» » » » Гарольд Роббинс - Торговцы грезами


Авторские права

Гарольд Роббинс - Торговцы грезами

Здесь можно скачать бесплатно "Гарольд Роббинс - Торговцы грезами" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство «Захаров», год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гарольд Роббинс - Торговцы грезами
Рейтинг:
Название:
Торговцы грезами
Издательство:
«Захаров»
Год:
2007
ISBN:
978-5-8159-0741-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Торговцы грезами"

Описание и краткое содержание "Торговцы грезами" читать бесплатно онлайн.



Всемирно известного американского писателя Гарольда Роббинса (1912–1997) называют «Мопассаном XX века».

«Голливудская трилогия» объединяет три романа «Торговцы грезами», «Охотники за удачей» и «Наследники», в которых Роббинс в романной форме прослеживает всю историю Голливуда — от его зарождения до наших дней. Романы его похожи на голливудские блокбастеры — в них есть все, что интересно современному человеку: деньги, секс, страсть, карьера, предательства, мечты… И все то, на что способен человек, чтобы сделать мечту реальностью…

Романы Роббинса переведены на 32 языка, в мире продано свыше 800 млн. его книг.






— Мы могли бы заплатить ему и сто тысяч долларов, если бы у нас были деньги, и все равно не продвинуться ни на шаг в съемках. — Он повернулся к Крейгу. — Хорошо, мистер Крейг, я согласен.

Крейг хотел что-то сказать, но передумал. Резко повернувшись на каблуках, он вышел.

— Пойдем, Сэм, — бросил он через плечо.

Шарп замешкался.

— Извини, Джонни, — сказал он мягко. — Это не я придумал. Я, наоборот, старался его отговорить.

Джонни кивнул головой.

— Завтра утром я верну вам комиссионные, что вы заплатили мне.

Джонни удивленно посмотрел на Шарпа. В глазах агента было сочувствие.

— Это делать не обязательно, — сказал он быстро. — Ты честно заработал свои деньги и ни в чем не виноват.

— В договоре было записано, что Крейг снимется в главной роли, — просто сказал Шарп. — Он не выполнил этого, и я не хочу брать комиссионные просто так.

Джонни снова посмотрел на него. Этот коротышка вел себя с достоинством.

— Хорошо, Сэм, — сказал он. Они пожали друг другу руки, и Сэм поспешил за своим клиентом.

Они молча смотрели ему вслед.

— Парень что надо, — сказал Джонни, когда дверь за Шарпом захлопнулась.

Питер снова уставился в стол. Взяв карандаш, он начал вертеть его в руках, потом снова положил. Достав из пепельницы огрызок сигары, он сунул его в зубы и принялся глубокомысленно жевать. Затем повернулся к Джонни и Джо.

— Ну, — протянул он. — Я думаю, что это конец.

— Да брось! — сказал Джонни. — Вокруг полно хороших актеров.

Питер взглянул на него.

— Ты думаешь, теперь они согласятся иметь с нами дело? Даже если бы у нас были деньги, которых нет. — В его словах была несокрушимая логика.

Джонни не нашел, что ответить. Джо тоже молчал и продолжал раскладывать пасьянс.

— Надо смотреть правде в глаза, — проговорил Питер, глубоко вздыхая. — Нам крышка.

Он предупреждающе поднял руку, увидев, что Джонни пытается протестовать.

— Не надо меня переубеждать. Ты сам это хорошо знаешь. Мы испробовали все средства, и у нас ничего не вышло. Видно, пора закрывать лавочку.

Джо злобно смахнул карты со стола, и они разлетелись во все стороны. Он бормотал себе под нос какие-то ругательства. Джонни ничего не сказал, в горле у него стоял ком. Питер тяжело поднялся.

— Не знаю, ребята, как я вам верну ваши деньги.

Джонни с трудом проговорил:

— Ты ничего мне не должен.

Джо поддержал его.

— Мне тоже, — пробурчал он.

Несколько секунд Питер молча смотрел на него, его глаза увлажнились. Он подошел к Джо и пожал ему руку. Потом повернулся к Джонни. Джонни тоже протянул ему руку, которая почему-то дрожала.

Питер крепко сжал ее, и они посмотрели друг другу в глаза. Питер прижал Джонни к себе. По его щекам текли слезы.

— Вы, американцы, — сказал Питер, — думаете, что все чувства можно выразить рукопожатием.

Джонни от волнения не мог говорить.

— Джонни, Джонни, мой мальчик, не убивайся, это не твоя вина. Ты старался больше, чем мы все, вместе взятые.

— Прости, Питер, прости меня.

Чуть отстранившись, Питер в упор посмотрел на него.

— Не сдавайся, Джонни. Это дело для тебя! Ты создан для него. Это не для таких стариков, как я. У тебя впереди великое будущее.

— У нас у всех впереди великое будущее, Питер.

Питер покачал головой.

— Только не у меня. Я — пас! — Его руки безвольно повисли. — Ну, пойду-ка я домой. — И он медленно зашагал к двери. Потом остановился и повернулся к ним. Оглядев еще раз кабинет, он попытался улыбнуться. Улыбки не получилось. Питер беспомощно развел руками и закрыл за собой дверь.

Джо первый нарушил нависшую в комнате тишину. Чувствовалось, что каждое слово дается ему с трудом.

— По-моему, стоит пойти и как следует напиться.

Джонни смерил его каким-то странным взглядом.

— Это первая дельная мысль, которая пришла тебе в голову за все лето.

9

Бармен грозно посмотрел на них. Не выпуская бокалов из рук, он сказал:

— С вас семьдесят центов, джентльмены. — Хотя фраза была сказана мягким голосом, было видно, что он готов к любому повороту событий.

