» » » » Гарольд Роббинс - Торговцы грезами


Авторские права

Гарольд Роббинс - Торговцы грезами

Здесь можно скачать бесплатно "Гарольд Роббинс - Торговцы грезами" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство «Захаров», год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гарольд Роббинс - Торговцы грезами
Рейтинг:
Название:
Торговцы грезами
Издательство:
«Захаров»
Год:
2007
ISBN:
978-5-8159-0741-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Торговцы грезами"

Описание и краткое содержание "Торговцы грезами" читать бесплатно онлайн.



Всемирно известного американского писателя Гарольда Роббинса (1912–1997) называют «Мопассаном XX века».

«Голливудская трилогия» объединяет три романа «Торговцы грезами», «Охотники за удачей» и «Наследники», в которых Роббинс в романной форме прослеживает всю историю Голливуда — от его зарождения до наших дней. Романы его похожи на голливудские блокбастеры — в них есть все, что интересно современному человеку: деньги, секс, страсть, карьера, предательства, мечты… И все то, на что способен человек, чтобы сделать мечту реальностью…

Романы Роббинса переведены на 32 языка, в мире продано свыше 800 млн. его книг.






— Мы никогда не получим эти деньги обратно, если эти фильмы не будут показывать в кинотеатрах, — возразил Джонни.

Питер посмотрел на него. Впервые на его лице появилось сомнение.

— Ты и в самом деле думаешь, что их не будут показывать? — спросил он, сомневаясь.

Джонни посмотрел ему прямо в глаза.

— Я знаю, что их не будут показывать, — уверенно сказал он.

Питер плюхнулся в кресло. Его лицо вдруг посерело и осунулось.

— Тогда я разорен, — прошептал он, представляя, какие это может повлечь последствия. Он коснулся руки Эстер. Она была холодной как лед.

— Ничего не произойдет, если мы немедленно выпустим несколько звуковых фильмов, — сказал Джонни.

Питер беспомощно развел руками.

— Как это нам удастся?! — закричал он. — Мы же вложили все деньги в немые фильмы!

— Ты всегда можешь пойти на Уолл-стрит, как Борден, — подсказал Джонни. Он не хотел говорить этого, но ему надо было сделать так, чтобы Питер согласился с его планом.

Питер покачал головой.

— Слишком поздно, — ответил он. — Мы должны Сантосу шесть миллионов, а по договору мы не можем больше просить денег, пока не погасим ссуду до трех миллионов.

Джонни сунул руку в карман и вытащил оттуда конверт. Выдержав паузу, он торжественно протянул его Питеру.

— Может быть, это решит наши проблемы?

Питер удивленно посмотрел на него и открыл конверт.

Оттуда выпал чек и медленно спланировал на пол. Питер поднял чек и посмотрел на него. Затем перевел взгляд на Джонни.

— С чего это Борден хочет дать мне шесть миллионов? — На его лице было написано недоумение.

— За кинотеатры «Магнума», — с расстановкой ответил Джонни, наблюдая за реакцией Питера.

Питер еще раз взглянул на чек в своей руке и снова на Джонни. Некоторое время он молчал.

— Но ведь они стоят почти восемь миллионов, — слабо запротестовал он.

Джонни посмотрел на чек в руке Питера. Он почти засмеялся, увидев, как крепко тот сжимает его. Если бы он хотел отклонить предложение, он бы бросил ему чек обратно.

— Я знаю, — сказал он мягко. — Но у нас сейчас не то положение, чтобы торговаться. Нищим не из чего выбирать. Либо мы берем чек и отдаем кинотеатры, либо теряем все.

Глаза Питера наполнились слезами. Он беспомощно посмотрел на Эстер.

Джонни перехватил его взгляд, и внутри у него все сжалось. Он встал с кресла и, подойдя к Питеру, положил руку ему на плечо.

— Кто знает, Питер, — прошептал он, — может, все это и к лучшему? Когда мы прочно встанем на ноги, может, мы и выкупим их обратно. А может, и не надо будет этого делать, — Джордж Паппас думает, что цены на кинотеатры скоро упадут. Так что, возможно, нам повезло, и мы отделаемся от них вовремя.

Питер похлопал Джонни по руке.

— Да, — сказал он, — может быть. — Он медленно встал. — Думаю, что больше нам ничего не остается, — неуверенно произнес он.

— Правильно, — ответил Джонни, глядя ему прямо в глаза. — Больше нам ничего не остается делать.

Питер опустил глаза.

— Тогда мне надо было подумать, — сказал он спокойно. — Похоже, я становлюсь слишком старым. — Он посмотрел на Джонни. — Мне бы надо уйти на пенсию и оставить дело таким молодым ребятам, как ты.

— Что за чушь! — взорвался Джонни. — Дело не в тебе! У всех случаются ошибки, а ты сделал их меньше, чем кто-либо другой.

Питер улыбнулся. Он немного ободрился.

— Ты и вправду так думаешь? — спросил он с сияющими глазами.

— Конечно, — уверенно ответил Джонни. — Если бы я так не думал, то и не говорил бы.

Эстер благодарно улыбнулась Джонни. «Какой он хороший мальчик, — подумала она, — знает, как успокоить Питера».

Джонни настоял, что поедет к себе домой, и Питер вызвал машину. Он постоял, пока Джонни садился в машину, и помахал ему рукой. Шофер включил зажигание, и машина медленно отъехала от дома. Питер видел, как Джонни снова начал кашлять.

