Александр Саргарус - Первый рейд Гелеарр
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Первый рейд Гелеарр"
Описание и краткое содержание "Первый рейд Гелеарр" читать бесплатно онлайн.
— Да, она что-то об этом рассказывала. Сказала, что когда выбралась в тот раз, была очень удивленна, как быстро мир изменился. Но есть тут одна загвоздка: у меня сложилось впечатление, что сам свимер для нее сюрпризом не оказался. Как будто бы она заранее о нем знала. Мало того, увлекшись рассказом, она проговорилась, что ей "не стоило больших трудов припомнить этот великолепный язык". То есть она не только о нем знала, но и его тоже.
— Во-первых, Панди никогда не увлекается рассказами настолько, чтобы о чем-то проговориться, а значит — она тебе это сказала с какой-то целью, во-вторых, она не могла о нем знать заранее. Даже нам с Алексом понадобилось время, чтобы его изучить. Так, подожди… не намекает ли она на то, что люди говорили на свимере до… потопа? Или до той мифической истории с вавилонской башней?
— Она не конкретизировала этого.
— Можно вопрос? — вставил я и, не дожидаясь ответа, продолжил: — А почему наш общий язык назвали свимером?
— Вообще-то его так не называли, — ответила Джессика. — Просто когда прошла в ход программа по глобальному обучению населения новому языку, а заодно и первым космическим наукам… да-да, не смотри на меня так, не было тогда второй вышки, она позже появилась… так о чем это я? Ах, да! Имя ему все никак не могли дать, в основном из-за затянувшейся дискуссии на эту тему. Каждый считал, что в названии должен присутствовать намек на один из старых языков. Бред тогда лился тоннами. Философствований на тему было еще больше. Но занятия надо было как-то именовать, для документов, для формальностей, да и просто для удобства. Один лингвист тогда предложил временное универсальное название: Система всеобщего изучения международной единой речи. И да, именно "система", потому что уроки, прежде всего, строились по принципу разъяснения отличий их старого языка от всеобщего. То есть система подобий, аналогов и отличий. Ибо, повторюсь, мы не ставили целью сочинить все с нуля. В начальной версии, правда, было не "единой речи", а "единого языка", но народ очень быстро применил к нему свой вездесущий юмор и появился целый ряд шуточек на тему… а ну да, я забыла… на одном из старых языков само слово "язык" имело несколько значений, причем в значении, как речи, так и органа, которым мы общаемся, — и для наглядности она показала нам язык. — Вот по поводу второго значения шуточки и появились. Помимо всего прочего на кону была возможность получить технологии для выхода в космос практически задарма, но эсторинги настаивали, чтобы никакой двусмысленности и повторяющихся слов во всеобщем человеческом языке не было. Потому и стала "единая речь"… ну, справедливости ради стоит заметить, что это был частный случай, примененный к населению, разговаривающему на одном конкретном языке. Но как бы там ни было, само название было очень длинным и не влезало ни в одну графу ни одного документа. Стали использовать аббревиатуру СВИМЕР. Ну, опять же, на разных языках она звучала по-разному. Но в одном из них вездесущий народный юмор вновь нашел намек теперь уже на слово "свинство", а именно так тогда почти все воспринимали это вдруг внезапно появившееся требование, насаждаемое правительством где только можно было… ну, насаждаемое — это, конечно, грубо сказано, просто со временем и телевидение, и информационные издания, и делопроизводство перешло на двойную — а в отдельных случаях и на тройную и даже более — языковую основу. А потом, спустя еще некоторое время стали сначала не сильно, но все более и более настойчивее требовать от людей знание свимера, убирая остальное из повседневной жизни за ненадобностью. Так, собственно, и заставили население говорить на том, языке, который был понятен всем, а народ "в отместку" стал называть его свимером. Сейчас, разумеется, уже почти никто и не помнит от чего все пошло. Ну да ладно, заговорили вы мне зубы совсем. Сьюзен, ты говорила что-то о способности видеть внутренние резервы людей… я ведь тоже кое-чем таким владею, но не понимаю, о чем речь…
— Нет, — перебила ее Сьюзен. — Панди сказала, что ты лишь анализируешь уровень мозговых волн, сопоставляешь с видимым или известным эффектом и просто "угадываешь" способность с учетом известных тебе случаев, или на основе опыта пытаешься классифицировать…
— Девочка, ты меня начинаешь пугать. Что-то тебе известно слишком много, о чем не должно бы было… Да, ты довольно точно описала…
— Ага, значит, она была права? А я все думала, почему же вы так долго не можете понять, что с нами сделали эти ублюдки…
— Знаешь что, родная? В этом мире есть целая куча вещей, которых тебе не понять. И, что самое главное, они, тем не менее, прекрасно существуют и работают и без твоего понимания. Я делаю так, как считаю нужным. Если это дает положительный результат, значит, я поступаю правильно, если отрицательный, то я начинаю думать, что не так и в чем я не права. Но с вашими способностями все сложно. Как, в принципе всегда с чем-то новым и неизвестным…
— Да я не спорю! Просто… Панди сказала, что ты еще не умеешь… а я умею… почти… только надо было меня немного подтолкнуть. И она меня научила, как видеть… и просила, чтобы я со временем и тебя научила…
— Даже так? Далеко пойдешь, девочка, ежели тебе есть чему меня поучить…
— Но я… не хотела вас обидеть…
— Да боже упаси! Я не обиделась. И учится чему-то новому никогда не зазорно. Просто я за тебя боюсь. Панди никогда просто так ничего не делает. Каждое ее телодвижение имеет подоплеку для далеко идущих планов. И тебя она выбрала неспроста. Как и Билла, кстати…
— Да… Билла… точно…
— Чего? Она тебе что-то про него говорила?
