Пегги Морленд - Яблоко Евы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Яблоко Евы"
Описание и краткое содержание "Яблоко Евы" читать бесплатно онлайн.
Судьба Сесил сложилась так, что ей пришлось горько разочароваться в мужчинах. Да и не просто найти себе верного друга, если ты женщина с норовом и вдобавок с тремя детьми. Но не перевелись еще на свете благородные рыцари…
— Неужели так уж все плохо? — пытался приободрить ее Рэнд.
— Хуже не бывает. — Она отошла от него, утирая слезы передником, и, подойдя к столу, показала Рэнду содержимое кастрюли.
Он внимательно рассмотрел некую массу, а затем с надеждой поднял глаза на Сесил.
— Суфле?
— Не-ет, — захныкала она, — это тертый сыр. — Кастрюля в ее руке опасно накренилась, и месиво вывалилось на пол.
Сесил с обреченным видом посмотрела на часы.
— Уже почти десять. Никакой черт сейчас не примет заказ. Надо было тебя послушать.
Рэнд осторожно обнял ее за плечи. Когда она не огрызалась, он смело привлекал ее к себе.
— Не беспокойся, Сесил, я тебе помогу.
Она подняла голову и взглянула на него глазами, полными слез.
— Но ведь это не гамбургеры на гриле, а совсем другое.
Рэнд похлопал ее по плечу.
— Ничего, Сесил, уверяю тебя, мы найдем выход из положения. — Он подвел ее к стулу и усадил. — Сиди здесь и отдыхай, утри слезы, а я приготовлю соус, а может, успею и еще что-нибудь.
Понимая, что терять ей нечего и вмешательство Рэнда ничего не испортит, потому как все и так испорчено, Сесил показала ему на груду предметов, сваленных посередине кухни:
— Там где-то лежит рецепт, по-моему под банкой с мукой.
Рэнд со знанием дела стал наводить порядок, откладывая то, что ему было необходимо, в сторону.
— Мне не нужны рецепты, — заметил он небрежно и, собрав грязную посуду, поставил ее в раковину.
— Не нужны?
— Да, я научился готовить еще в детстве.
Сесил поморщилась:
— Какой ужас!
Рэнд добродушно хмыкнул:
— Ну конечно, настоящие мужчины не едят такие блюда и, уж во всяком случае, не готовят их. Правильно?
— Я не собиралась тебя обижать. Я к тому, что сама я даже с рецептом не могу испечь пирог.
— Но у меня был опыт. — Он взял пустую чистую миску и насыпал в нее муки. — Я рос болезненным парнишкой: аллергия ко всяким концентратам и полуфабрикатам. Моя приемная мать, миссис Бакстер, была профессиональным поваром. Она пекла пироги на продажу, чтоб подработать. Когда я по болезни не мог играть с другими мальчишками, я помогал ей на кухне. — Добавив воды в тесто, Рэнд попробовал на вкус. — А в результате из меня получился чертовски хороший повар.
Завороженная его священнодействием так же, как и рассказом, Сесил, опершись локтями на стол, следила за его движениями и слушала.
— А я и не знала, что тебя воспитывала приемная мать, — сказала она и приготовилась слушать дальше.
— С десяти лет. Там-то я и повстречал Джека. Мы оба жили у Бакстеров, девять ребят под одной крышей. — Подавив невольную дрожь от воспоминания, он положил кусок теста на разделочную доску и стал месить его.
— А что случилось с твоими родителями?
Рэнд на мгновение застыл, потом обсыпал тесто мукой. Нахмурившись, он положил ладонь на круглую массу, чтобы ее расплющить.
— Они были живы и здоровы.
— Живы и здоровы?
— Мои родители разошлись, когда мне было шесть лет. Отец переехал в другой город, и я больше ничего о нем не слышал. Мать вышла замуж и живет недалеко отсюда.
— Если твоя мать была жива, почему она отдала тебя на воспитание?
— Ну, наверное, я стал для нее обузой. — Он натянуто улыбнулся и подал ей скалку. — Хочешь раскатать тесто?
Сесил посмотрела на скалку без энтузиазма.
— Если тебе все равно, то мне что-то не хочется.
Усмехнувшись, Рэнд принялся за работу.
— Готовить ты не любишь, как только ты умудряешься кормить своих детей?
Сесил вскинула брови.
— Ты что, не слышал про микроволновую печь?
* * *— Может быть, скатерть все-таки сначала прогладить?
Встряхнув скатерть еще раз, Сесил расправила ее руками и постелила на стол.
— Ни к чему.
— Но ведь она… такая мятая.
Сесил, отступив назад, бросила на нее критический взгляд.
— Ты прав, — согласилась она неохотно и, думая только о том, как бы лечь наконец поспать, устало стянула скатерть со стола. Зажав ее под мышкой, она направилась в бельевую комнату. — Закину ее в сушилку с мокрыми полотенцами, и через несколько минут все мятые места разгладятся.
Рэнд схватил ее за локоть:
— Что? Но почему не прогладить утюгом?
— Уже два часа ночи, я устала. К тому же, — тут она зевнула, — я терпеть не могу гладить.