Закрыв входную дверь, он вернулся в библиотеку с задумчивым лицом. Какой же он был дурак, что не понял, что звуковое кино — логическое развитие кинематографа. Если бы внезапно не приехал Джонни, он мог бы все потерять. Да, таких людей, как Джонни, мало.

И вдруг он замер от пришедшей ему в голову мысли. Джонни сказал, что Далси его не ждала. На лбу у Питера выступил холодный пот. Он не знал, что Джонни может застать у себя дома. Подойдя к телефону, он набрал номер Далси. Он не хотел, чтобы Джонни поджидали неприятности. На нее ему было плевать, но Джонни он должен защитить.

Почти пять минут он стоял, слушая гудки вызова. Никто не ответил. Наконец он повесил трубку и тяжело поднялся по ступенькам в спальню. У него было предчувствие, что что-то должно произойти. Он знал это. Поднявшись на второй этаж, Питер снова подошел к телефону и набрал номер Далси. И снова никто не ответил. Медленно он опустил трубку на рычаг. Может быть, глупо так волноваться? Она, наверное, спит и не слышит звонка. Он вошел в спальню. Эстер взглянула на него.

— Кому ты звонил?

— Жене Джонни, — сказал он неохотно, чувствуя, что даже не может произнести ее имя. — Я не хочу, чтоб что-нибудь случилось.

Эстер взглянула на него с пониманием. Она сказала на идиш:

— Какой стыд! — И покачала головой. — Какой стыд!

8

Телефонный звонок разбудил его. Он протянул руку и включил лампу.

Далси открыла глаза. Она наблюдала за ним.

— Что случилось? — сонно спросила она.

Он посмотрел на нее.

— Телефон звонит, — сказал он, протягивая руку, чтобы передать ей трубку.

— Пусть звонит, — сказала она мягко. — Я не жду ничьего звонка.

Он убрал руку от телефона.

— Вдруг что-нибудь важное? — сказал он.

— Наверно, ошиблись номером, — ответила она.

Телефонный звонок взволновал его. Это было словно предупреждение в ночной тиши. Как будто ему что-то пытались сказать. Он сел в постели и, взяв со столика сигарету, закурил. Его руки слегка дрожали.

Повернув голову на подушке, она посмотрела на него.

— Что случилось, Уоррен? — насмешливо сказала она. — Похоже, ты нервничаешь?

Он ничего не ответил. Встав с кровати, подошел к окну и выглянул.

За окном лил дождь и слышалось завывание ветра. Он повернулся к Далси.

— Это все из-за погоды, — раздраженно сказал он. — Три дня льет как из ведра.

Она села в кровати и посмотрела на него. С того дня, как он заявил о разводе, он был сам не свой. Она протянула к нему руки.

— Возвращайся в постель, дорогой, — сказала она своим низким, с легкой хрипотцой голосом. — Я успокою твои нервы.

Он посмотрел на нее. Телефон перестал звонить.

— Видишь? — сказала она, склонив голову набок и улыбаясь. — Я ведь говорила тебе, что кто-то ошибся.

Ее волосы рассыпались по плечам. Он неторопливо подошел к постели. Скрипнули пружины, когда он сел возле нее и положил сигарету в пепельницу.

— Тебя ничто не испугает, да, Далси? — спросил он.

Она весело засмеялась. От движения ее плеч ночная рубашка соскользнула вниз.

— А чего мне бояться? — спросила она, беря его руки и прижимая к своим грудям. — Мне нечего бояться.

Телефон вновь зазвонил, и она почувствовала, как он вздрогнул.

— Успокойся, — сказала она мягко. — Сейчас перестанет.

Он напряженно слушал. Она права. Вскоре телефон перестал звонить.

Далси засмеялась.

— Видишь? Я же говорила! — Она протянула руку и сняла трубку с рычага.

— Больше он нас не потревожит. — Наклонившись, она поцеловала его. — Все вы одинаковые, — ласково прошептала она ему в ухо, — все боитесь шума. Как дети.

Ее тело излучало тепло. Он чувствовал, как напряжение постепенно покидает его, сменяясь возбуждением. В комнате было настолько тихо, что было слышно их дыхание.

Он протянул руку, чтобы выключить свет. Она остановила его. Посмотрев на нее, он увидел, что она учащенно дышит и ее грудь высоко вздымается.

— Пускай горит, — попросила она, и в ее глазах вспыхнул огонь, зрачки расширились. — Давай при свете.

Он наклонился к ней, и их губы встретились. Она впилась зубами в его губы, обвила шею руками, притягивая к себе.

Уоррен закрыл глаза. В нем разгорался огонь желания. Он не сопротивлялся своим чувствам.

Открыв глаза, он посмотрел на нее. Ее веки были чуть прикрыты, но было видно, что в ее глазах горит неистовый огонь. Она знала, что он желает ее, и получала от этого удовольствие. Ее губы слегка приоткрылись, обнажив ровные белые зубы и розовый язычок. Дыхание стало прерывистым.

Он снова закрыл глаза, погружаясь в бурлящее море наслаждения. Внезапно он замер. До его слуха донесся странный звук. Он обернулся. Ручка двери повернулась, и дверь медленно открылась.


Когда машина отъехала, Джонни в изнеможении откинулся на сиденье и закрыл глаза. Он устал. Голова разламывалась от боли. Тело сотрясала дрожь. Он закурил, но от первой же затяжки закашлялся. Вытащив платок, он вытер лицо. Пот катился градом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Торговцы грезами"

Книги похожие на "Торговцы грезами" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гарольд Роббинс

Гарольд Роббинс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гарольд Роббинс - Торговцы грезами"

Отзывы читателей о книге "Торговцы грезами", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.