Томас Кэрри - Милая лгунья

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Милая лгунья"
Описание и краткое содержание "Милая лгунья" читать бесплатно онлайн.
Никто не знает, чем может обернуться невинный розыгрыш. Школьная подруга попросила Стейси Уилкинс выдать себя за нее и отправиться во Францию на юбилей бабушки. Спектакль удался на славу — девушки похожи как две капли воды, никто не заметил подмены. Никто, кроме кузена подруги Стейси. Он задался целью вывести аферистку на чистую воду и преуспел. Безобидная мистификация стала прологом большого и светлого чувства, а также пролила свет на тайну происхождения Стейси, которая не давала ей покою много лет.
— Бояться?! Мне?! — рявкнул он.
— Я хотела сказать, не волнуйтесь относительно моих намерений. — Стейси сладко улыбнулась разъяренному мужчине. — Я никому не расскажу о том, что случилось этой ночью. Поверьте, мне самой нечем здесь гордиться. Впрочем, должна признаться, что сопротивляться мне пришлось не только вам. Меня предало собственное тело. Полагаю, вы весьма искусный любовник.
— Полагаешь?! — взвился Андрэ.
— А по-твоему, мне было с кем сравнивать?!
Андрэ выругался сквозь зубы и откинулся в кресле, явно пытаясь совладать со своим гневом. Стейси терпеливо ждала, решив не пускаться в объяснения, пока Андрэ не заговорит первым. Наконец он подался вперед и впился в нее взглядом.
— И все же — кто ты такая и каким образом связалась с моей кузиной? Ты актриса?
— Меня зовут Стейси Уилкинс. Когда-то мы с Анной ходили в одну школу. Я учительница.
Андрэ сверлил ее откровенно недоверчивым взглядом.
— Но откуда такое сходство с Анной? Вы что, родственницы?
— Нет. Это всего лишь шутка природы. В школьные годы мы с Анной просто ненавидели наше сходство.
Андрэ вновь откинулся на стуле, из-под полуприкрытых век окинул Стейси испытующим взглядом.
— Сходство и впрямь поразительное, мисс Уилкинс.
Стейси невольно улыбнулась — уж больно официально прозвучали эти слова — и тут же в глазах Андрэ сверкнули сердитые огоньки.
— Тебя все это забавляет? Меня — ничуть!
— Вовсе не забавляет, месье Страусс, — возразила она нарочито официально. — Просто... после всего, что было между нами, как-то странно обращаться друг к другу по фамилии.
Андрэ слегка смягчился.
— Мне бы следовало извиниться перед тобой, — неловко проговорил он. — Я не должен был сегодня... настаивать на своем. — Взгляды их встретились. — Видишь ли, с той минуты, как я впервые увидел тебя, я усомнился, что ты — моя кузина. Ты очень похожа на Анну, и все же есть между вами какое-то неуловимое различие... Так или иначе, меня сразу потянуло к тебе, а Анна никогда не вызывала у меня подобных чувств. Впрочем, я убедил себя, что тебя изменили прошедшие годы и пережитая недавно трагедия. Чтобы окончательно избавиться от сомнений, я решил заманить тебя в постель и... — Он пожал плечами. — Если ты не Анна, рассуждал я, ты никогда этого не допустишь. Если же — Анна... что ж, значит, ты настолько изменилась, что я готов смириться с бабушкиной заветной мечтой.
— Жениться на мне исключительно для того, чтобы доставить удовольствие мадам Страусс, — с горечью проговорила Стейси. — Вот только я, к сожалению, все-таки не Анна. Извини, что так получилось. Я и понятия не имела, что ты привезешь меня к себе домой. Наверное, мне следовало бы сразу потребовать, чтобы ты отвез меня назад, на виллу мадам Страусс — тогда я смогла бы сыграть свою роль до конца. И никто бы не пострадал.
— Но я ведь сказал тебе, что Анна потеряла невинность в тот самый день, когда я застал ее с Полем Мелано! — Андрэ скривил губы. — Или ты думала, что я не замечу?
— Я вообще ничего не думала. И в этом отчасти виновен ты.
— Я виновен во всем от начала и до конца, — с горечью поправил Андрэ. — Должно быть, я спятил. Мое поведение было... непростительным. Я не был пьян — ведь я выпил всего пару бокалов вина — но мне было так приятно сидеть с тобой за одним столом, ужинать, болтать о пустяках... Мне вдруг отчаянно захотелось, чтобы ты была Анной, только Анной! — Андрэ помолчал, глядя на Стейси так, словно до сих пор не был уверен, что перед ним не Анна. Потом бессильно развел руками. — Когда я обнял тебя, мне почудилось, что я делал это уже тысячу раз! Потом-то я сообразил, что в моих объятиях девственница, но было уже поздно... — Он горько усмехнулся краем рта. — Впервые в жизни я понял, почему Поль Мелано так обошелся с Анной. Начав ласкать тебя, Стейси, я не мог уже остановиться, даже если бы потолок рухнул нам на головы!
Она потрясенно смотрела на Андрэ, не в силах вымолвить ни слова. Ее бросало то в жар, то в холод.
— Ладно, — сказал он, помолчав, — прежде чем мы вернемся к суровой реальности, скажи мне вот что: ты испытала хоть какое-то наслаждение? Или я причинил тебе слишком сильную боль?
— Хочешь, чтобы я поставила тебе оценку? — ядовито осведомилась Стейси — и с удовлетворением отметила, что Андрэ покраснел.
