» » » » Дональд Гамильтон - Ликвидаторы


Авторские права

Дональд Гамильтон - Ликвидаторы

Здесь можно скачать бесплатно "Дональд Гамильтон - Ликвидаторы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Шпионский детектив. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дональд Гамильтон - Ликвидаторы
Рейтинг:
Название:
Ликвидаторы
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ликвидаторы"

Описание и краткое содержание "Ликвидаторы" читать бесплатно онлайн.








— Твой отец — хороший стратег, — сказал я. — Он хорошо знает все слабые стороны противника. Я имею в виду то, что в обычной ситуации шантажировать человека типа Герцога Логана, а уж тем более грозить расправой его детям, не имеет смысла, вне зависимости от того, как давно он удалился от дел. Потому что в ответ, как-нибудь поздно ночью, в доме твоего папаши зазвонил бы телефон, и в трубке раздался бы вкрадчивый голос с британским акцентом. «Послушай, старина, — сказал бы он, — если с Питером что-нибудь случится, я буду считать тебя лично виновным в этом, ясно тебе?» Это обычная реакция любого нормального мужика, имеющего кое-какую специальную подготовку. Кстати, сам я так и сделал бы, и Логан, несомненно, поступил тем же самым образом.

— Ты так говоришь, что… что можно подумать, будто бы вас с Герцогом объединяет много общего. Помимо жены.

— А так оно и есть, — согласился я. — И к тому же не забывай о Фенне. Он тоже в таких вещах разбирается, настоящий знаток своего дела… Я же хотел этим сказать лишь то, что Фредерикс прекрасно понимает, что Герцог не станет бросать слов на ветер. «Шестерки» твоего папаши могли бы сколько угодно с грозным видом разъезжать по горам и долам; однако, стоило бы им только перейти к активным действиям, Герцог бы тоже в долгу не остался. Он не стал бы тратить время на охрану Питера, поручив это людям со своего ранчо, а сам вскочил бы в свой «ягуар» и помчался бы прямиком в город с заряженной «пушкой» наготове. И все было бы на полном серьезе. Нет, пока речь шла об одном только Питере, у твоего отца не было никаких шансов добиться от Логана чего бы то ни было подобным образом.

— Но все равно не понятно, каким образом его жениться могла изменить…

— Вся проблема в том, детка, что ответные меры, которые мог принять Логан, подобно водородной бомбе, хоть и являлись весьма действенным сдерживающий началом, но вот применить их на практике можно было лишь в крайнем случае. Посуди сама, не станешь же ты отправляться на разборку в город всякий раз, когда какой-нибудь загадочный незнакомец угостит твоего ребенка конфеткой. А значит, тебе не остается ничего другого, как просто выжидать и мириться с подобной тактикой. Герцогу это было вполне по силам; что же касается его сына, то ему это и вовсе, наверное, казалось настоящим киношным приключением, а мои дети ещё слишком малы, чтобы переживать из-за подобных вещей. Но Бет не из тех, кто станет сидеть сложа руки и покорно ждать, чем кончится дело. До недавнего времени она жила беззаботной, цивилизованной жизнью; её нервы не рассчитаны на то, чтобы выдержать такое давление на психику. Поэтому Фредерикс начал потихоньку, закручивать гайки, делая это с крайней осторожностью и не предпринимая ничего такого, что могло бы вынудить Герцога выйти на тропу войны — но и в то же время, что хозяйка ранчо не находила бы себе места от беспокойства и страха за детей и по возможности не скрывала бы это от своего упрямого супруга. Логан может сколько угодно издеваться над Фредериксом, но если он любит свою жену, то никогда не станет смеяться над её чувствами.

— Да уж, — вздохнула Мойра, — ну и кто мой папочка после этого? Настоящий подонок, правда. Это ж надо, воевать с мужиком, докалываясь до его жены.

— Да, подонок он у тебя ещё тот, — согласился я.

Она искоса взглянула на меня. Очевидно что-то в моем голосе, на что сам я не обратил никакого внимания, показалось ей странным. Я ещё прибавил скорость, выжимая из маленького «мерседеса» все, что только возможно, отчего стрелка тахометра вплотную приблизилась к красной линии, предупреждающей об опасности, и направляя машину к вершине ближайшего холма. Это была не самая тяжелая работа, но так или иначе такой стиль вождения вносил некоторое разнообразие в поездку по бесконечным, пустынным дорогам Невады.

Конечный пункт нашего путешествия находился далеко среди холмов. Мы добрались до него, проехав многие мили по грунтовой дороге, вдоль которой бесконечной вереницей тянулись столбы с натянутым на них единственным телефонным проводом. Это было небольшое ранчо с привычными амбарами и загонами, но ни людей, ни животных нигде видно не было. Мы въехали на пыльный двор, и Мойра со смехом сняла с головы косынку, которую она повязала, чтобы защитить волосы от пыли.

