Пегги Морленд - Давай поженимся, ковбой

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Давай поженимся, ковбой"
Описание и краткое содержание "Давай поженимся, ковбой" читать бесплатно онлайн.
В небольшом городке Темптейшен катастрофически не хватает представительниц слабого пола, а потому стремительно падает рост населения. И тогда шериф предлагает оригинальный выход из положения…
Что ж, выглядит довольно просто. Она пожала плечами, отбросила в сторону пакетик, ухватилась за совок и, вонзив его в землю, подняла взгляд как раз в тот момент, когда из-за ближайшего бугра появился вдруг нос трактора. Все сжалось у нее в груди, когда она увидела, как дочурка, заточенная в чреве огромной машины, тут же вновь исчезла из поля зрения. Но он же уверял, что мне нечего бояться, напомнила она себе.
Мэри Клер отложила совок и вновь подняла с земли пакетик семян, хотя в этот момент ей больше всего хотелось вскочить на ноги и, бросившись к ограде, ожидать там возвращения трактора. Рассудком понимая, что волнения ее абсолютно беспочвенны, Мэри Клер заставила себя вернуться к начатой работе. Но едва разорвала пакетик и попыталась вытряхнуть оттуда семечко, обнаружила вдруг, что при всем желании не может успокоить дрожащие пальцы. Бросив зернышко в вырытую ямку, она присыпала его землей, с облегчением отметив, что рокот трактора, пускай и скрывшегося из виду, все же доносится до ее ушей.
Так прошло несколько часов. Мэри Клер копалась в земле и настороженно следила за ползающим по далеким полям трактором. И каждый раз, едва тот исчезал из виду, она, затаив дыхание, ожидала, когда тупая морда машины вновь возникнет из-за холмов. Вот так она и ползала от грядки к грядке, высаживая туда горох, фасоль, перец и массу других растений, которые рассчитывала собрать к концу лета, и надеялась, что ребятишкам удастся вкусить хоть малую толику ее трудов. Как и все дети, они были весьма привередливы в своих вкусах, но матери уже виделось, как стол ее ломится под тяжестью зеленого горошка, пышнотелой фасоли и жареной бамии, а это тут же навело ее на мысль об экономии, которую сулит семейному бюджету взращенная на собственном огороде зелень.
Тем временем посевные работы были завершены, а Харли все еще не возвращал ей дочку. Мэри Клер отцепила шланг от поливной установки и подтащила его к ограде, чтобы оросить грядки и помочь семенам прорасти поскорее. Сжимая рукав и направляя струю воды в отдаленный угол огорода, она заслышала наконец, что трактор приближается к изгороди. Мэри Клер отшвырнула шланг, быстро завернула воду, рванулась к воротам — и прибыла туда в тот момент, когда Харли уже выбрался из машины и протягивал руки устремившейся вслед за ним Стефи.
Бесстрашно прыгнув с подножки, Стефи ухватилась за шею ковбоя и повисла в его объятьях. Потом обратила к Мэри Клер озаренное широкой улыбкой лицо и радостно сообщила:
— Мамочка! Я рулила трактором! Ты видела?
— Конечно, милая! Тебе понравилось?
— Ага! А ты знаешь, что у нас на участке есть даже речка? Харли мне показал. Он говорит, что в мире нет лучшего места для пикника. Давай устроим там пикник! Ну пожалуйста!
— Посмотрим, — уклончиво ответила женщина.
— А еще знаешь что? — восторженно продолжала Стефи. — У Харли есть пони, и он обещал, что даст мне на нем покататься!
Харли поморщился и бросил на Мэри Клер виноватый взгляд.
— Если вы не будете возражать…
Однако Мэри Клер не была склонна рассуждать сейчас о конных прогулках. Ей требовалось привести в порядок нервы, расшатанные предыдущей вылазкой Стефи.
— Поглядим, солнышко, — последовал неопределенный ответ.
— Это его дочкин пони, только она на нем теперь не катается, потому что уехала далеко-далеко.
Дочкин? Мэри Клер изумленно взглянула на Харли. Она и понятия не имела, что у того есть дочь.
— А можно, Харли с нами поужинает? — поинтересовалась Стефи, повергая свою маму в полное замешательство.
— Ну, я… ну… не знаю… — выдавила из себя та.
Увидев, как перепугалась Мэри Клер, Харли обнял девчушку за плечи.
— Спасибо, конфетка, но лучше как-нибудь потом. У меня еще масса работы дома.
— Ну и что? Приходи, когда закончишь. Мы ведь поздно обедаем, правда, мам?
Мэри Клер оказалась в явно незавидном положении. С одной стороны, ее отнюдь не обуревало желание приглашать Харли за стол, но с другой — после столь настойчивых увещеваний дочери отказать было бы как минимум неприлично.
— Верно, — в конце концов согласилась она, вздохнув. — Мы обычно ужинаем часов в семь.
— Мне бы не хотелось быть вам обузой.
Скрепя сердце Мэри Клер изобразила на лице радушную улыбку.
— Пустяки. Нажарю сегодня побольше, чтобы на всех хватило.