— Не хочу! — отрезал он и с силой втянул воздух сквозь стиснутые зубы. — Однако... мне было бы жаль, если бы из-за причиненной мной боли ты и вовсе отказалась бы в будущем иметь дело с мужчиной.
— С тобой? — сладким голосом уточнила Стейси. Теперь, когда ей больше не нужно было изображать Анну, она ощущала себя до дерзости свободной. — Уж это вряд ли!
На миг глаза Андрэ словно остекленели.
— Что ж, меня это не удивляет, — ровным голосом произнес он. — Однако же я имел в виду других мужчин.
— Других мужчин?
— Скажем так — другого мужчину! — отрезал Андрэ. — Есть же у тебя кто-то в Англии? Или все твои приятели — импотенты?
— Нет, самые обычные мужчины. Если кого-то можно назвать ущербным, то это меня, — добавила она с горечью, потому что лишь сейчас с ослепительной ясностью осознала: жизнь ее была ущербна, потому что в ней не было Андрэ Страусса. Единственного мужчины в мире, который способен воспламенить в ней страсть.
Андрэ чуть насмешливо изогнул бровь:
— Ты хочешь сказать, что предпочитаешь лесбийские радости?
— Как сам видишь, нет! — отрезала Стейси. — Кроме того, мои сексуальные предпочтения нисколько тебя не касаются!
Андрэ мрачно усмехнулся.
— Ты права. Извини, Анна.
— Стейси!
— Стейси, — повторил он медленно, словно ему до сих пор нелегко было свыкнуться с правдой. — Что ж, теперь расскажи, как и почему Анна уговорила тебя сыграть ее роль.
— Как — могу рассказать хоть сейчас, но почему — расскажет только сама Анна.
— И когда она намерена это сделать?
— Понятия не имею.
Андрэ нахмурился.
— Саймон в курсе вашей аферы?
— О Боже, нет! — Стейси даже вздрогнула. — Знают только Анна, моя мать и я. А теперь еще и ты.
— Она тебе хорошо заплатила? — жестко спросил он.
Стейси густо покраснела.
— В общем-то да. — Запинаясь, она неохотно рассказала, почему вынуждена была согласиться на предложение Анны. — От меня она хотела только одного: чтобы я заменила ее в этот уик-энд. Никто во всем мире, кроме меня, не смог бы справиться с этой задачей. Во-первых, наше сходство... во-вторых, я училась в Париже и поэтому бегло говорю по-французски... — Стейси умоляюще взглянула на Андрэ. — Пожалуйста, поверь, вначале я отказывалась, но Анна очень тепло относится к моей матери и всерьез тревожится о ее здоровье, что вполне понятно, ведь она совсем недавно осиротела. В конце концов Анна устроила так, что я просто не смогла отказаться.
— И как же ей это удалось? — холодно осведомился Андрэ.
— Она пообещала оплатить мамину операцию независимо от того, поеду я во Францию или нет.
— А ты слишком горда, чтобы принять подачку.
— Вот именно.
— И все же ты не можешь мне сказать, почему Анна не приехала сама?
— Не могу, извини. Уверена, Анна скоро сама все расскажет бабушке... то есть мадам Страусс, — смущенно поправилась Стейси.
— Я вижу, ты привыкла считать ее своей бабушкой. — Гнев Андрэ заметно смягчился. — Неужели она так похожа на твою настоящую бабушку?
— Нет, нисколько.
— Тогда либо ты превосходная актриса, либо моя бабушка с первого взгляда пришлась тебе по душе.
Стейси кивнула.
— Вначале я ужасно боялась этой встречи, но, когда увидела ее, мне показалось, что мы знаем друг друга тысячу лет. — Глаза ее подозрительно блеснули. — Честно говоря, Андрэ, иногда мне кажется, что мадам Страусс и вправду моя настоящая бабушка.
— Она тоже тебя обожает, — помолчав, заметил он.
— Да, но она думает, что я Анна.
— И пусть продолжает так думать. Незачем волновать ее попусту.
— Конечно, незачем, — уныло согласилась Стейси. — Но только, пожалуйста, поверь: мне было очень трудно обманывать ее.
— А меня? — спросил он вкрадчиво.
Стейси опустила глаза.
— Тебя тоже.
— Но теперь-то я знаю правду. Оказалось, что мы с тобой знакомы едва ли два дня... и все же я не могу отделаться от мысли, что знаю тебя целую вечность. И целая вечность пройдет, прежде чем я смогу забыть тебя, Стейси Уилкинс.
Как бы не так, с горечью подумала она и попросила:
— Отвези меня обратно.
Андрэ встал.
— Вначале нам нужно обсудить кое-что. Завтра утром я повезу тебя в Париж, но это решение нужно принять сегодня.
— Что ты имеешь в виду?
— Ребенка, который может появиться на свет после этой ночи, — грубовато ответил Андрэ.
У Стейси перехватило дыхание. Она резко вскочила, в смятении обхватив руками плечи.
— Я даже и не подумала, что... — Стейси осеклась, и с губ ее сорвался горький смешок. — Понимаю. Вот что ты имел в виду, когда говорил о приманке! Не волнуйтесь, месье Страусс. Мне от вас ничего не нужно, и уж тем более я не потребую, чтобы вы на мне женились. Брак меня не прельщает — даже брак с самим великим Андрэ Страуссом.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Милая лгунья"
Книги похожие на "Милая лгунья" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Томас Кэрри - Милая лгунья"
Отзывы читателей о книге "Милая лгунья", комментарии и мнения людей о произведении.