— Ладно, — тяжело дыша сказала она, — ты меня убедил. Машину водить ты умеешь. Только будь добр, предупреди меня о следующей показательной поездке заранее, чтобы я успела заказать новые ремни безопасности, как в самолете.

Я молча ждал, держа в кармане руку, сжимавшую рукоятку пистолета. Дверь дома отворилась, и на пороге появился молодой человек. Он подал мне условный сигнал, и я вынул руку из кармана. Затем я достал из автомобиля чемодан Мойры и помог выйти из машины ей самой.

— Боже, какое захолустье, — сказала она в то время, как мы вместе направлялись к дому. — Надеюсь, мне не придется задержаться здесь надолго.

Я не ответил. Когда мы вошли, встретивший нас молодой человек, следуя данным мною ранее указаниям, был уже у телефона. Я закрыл дверь и опустил чемодан на пол. Юноша жестом показал мне, что мне человек уже на проводе. Я обернулся у своей спутнице.

— Я недавно дал тебе одно обещание, — сказал я.

— Обещание?

— Я сказал, что никогда, ни при каких условиях не обращусь к тебе за помошью. — Очевидно, она вспомнила тот наш разговор и изменилась в лице, глядя на меня с опаской и недоумением. — Твой отец сейчас на проводе. Он встревожен из-за прошедших по радио сообщений о твоем исчезновении. Сейчас я буду с ним разговаривать с ним. И это не просьба, Мойра, это приказ: в определенный момент нашео разговора ты должна закричать. И это будет громкий, хороший крик. Он убедит его в серьезности моих намерений. С твоей же стороны это вовсе не будет считаться предательством. Ты закричишь, потому что другого выхода у тебя нет. Так что запомни это на будущее.

Она попятилась, испуганно глядя на меня широко распахнутыми глазами. Я схватил её за руку, а молодой человек настойчиво манил меня к телефону, всем своим видом давая понять, что дело не терпит отлагательств…

Глава 18

Я снова сел за руль маленького «мерса» и поспешно отправился в обратный путь. Мне было необходимо во что бы то ни стало «засветиться» на этой машине. Тогда Фредерикс будет знать, что я не блефовал, сказав, что удерживаю в заложницах её владелицу, и её дальнейшая судьба зависит исключительно от его хорошего поведения и выполнения им ряда условий.

Два часа ушло у меня на то, чтобы добраться окольными путями до угодий ранчо «Дабл-Л». Я прибыл туда ближе к вечеру, примерно в то же самое время, что и накануне, и все здесь, на первый взгляд, было по-прежнему, за исключением того, что нигде поблизости не было заметно ни одной живой души. Перед крыльцом дома стоял «бьюик» Бет, развернутый в сторону ворот. Я припарковался за ним, для чего мне также пришлось развернуться, совершив лихой маневр, сопровождаемый благородным скрежетом и визгом тормозов, на который способны лишь дорогие спортивные машины. Конечно, это была хорошо воспитанная, маленькая машинка, не имеющая ничего общего с грозными гоночными автомобилями, но при желании и её можно было заставить зарычать.

Я заглушил мотор и выбрался из машины, разминая затекшие ноги и настороженно оглядываясь по сторонам в ожидании какого-либо подвоха. Дверь дома распахнулась, и на крыльцо выбежала запыхавшаяся Бет. Увидев меня, она замерла на месте, и было видно по всему, что мое появление было для неё настоящей неожиданностью.

— Мэт! Это ты…, - только и нашлась, что сказать она. — А я думала… — Она замолчала.

Я поначалу ничего не понял. Но у не был такой виноватый вид, что для этого наверняка должна была быть какая-то причина, и тогда я обернулся и взглянул на «мерс», припоминая свой лихой вираж по двору. Затем мой взгляд упал на распахнутые ворота гаража. «Ленд-ровера» не было. Что ж, оно и понятно: юный Питер Логан взял его, чтобы увезти подальше в горы детей и сопровождающих их взрослых. Но и большого зеленого «ягуара» на месте также не оказалось.

Конечно, человек, сведущий в технике, никогда не спутает приглушенный рокот миниатюрного «мерседеса» и могучий рев мощного ХК-150S, но к числу знатоков спортивных машин Бет явно не относилась. Для неё машина была просто самоходным экипажеи, который ездит сам по себе, пока не сломается, и тогда нужно будет обращаться за помощью к тому, кто сможет её починить. Я снова перевел взгляд на Бет. Она по-прежнему стояла на крыльце в своем наряде хозяйки ранчо, виновато потупившись и разглядывая узкие носки своих умопомрачительных туфель из натуральной кожи, словно провинившаяся девочка-подросток, вызванная в кабинет директора школы.

— Где он? — спросил я.

— Мэт, я…, - пролепетала она.

Мне хотелось схватить её за плечи и трясти изо всех сил.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ликвидаторы"

Книги похожие на "Ликвидаторы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дональд Гамильтон

Дональд Гамильтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дональд Гамильтон - Ликвидаторы"

Отзывы читателей о книге "Ликвидаторы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.