— Ну что ж, если вы уверены… — с глубочайшим сомнением в голосе выговорил Харли, прекрасно сознавая, что видеть его за своим столом она желает не более, чем поп — черта на проповеди. Однако еще сильнее боялся он обидеть Стефи.
— Вполне уверена. Приходите.
Стефи издала восторженный вопль и принялась извиваться в объятиях Харли, пока тот, перенеся наконец девочку через ограду, не поставил ее к ногам матери.
— А где Джимми? Я расскажу ему, как рулила трактором!
Мэри Клер с нежностью посмотрела на дочку и пригладила растрепавшиеся от ветра волосы.
— Да где ж ему быть? Сидит у себя в комнате, играет в «нинтендо».
Пронырнув у матери под рукой, Стефи устремилась к дому, дабы поведать брату о своих приключениях. Мэри Клер, оставшись наедине с Харли и не зная, о чем говорить, неловко переминалась с ноги на ногу. Впрочем, и сам Харли чувствовал себя столь же неуютно, как и женщина. Сдвинув шляпу на затылок, он почесал лоб.
— Ну ладно, я, пожалуй, пойду. Увидимся около семи.
Он повернулся и вскарабкался в кабину трактора. Хлопнула дверца, взревел мотор. Стоя у ограды, Мэри Клер следила, как, ловко развернув весь этот огромный агрегат, он покатил назад, к своему жилью.
Женщина покачала головой и направилась домой, мысленно на все лады честя Стефи за то, что ту дернуло пригласить ковбоя к ужину.
— Входите, — не поднимая головы от духовки, пригласила Мэри Клер.
Харли отодвинул занавеску и шагнул в помещение. От упоительного аромата жареного мяса и печеной картошки у него сразу же потекли слюнки. Но стоило ему взглянуть на хозяйку, которая, склонившись к плите, выставляла навстречу не менее аппетитно вырисовывающуюся под брюками попку, как во рту тут же пересохло.
Харли нахмурился, прочистил горло и уперся взглядом в стенку над плитой.
— Пахнет что надо, — выдавил он.
Крепко сжимая в рукавицах противень, Мэри Клер выпрямилась.
— Спасибо. Я…
Осталось только гадать, каким образом собиралась она завершить начатую фразу, ибо стоило ей глянуть на Харли, как все слова мигом повылетали у нее из головы. Прежде она не замечала, чтобы он заботился о своей внешности. Его одежда всегда была покрыта пятнами масла, пота и Бог знает чего еще. Теперь же на нем красовались новые джинсы и хрустящая от свежести ковбойская рубаха синего цвета, еще сильнее подчеркивающего голубизну его глаз. Влажные волосы были аккуратно расчесаны. Мэри Клер могла поклясться, что он даже нашел время привести в порядок усы. Результат оказался потрясающим.
— Вот те на! — удивленно выдохнула женщина. — Да вас просто не узнать!
От такого комплимента у Харли даже щеки запылали. Он посмотрел на свою рубаху, потом снова на женщину и, смущенно повертев шляпу в руках, пожал плечами.
— Как вернулся домой, пришлось повозиться с захворавшей телкой. Вот я и подумал, что всем вам вряд ли будет приятно сидеть со мной за одним столом, если от меня станет вонять коровником.
Мэри Клер не смогла удержаться от смеха.
— От всех нас приношу вам благодарность. — Она быстро пересекла кухню и опустила противень на подставку. — Извините, — сказала она через плечо, — но я немного запаздываю. Придется подождать ужина еще несколько минут.
Харли пристроил шляпу на краешек буфета.
— Может, я помогу?
Пораженная таким предложением, Мэри Клер обернулась и уставилась на него. Она не могла припомнить, чтобы Пит хоть раз помогал ей на кухне. Тот всегда считал это женским делом. И вот перед ней стоит Харли, этакий ковбой-медведь, стопроцентный мужик, готовый, однако, немедля броситься на помощь. Женщина покачала головой.
— Нет, спасибо, я сама за всем услежу. Дети наверху смотрят телевизор. Если желаете…
Но в этот момент на кухню вприпрыжку ворвалась Стефи.
— Привет, Харли! — Она схватила гостя за руку. — Хочешь посмотреть мою комнату?
Харли вопросительно взглянул на Мэри Клер. Та кивнула и с улыбкой обратилась к Стефи:
— Вот и отлично. Только не слишком долго. Ужин будет готов через несколько минут.
Треща, словно сорока, Стефи потащила Харли через прихожую к лестнице. Харли слушал лишь вполуха; внимание его приковали перемены, произошедшие в доме с тех пор, как тут поселилась Мэри Клер с детьми. Несколько раз он бывал здесь еще при жизни Берта и мисс Гарриетты и неизменно восхищался величавостью старого дома. Но он помнил и то, как выглядело здание позже, когда ему случалось заглядывать к Джей Си Виккерсу в надежде, что старый осел все же согласится сдать землю.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Давай поженимся, ковбой"
Книги похожие на "Давай поженимся, ковбой" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Пегги Морленд - Давай поженимся, ковбой"
Отзывы читателей о книге "Давай поженимся, ковбой", комментарии и мнения людей о произведении.