Джонни оглянулся на Джо. Он не мог разобрать, то ли это он сам шатается, то ли Джо.

— Этот человек хочет, чтобы мы ему заплатили, — сказал он.

Джо торжественно кивнул головой.

— Я слышал. Заплати ему.

— Конечно. — Джонни засунул руку в карман и, порывшись, достал несколько монет. Он с трудом выложил их на стойку бара и принялся считать.

— Шестьдесят пять, семьдесят! — счастливо произнес он.

— Давай нам нашу выпивку!

Поглядев на мелочь, бармен подвинул им бокалы, сгреб монеты и бросил их в кассу. Не успел он закрыть ящик кассы, как Джо застучал по стойке.

— Еще два бокала! — сказал он.

Бармен посмотрел на него.

— Деньги вперед.

Джо возмущенно выпрямился.

— Эй, парень, — начал он торжественно, — я смолчал, когда ты разговаривал с моим приятелем, но мне твой тон совсем не нравится. Со мной шутки плохи, и, если я сказал, дай мне выпить, нужно живо налить.

Бармен сделал знак человеку, стоящему у дальнего конца стойки. Тот подошел и ухватил обоих за руки.

— Ну-ка, пройдемте, ребята, — сказал он спокойно.

Джо вырвался.

— Убери свои лапы, — сказал он.

Не обращая внимания, человек вывернул обе руки Джонни за спину и вытолкнул его за дверь. Затем, повернувшись к Джо, стал закатывать рукава рубахи.

— Ну что, уходишь?

Джо посмотрел на него с презрением.

— Конечно, ухожу. Или ты думаешь, я хоть на секунду задержусь в этой паршивой забегаловке? — И он, шатаясь, направился к двери.

У двери он остановился и высунул язык. Мужчина у стойки сделал шаг вперед. Джо быстро выскочил за дверь, оступился и кубарем скатился по лестнице.

Джонни помог ему подняться.

— Они что, вышвырнули тебя, Джо?

Джо оперся на него.

— Конечно, нет. Попробовали бы они выбросить Джо Тернера! Просто я оступился, вот и все.

Они прислонились к стене.

— И куда мы теперь направимся? — спросил Джонни.

Джо посмотрел на него, силясь сообразить.

— Сколько сейчас времени?

Джонни вытащил из кармана часы и тупо уставился на циферблат.

— Двенадцать, — сказал он и, повернувшись, попытался неуклюже обнять Джо. — Джо, сейчас полночь.

Джо оттолкнул его.

— Не вздумай меня целовать, от тебя несет виски.

Джонни отошел от него, оскорбленный в лучших чувствах.

— Ладно, Джо, но я тебя все равно люблю.

— У тебя есть деньги? — спросил Джо.

Джонни принялся обшаривать карманы. Наконец он вытащил смятую долларовую бумажку.

Джо взял ее у него.

— Поедем на такси, — сказал он. — Я знаю одно местечко, где нам поверят в кредит.


Джонни уронил голову на стол. Мрамор приятно холодил лицо. Кто-то пытался поднять его, но ему не хотелось вставать, он ухватился за стол руками, приговаривая:

— Это моя вина, Питер, это я виноват.

Джо поглядел на него и повернулся к человеку, стоящему рядом.

— Он лыка не вяжет, Эл.

Эл Сантос недовольно проворчал:

— Ну ведь ты-то можешь говорить.

— Но он-то сильнее набрался, — настаивал Джо.

— Просто пить не умеет, — возразил Эл. — Ты все-таки постарше, а он еще сущий ребенок.

— Да ему уже двадцать два.

— Да хоть бы все пятьдесят, — рявкнул Эл. — Для меня он все равно ребенок. — Он повернулся к Джонни и потряс его. — Давай, Джонни, вставай, это я, Эл.

Джонни слегка повернул голову и пробормотал:

— Извини, Питер, это я виноват.

Эл повернулся к Джо.

— Что это он все время бормочет о какой-то вине?

Джо почти протрезвел, в голове у него прояснилось.

— Бедняга, — сказал он. — Джонни так хотел снять эту картину, но идея лопнула как мыльный пузырь. Мы все потеряли деньги на этом деле, и он твердит теперь, что это лишь его вина.

— Это и в самом деле так? — спросил Эл.

Джо посмотрел на него.

— Нет, конечно. Идея, правда, была его, но идея хорошая, и нас никто не заставлял. Мы-то не младенцы и сами знали, на что идем.

— Ну-ка садись да расскажи мне все по порядку, — сказал Эл, усаживая Джо за другой столик.

Подошел официант, и Эл заказал бутылку вина.

Он молча выслушал рассказ Джо, изредка взглядывая на стол, за которым спал Джонни с легкой улыбкой на губах.


Джонни Эйдж. Он помнил, как впервые услышал это имя. В ту ночь, осенью тысяча восемьсот девяносто восьмого года, в балагане, которым он заведовал, появился еще один вагончик. Тринадцать лет прошло с тех пор. Годы пролетели незаметно.

Это случилось в том году, когда они с братом Луиджи купили ферму в Калифорнии. Луиджи хотелось копаться в земле, сажать виноград и видеть повсюду апельсиновые деревья в цвету, как на их родине. На старости лет ему хотелось побыть ближе к природе. Сейчас, в свои пятьдесят четыре года, он сидел безвылазно на своей калифорнийской ферме.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Торговцы грезами"

Книги похожие на "Торговцы грезами" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гарольд Роббинс

Гарольд Роббинс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гарольд Роббинс - Торговцы грезами"

Отзывы читателей о книге "Торговцы грезами", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.