Стоя против него с тяжелыми веками и опущенными от усталости плечами, она выглядела такой несчастной, что Рэнду захотелось взять ее на руки и отнести в постель. Вместо этого он обнял ее и подвел к дивану.
— Полежи немножко, а я поглажу.
Зажав скатерть в руках, Сесил вяло заартачилась:
— Нет, ты и так уже много сделал.
Покачав головой, Рэнд усадил ее на диван и осторожно разжал ей пальцы.
— Да я проглажу в одну минуту.
— Ну ладно, если ты так настаиваешь… — Она зевнула и, поджав ноги, устроилась в углу дивана. — Гладильная доска и утюг в кладовке. Если тебе еще что-нибудь понадобится… — Ресницы ее затрепетали, а голова склонилась на диванную подушку. Она так и не закончила начатую фразу.
Посмеиваясь, Рэнд оставил ее спать на диване, а сам отправился на поиски кладовки. Через несколько минут скатерть уже лежала на гладильной доске, утюг разогрелся, и он, насвистывая, начал гладить.
Учитывая позднее время и возню на кухне, он должен был бы устать, но почему-то ощущал даже прилив бодрости. В самом деле, он не припомнит случая, когда бы у него было так радостно на душе, как теперь. Некоторые люди, вроде Сесил, считают приготовление пищи нудной работой, а для него это своего рода отдых.
Даже в присутствии Сесил, которая болтала, смеялась, в основном мешала ему, он провел эти четыре часа с удовольствием. Рэнд выключил утюг и поставил его стоймя. Эта женщина абсолютно бесполезна на кухне, да что там — просто стихийное бедствие, зато с ней весело. Она шутила, хохотала, и в результате время пронеслось незаметно. Не сравнишь с его обычными субботними вечерами.
Рэнд призадумался. Сама идея провести вечер с женщиной, подобной Сесил, не менее рискованна, чем полет на Луну. В те редкие субботние вечера, когда он встречался с женщиной, Рэнд обычно выбирал даму своего склада. Спокойную, тихую, умную собеседницу, с которой можно поговорить за столом, угощаясь изысканными блюдами и хорошим вином.
И, уж конечно, Сесил, которая, как бестолковый щенок, носилась по кухне, натыкаясь на него, постоянно что-то опрокидывая, и все это со смехом, шутками и подковырками, в такой роли представить себе невозможно.
Но как с ней весело!
— Кто тут шумит?
Рэнд поднял голову и увидел Сисиль. Девочка стояла на пороге кладовки в розовой, свисающей до пола ночной рубашке, прижимая к груди куклу. Из-под спутанных кудрей на него глядели испуганные глазенки.
— А ты услышала шум?
— Да, я подумала, что у меня под кроватью сидит чудовище.
Рэнд неуверенно смотрел на девочку, не зная, что с ней делать, потом присел перед нею на корточки.
— Какое чудовище?
— Большое, страшное, гремучее. — Она потерла глаза, а Рэнд подумал, что Сесил в свое время выглядела, наверное, точно так же.
— Чудовище уже ушло, — сказал Рэнд, желая ее успокоить. — Иди ложись в постель.
Сисиль подобрала подол рубашки, села к нему на колено и обняла за шею.
— Не могу.
Она была легкой, как бабочка, но Рэнду пришлось опереться рукой об пол, чтобы не потерять равновесие. Он не мог припомнить случая в своей жизни, когда ребенок пришел бы к нему среди ночи за утешением, и почувствовал себя беспомощным.
— Почему не можешь?
— Потому что чудовище никогда не уходит, пока мама не прогонит его.
— Вот как, — протянул Рэнд, размышляя, как лучше выйти из положения. — Твоя мама спит на диване, мне бы не хотелось ее будить. — Но Сисиль продолжала выжидательно смотреть на него, и он добавил: — Как ты думаешь, я смогу прогнать чудовище?
— Я не знаю, — сказала она с сомнением, наморщив лобик. — Но можно попробовать. Только ты должен быть очень сердитым, иначе оно вернется.
— Я могу быть очень, очень сердитым. — Рэнд выпрямился, подхватив девочку на руки. Он сжал губы, придав лицу свирепое выражение. — Покажи мне, где это чудовище.
Глава седьмая
Лучи солнца, пробиваясь через цветные стекла церковных окон, освещали собравшихся вокруг алтаря золотисто-розовым светом. Сесил, держа на руках Мэдисон, стояла по одну сторону от Джека и Мелинды, а Рэнд — по другую, держа Лилу. Позади выстроились сыновья Брэннанов, выглядевшие в своих праздничных костюмах весьма элегантно.
Церковь заполняли прихожане, но родственников Джека и Мелинды было раз-два и обчелся. Родители Мелинды отсутствовали. Они прислали из Саудовской Аравии поздравление, а двойняшкам — чек на оплату образования. Как мило с их стороны, подумала Сесил без умиления, и как для них типично.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Яблоко Евы"
Книги похожие на "Яблоко Евы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Пегги Морленд - Яблоко Евы"
Отзывы читателей о книге "Яблоко Евы", комментарии и мнения людей о произведении.