако читал Евангелие, и там на каждой странице сказано, что любить – это главная обязанность христианина.
– Знаете док Марне, – ответил Хаген, задумчиво выпуская в небо струйку дыма, – Вы, разумеется, старше, у вас более глубокое образование и, видимо, больше жизненного опыта, чем у меня. Но есть вещи, которые понятны и при моем опыте и образовании.
– Что вы имеете в виду? – насторожился француз.
– Очень простую штуку, док Марне. Человек может что-то делать по обязанности, но чувствовать по обязанности он не способен. Нет такой опции в его биологической программе. Так что, люди по обязанности не любят никого и никогда. Такие дела…
…
21. Фарш невозможно провернуть назад.
Дата/Время: 29.04.24 года Хартии.
Восточный Тимор. Тетрабублик «Hat-Hat».
=======================================
Четыре дня назад, когда Флер и Оскэ смотрели на тетрабублик из кабины флайки, с высоты птичьего полета, в глаза бросалась явно искусственная форма. В природе не может возникнуть атолл в форме четырех правильных колец, собранных в каре. Но сейчас, когда они приближались к тетрабублику на катере, казалось, что это просто небольшой атолл (примерно километр в поперечнике). Он был, как это свойственно атоллам с источниками пресной воды, покрыт шапкой зелени, а мелкий узкий канал, ведущий в лагуну выглядел так же, как у обычных атоллов со сплошными барьерами. Даже пейзаж поселка на берегу лагуны не выдавал искусственности тетрабублика. Подобные поселки из нескольких десятков разноцветных контейнерных домиков, с лодочными мини-верфями, с короткими пирсами и с ангарами у самой воды, можно увидеть почти на любом недавно заселенном и технически развивающемся атолле.
Флер повертела головой из стороны в сторону и поинтересовалась:
– А где полиция? Объект-то, по ходу, не простой…
– Полиция – вот там, – ответил Эсао Дарэ, и махнул свободной рукой прямо по курсу (вторая рука лежала на штурвале), – сейчас мы туда подъедем. Такой порядок.
– Полиция тут везде, – уточнил Ним Гок, – Хорошо организовано. Незаметно.
Оскэ бросил взгляд на кубическое сооружение цвета марин-хаки с ядовито-желтой лаконичной надписью «GLC» (Guarda la Costa) и скептически хмыкнул.
– Берег-то, как птичка насрала, а туда же: «береговая охрана». Типа, по-взрослому.
Катер мягко причалил к плавучему понтону, игравшему роль пирса, между парой рыбацких лодок с атаурскими флажками и маленьким полицейским гидропланом. Персонаж на смотровой площадке «кубика», одетый в тропический комбинезон, оторвался от своего занятия (до этого он листал, кажется, только что распечатанную газету), встал, привычным движением набросил на правое плечо ремень пистолет-пулемета, и сбежал по лесенке на пирс. Каролинский креол, лет немного более 20, оливково-смуглый, среднего роста, и не особенно солидного телосложения.
– Aloha foa, я, как бы, констебль Сиггэ Марвин, береговая охрана Хат-Хат.
– Aloha, bro, – ответила Флер, – А мы, как бы, просто туристы. Это нормально?
– Aita pe-a, – он кивнул, – Только надо пройти инструктаж. Порядок такой.
– Здравствуй, Сиггэ, – сказал Ним Гок, – Нам с Элвирой тоже нужен инструктаж?
– Ну… – констебль почесал в затылке, – … Вообще, полагается при каждом визите.
– Тогда будем проходить, – заключил кхмер.
– Пошли на мостик, – пригласил Сиггэ, махнув рукой в сторону смотровой площадки.
Помимо обычных для пункта береговой охраны вещей, таких, как селекторный пульт, мульти-экран монитора наблюдения за территорией/акваторией и бункера, в который периодически падал из принтера очередной лист протокола дежурства, здесь имелась наглядная агитация – огромный плакат на стене с яркими цветными фото и текстом.
-
УВАЖАЕМЫЕ ГОСТИ! Вы прибыли в независимую страну Хат-Хат.
Краткая информация о стране.
Площадь: 0,4 кв. км.
Численность населения: 600.
Столица: Порт-Прим.
Валюта: хатхатский электронный тугрик (het).
Население: банту, папуасы, креолы, полинезийцы, индо-малайцы.
Язык: lingua-franca, pidgin-en.
Прибытие на Хат-Хат: По прибытии в Порт-Прим проводится фото-сканирование в оптическом и ультрафиолетовом диапазоне. Предъявлять документы не требуется.
Где остановиться: На Хат-Хат есть три мини-отеля: средний, левый и правый.
Транспорт: Водный – малогабаритные лодки, наземный – роликовые байки/трайки.
Ограничения: Запрещен ввоз санитарно-опасных предметов, в т.ч. христианского и исламского миссионерского оборудования. Ограничен ввоз взрывчатых веществ и оружия, двигателей с химической эмиссией и медико-биологических препаратов.
Достопримечательности: Дизайн синтетической территории страны.
-
Флер пробежала текст одним быстрым взглядом и поинтересовалась:
– А какой курс тугрика, и что на него тут можно купить?
– Не торопись, гло, – сказал Сиггэ, – Сейчас объясню и про тугрики, и про все такое. Короче, начинаю инструктаж. Вы, наверное, в курсе, что две трети населения здесь юниоры из ортодоксально-мусульманских семей Малави. Они сейчас в переходном процессе от крэкнутого состояния к нормальному человеческому.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пингвины над Ямайкой"
Книги похожие на "Пингвины над Ямайкой" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александр Розов - Пингвины над Ямайкой"
Отзывы читателей о книге "Пингвины над Ямайкой", комментарии и мнения людей о произведении.