— Говорила… кажется… только я не помню что.
— Опять — двадцать пять… а ну-ка, сиди смирно.
— Зачем?
Джессика не ответила, она лишь скосила глаза и немного повернула голову набок. Спустя пару минут молчания Сьюзен не выдержала:
— Да что такое?!
— Ничего, — отрешенным голосом ответила Джессика. — Даже странно как-то… она вмешивалась немного в твою мозговую деятельность, частично открыла те блоки памяти, которые мы с Алексом на потом оставляли. Да, есть какие-то следы в той части мозга, которая, судя по всему, имеет косвенное отношение к твоим способностям… но так делают только когда… стимулируют мозг для улучшенного восприятия информации… обычно, при обучении немного отставших в развитии людей… в вашем случае — если все навыки использования этих способностей от вас же и прятали… Выходит, Панди действительно тебя учила… О, а это что? Так-с… я так и думала… черт, и как же теперь это исправить?..
— Что-то нашли? — забеспокоилась Сьюзен.
— Да, нашла, — в тоне Джессики появилась серьезность. — Она, судя по всему, повлияла на какой-то очень приличный кусок памяти так, что те воспоминания, что там находятся, очень сильно видоизменяются… вплоть до полного их уничтожения.
— И?
— Что "и"? А ты не знаешь, что у людей все воспоминания остаются на всю жизнь? Как бы глубоко ты что-то не забыла, всегда есть возможность его вернуть.
— Интересно, что ты не удивилась, когда увидела это, — заметил я. — А лишь обратила внимание на то, что у людей такого быть не может. То есть само явление тебе знакомо…
— Ты смотри, наблюдательный какой! Да, знакомо, иначе как бы я поняла что это такое… удивительно то, что я впервые это наблюдаю среди людей… то есть среди обычных… кхм… короче, среди смертных.
— Ну, вот и разгадка…
— Рот закрой и не паясничай. Да, нам известен секрет удаления воспоминаний. Иначе как бы мы могли жить вечно, если бы не могли время от времени очищать память от мусора?
— Жить вечно? — переспросила Анг. — Вы это серьезно?
— Не-а, шучу, — ответила Джессика самым серьезным тоном. — Проблема в том, что у нас это предопределено физиологически. Вот поэтому сам факт того, что Панди нашла способ полностью стирать память у обычных людей — уже почти что сенсация. Особенно если учитывать, что именно она владеет этим приемом, то попутно еще и катастрофа. Э-э-э… Капитан, вы в порядке?
— Не знаю… с одной стороны, все это звучит, как чушь собачья… но после всего, что я видела…
— Дабы отбить у вас сомнения раз и навсегда… — сказала Джессика, непонятно откуда доставая знакомый мне нож. — Вы же говорили, что как капитан должен знать все…
Она попыталась порезать себе руку несколько раз. И ничего у нее не вышло. Потом она протянула нож капитану. Тут, как всегда внезапно, включилось мое особое зрение. Помимо уже знакомого свечения всех присутствующих людей, я еще заметил, что нож в руке Джессики выглядит несколько иначе, чем я видел несколько мгновений назад. До этого мне казалось, что это был обычный армейский нож, но теперь… теперь он был похож на…
"…длинный обоюдоострый ритуальный нож", — влетел мне в голову ответ от Джессики.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Первый рейд Гелеарр"
Книги похожие на "Первый рейд Гелеарр" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александр Саргарус - Первый рейд Гелеарр"
Отзывы читателей о книге "Первый рейд Гелеарр", комментарии и мнения людей о произведении.