Джанет Иванович - Дай пять

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дай пять"
Описание и краткое содержание "Дай пять" читать бесплатно онлайн.
У Стефани Плам исчез дядя, и бабуля Мазур считает, что его похитили инопланетяне. Дело приняло серьезный оборот, когда Стефани обнаружила в
столе дядюшки фотографии расчлененных тел. Тем временем, ей нужно притащить не явившегося в суд карлика Рэнди Бриггса.
Сбежав вниз по лестнице к «бьюику», я достала из багажника монтировку. Потом вбежала обратно на второй этаж и стала монтировкой колошматить по двери. Пару выбоин мне удалось получить, но это все. Разбить дверь монтировкой займет немало времени. На лбу у меня выступила испарина, впереди на футболке проступили пятна пота. В конце холла собралась небольшая толпа.
- Вам нужно засунуть монтировку между косяком и дверью, - посоветовал какой-то старичок. – Втиснуть и нажать.
- Заткнись, Гарри, - вмешалась женщина. – Разве не видишь, что она сумасшедшая? Не подстрекай ее.
- Только пытаюсь помочь, - оправдывался Гарри.
Я последовала совету и сунула монтировку между дверью косяком и навалилась на инструмент. Кусок дерева отлетел от косяка и отвалились несколько металлических частей.
- Видите? – удовлетворенно заявил Гарри. – Я же говорил вам.
Я отколупала еще несколько щепок от дверного косяка ниже замка. Я уже вытаскивала монтировку обратно, когда Бриггс со скрипом отворил дверь и воззрился на меня.
- Вы что, чокнутая? Вы не можете вот так просто ломать чью-то дверь.
- Посмотрим, - сказала я. Потом сунула инструмент в сторону Бриггса, зацепилась за цепочку, навалилась всем телом и вырвала цепочку из гнезда. И дверь распахнулась.
- Не приближайтесь ко мне! - закричал Бриггс. – Я вооружен.
- Ты что, издеваешься? У тебя в руках вилка.
- Да, но это вилка для мяса. Она острая. Я мог бы выколоть вам ей глаза.
- Ничего тебе не обломится, Коротышка.
- Ненавижу вас, - заявил Бриггс. – Вы мне жизнь ломаете.
Я услышала в отдалении сирены. Отлично. То, что мне нужно… полиция. Может, мы могли бы позвонить в пожарную. И в отлов собак. И, черт возьми, как насчет еще парочки газетных репортеров?
- Вы не можете меня забрать, - заканючил Бриггс. – Я не готов.
Он сделал выпад вилкой в мою сторону. Я отпрыгнула, но вилка проделала дыру в моих джинсах.
- Эй, это же почти новые штаны, - возмутилась я.
Он снова стал наступать на меня и при этом орал «Ненавижу вас. Ненавижу». Я попыталась вырвать вилку у него из рук, он споткнулся о столик, перевернул его и смахнул по ходу дела лампу.
- Моя лампа, - завопил он. – Посмотрите, что вы сотворили с моей лампой.
Он наклонил голову и попытался боднуть меня. Я отступила в сторону, и он врезался в книжный шкаф. Посыпались книги, безделушки вдребезги разбились, ударившись о натертые деревянные полы.
- Прекрати, - произнесла я. – Ты разнесешь всю свою квартиру. Возьми себя в руки.
- Я лучше вас схвачу, - сердито крикнул он, прыгнул вперед и обхватил меня за ногу.
Мы с грохотом упали вместе на пол. Я держала его всеми своими семьюдесятью фунтами, но он был в бешенстве, и потому я не могла никак пришпилить его. Мы, схватившись в замок, катались по полу, пыхтя и ругаясь. Он ускользнул от меня и побежал к двери. Я ринулась за ним на карачках и схватила за ногу у вершины лестницы. Он завопил и бросился вперед, и мы кувырком скатились вниз по лестнице до площадки, где снова сплелись в клубок. Были царапанье, выдергивание волос и попытка выдавить глаза. Я сгребла его за грудки, когда мы снова потеряли равновесие и просчитали ступеньки до первого этажа.
Я лежала на полу в вестибюле, распластавшись на спине, и ловила ртом воздух. Подо мной расплющился Бриггса. Он еще не пришел в себя от изумления. Я поморгала, чтобы прояснить голову, и в поле зрения попали двое копов. Они таращились на меня и вовсю улыбались.
Одним из копов был Карл Констанца. Мы с Карлом ходили в школу и остались друзьями… отдаленными в некотором роде.
- Я слыхивал, что ты любишь сверху, но не думаешь ли ты, что это уж слишком, - улыбался Карл.
Бриггс корчился под моим весом.
- Слезьте с меня. Я не могу дышать.
- Он заслуживает смерти, - заявила я. – Он порвал мне джинсы.
- Ага, - согласился Карл, поднимая меня с Бриггса, - это серьезное правонарушение.
Я узнала другого копа, это был напарник Констанцы. Звали его Эдди Как-то-там. Все называли его Большой Пес.
- Боже, что ты сделала с этим бедным парнишкой? Похоже, вышибла из него дерьмо, - произнес Большой Пес, с трудом подавляя смех.
Бриггс покачивался на ногах. Рубашка у него вылезла, башмак он потерял. На левом глазу наливался синяк, а нос кровоточил.
- Я ничего не сделала! – завопила я. – Я пыталась забрать его в тюрьму, а он взбесился.
- Все верно, - подтвердил Гарри с верхней площадки. – Я все видел. Этот низкорослый парень просто сам себе навредил. А эта леди даже не дотронулась до него. Кроме, конечно, когда они начали бороться.
Карл посмотрел на наручники, все еще свисающие с запястья Бриггса.
- Твои браслетики? – спросил он меня.
Я кивнула.
- Тебе полагается взять в наручники обе руки.
- Очень забавно.
- Бумаги у тебя есть?
- Наверху в сумке.
Мы поднялись по лестнице, пока Большой Пес присматривал за Бриггсом.
- Черт возьми, - не удержался Констанца, увидев дверь Бриггса. – Твоя работа?
- Он не впустил бы меня.
- Эй, Большой Пес, - закричал Констанца. – Закрой парня в машине и приходи взглянуть. Ты должен это увидеть.
Я отдала Констанце залоговые документы.
– Может, мы могли бы это решить по-тихому…
- Дерьмо святое, - произнес Большой Пес, увидев дверь.
- Это сделала Стеф, - гордо заявил Констанца.
Большой Пес хлопнул меня по плечу.
- Я догадывался, что за просто так тебя не прозвали бы охотницей за головами из ада.
- Все, кажется, в порядке, - заверил меня Констанца. – Поздравляю. Ты самолично поймала Жевуна.
Большой Пес исследовал косяк:
- А ты в курсе, что здесь пуля?
Констанца посмотрел на меня.
- Ну, у меня же не было ключа…
Констанца зажал руками уши:
- Не хочу даже слышать об этом.
Прихрамывая, я зашла в квартиру Бриггса, нашла связку ключей на крючке на кухне и закрыла дверь на замок. Потом подобрала его башмак, который валялся слева на лестничной клетке, вручила его вместе с ключами Бриггсу и сказала Констанце, что поеду следом за ними.
Когда я вернулась к «бьюику», меня ждал Торчок.
- Вот это да! – произнес он. – Вышибла же ты дух из маленького парня. Кто он такой, сын Сатаны?
- Он программист, которого арестовали за ношение недозволенного. На самом деле он не такой уж плохой парень.
- Боже, не хотелось бы мне увидеть, что ты сделаешь с тем, кто тебе не нравится.
- Как ты узнал, где меня искать? И почему тебя не было на парковке, когда ты был мне так нужен?
- Я присоединился к тебе, когда ты выезжала из конторы. Сегодня я проспал, поэтому проехался по местам, где ты обычно околачиваешься, и мне повезло. Что новенького в поисках Фреда?
- Я не нашла его.
- Ты не сдаешься ведь?
- Да. Я не сдаюсь. Послушай, мне нужно идти. Я должна взять чек за сдачу тела.
- Не езжай слишком быстро. У меня барахлит передача. Когда я еду выше сорока, то мотор издает адский грохот.
Я смотрела, как он идет к своей машине. Я совершенно уверена, что знала, кто он, и он был вовсе не букмекером. Я просто не знала, почему он таскается за мной.
* * * * *
Констанца и Большой Пес провели Бриггса через задние двери к дежурному.
Дежурный лейтенант посмотрел поверх стола на Бриггса.
- Черт, Стефани, - сказал он, улыбаясь, - что ты сотворила с бедным парнем? Ты что, не с той ноги сегодня встала?
Мимо проходил Джуньяк.
- Вы счастливчик, - сказал он Бриггсу. – Обычно она взрывает людей.
Похоже, Бриггсу это не показалось забавным.
- Меня взяли незаконно, - повторил он.
Я получила квитанцию на сдачу Бриггса. И поднялась на верхний этаж в Отдел преступлений против личности, и написала заявление о стрельбе на Слоун-стрит. Потом позвонила Винни и сообщила ему, что я привела Рэнди Бриггса, поэтому Америка может спать спокойно. И поехала в «RGC» с Торчком на бампере.
Было чуть больше трех, когда я попала на Уотер-стрит. Ближе к концу дня набежали тучи, мрачные и низкие, цвета и густоты замазки. Я чувствовала, как они давят на крышу «бьюика», замедляя прогресс, притупляя пламя мозговых связей. Я ехала на автопилоте, мои мысли перекидывались с дядюшки Фреда на Джо Морелли, а с него на Чарли Чена (вымышленный полицейский детектив китайского происхождения, житель Гонолулу и сотрудник полиции. Персонаж романов писателя Эрла Дерра Биггерса, придумавшего его в 1923 году, а также множества кинофильмов - Прим.пер.). У Чарли была легкая жизнь. Он знал, черт возьми, все.
За два квартала от мусорной компании я вышла из ступора, поняв, что впереди на улице что-то происходит. Перед «RGC» стояли полицейские. Очень много полицейских. Там же находился фургон судмедэкспертов, что я посчитала за дурной знак. Я припарковалась за полквартала и прошла остаток дороги пешком, Торчок следовал за мной, как преданный пес. Я поискала знакомые лица в толпе. Безуспешно. В отдалении собралась небольшая кучка рабочих в форме мусорной компании. Наверно, только что приехали с мусоровозами.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дай пять"
Книги похожие на "Дай пять" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джанет Иванович - Дай пять"
Отзывы читателей о книге "Дай пять", комментарии и мнения людей о произведении.