Румелия Лейн - Лето любви

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Лето любви"
Описание и краткое содержание "Лето любви" читать бесплатно онлайн.
Стэйси Робертс, молодая англичанка, мечтает совместить работу в компании «Санфлэйр» с чудесным отдыхом в Сорренто. Однако плохо сложившиеся отношения с боссом Марком Лоуфордом чуть было не нарушили все ее планы. Вскоре девушка замечает, что их с Марком неудержимо влечет друг к другу. Но однажды в отель, где поселилась Стэйси, приезжает новая хозяйка «Санфлэйр», эффектная брюнетка Шэрон Кингсберри…
— Это было не так уж сложно, особенно когда ты была рядом, — усмехнулся Фэрроу. — Кстати, ты уверена, что с отъездом будет все нормально? Домой летишь самолетом?
— Да, из Неаполя, утром в воскресенье, — кивнула напарница. — Так что я покину «Палаццо» сразу после вечеринки, завтра вечером.
— Но вечером уже не ходят катера! — напомнил Джереми.
— Нет, я, скорее всего, поеду на такси. Так я спокойно доберусь прямо до гостиницы в Неаполе.
— Но ведь ты спокойно можешь остаться в «Палаццо» до утра.
Стэйси поправила соломенную шляпку, подаренную Марком на Капри.
— Нет, я, как и ты… — безразлично усмехнулась она. — Ненавижу ждать!
— С чего бы это? — приятель вдруг пытливо взглянул ей в глаза. Но так как не нашел в них ответа на свой вопрос, игриво продолжил: — Я-то всю дорогу думаю о Мелани, а вот тебе не к кому спешить, насколько я знаю?
— Не к кому? — отозвалась девушка. — Скорее есть от кого бежать… — скороговоркой выпалила она, а затем, резко вскочив на ноги, рассмеялась. — Ну что, спорим, кто выиграет последний заплыв?
— Конечно же ты! Ведь я — джентльмен! — пошутил Фэрроу, поднимаясь. — Кстати, сегодня, я надеюсь, мы сможем потанцевать, нужно же отметить расставание.
Как выяснилось позже, сентиментального прощания не получилось, так как некоторые из гостей «Палаццо» все еще не покинули отель и, похоже, их не волновало, что зима на носу. Многие показались Стэйси местными жителями. Видимо, поэтому большинство номеров отеля пустовало, ведь на ночь люди расходились по домам.
Мисс Робертс танцевала с пожилым бизнесменом, который все время сплетничал о своих знакомых дамах, но Джереми, нужно отдать ему должное, постоянно был рядом. И как только выдался подходящий момент, перехватил ее у этого господина, так что им удалось потанцевать и поговорить на прощание.
Как ни странно, и этот вечер показался девушке вполне сносным. Она даже перестала расстраиваться, что Джереми не останется на вечеринку, и ушла в свой номер в приличном настроении.
Усевшись в кресло, она почувствовала успокаивающее дуновение ночного бриза и услышала далекие звуки мандолины. Гости отеля еще бродили группами и парами по лужайкам и садам, но большинство окон «Палаццо» выглядели темными и унылыми. Она взглянула на окна напротив. Они тоже не были освещены, Марк редко возвращался к себе раньше полуночи. Вглядываясь в занавешенные легким тюлем проемы, Стэйси размышляла: «Интересно, а как там у него? Какая мебель, какая обстановка? Может, там все в стиле модерн? Нет, — решила она, — скорее там царит такое же старинное итальянское очарование, как и во всем отеле. С большими креслами, светлыми коврами и обоями насыщенных цветов».
Странно, что она так и не заметила интерьера номера Марка, хотя часто наблюдала, как он сидит на открытом балконе с утренней газетой или курит вечером, облокотившись на перила и задумчиво глядя вдаль.
«Опять», — злясь на саму себя, подумала Стэйси и утомленно поднялась с кресла, направляясь в комнату. Зачем продолжать терзать свой разум и свое сердце бесполезными мечтами о несбыточном? Но от воспоминаний о Марке на балконе девушка помимо воли перенеслась к Марку в Ишиа, или в Позитано, или в Изумрудном гроте… или недавно на Капри.
Капри. Девушка медленно направилась в спальню, все еще ощущая странную магию этой тихой ночи. На Капри Марк тоже показался ей странным. Наверное, из-за оторванности острова от остального мира.
Она умылась, расчесала волосы и нанесла на кожу легкий крем, этими простыми действиями стараясь вернуть свои раздумья в привычное русло. Когда девушка наконец легла и начала засыпать, ее мысли крутились вокруг упаковки чемоданов и заказа такси.
Утро выдалось солнечное. Только в тени было заметно, что слегка похолодало. Мисс Робертс надела плотное платье с короткими рукавами, перетянутое модным широким поясом с пряжкой.
Она торопливо сбежала вниз по ступенькам и с облегчением увидела, что «фиат», взятый напрокат приятелем, припаркован на стоянке. Девушка села за руль и завела мотор автомобиля.
Неторопливо она проезжала мимо полюбившихся мест, все еще покрытых цветами полей, апельсиновых рощ и чудесных светлых домиков.
Оказавшись на центральной площади Сорренто, Стэйси с удовольствием огляделась по сторонам. За лето, проведенное с туристами «Санфлэйр», она знала здесь каждое кафе и каждую лавочку. Так что большую часть утра она тепло прощалась с хозяевами ресторанчиков, магазинчиков и кафе. Все они горячо приглашали ее приезжать снова на следующее лето.
— Ritorni l'anno prossimo[12], — звучало отовсюду.
Все они были уверены, что Стэйси Робертс вернется. Их улыбки, смех, рукопожатия… Все эти люди даже не представляли себе, как это можно не стремиться снова навестить Сорренто. Это место обладало особенным магнетизмом. «Да, обладало», — думала девушка, проглатывая привычный ком.
Она решила позавтракать в ресторане, построенном прямо на воде, тем более что еще не бывала в нем, так как заведение открылось недавно. Девушка провела там приятные полчаса и съела вкусный завтрак под аккомпанемент аккордеона. Настало время возвращаться на центральную площадь. Стэйси в последний раз созерцала незабываемые виды. Пляж и рыбацкие лодки, катера у пирса и ряды лежанок для отдыхающих. Вдоль горной дороги виднелись золотистые проблески в пышной зеленой растительности. Даже здесь, в солнечной Италии, осень брала свое.
Девушка решила отправиться пешком до площади, чтобы запомнить каждый миг пребывания в этом раю, унести с собой каждый услышанный звук.
Стоянка такси располагалась в тени, но заказать машину оказалось не так уж и легко. Особенно трудно было оговорить неточность времени отъезда. Наконец нашелся водитель, согласившийся на условия Стэйси, и теперь ничего не оставалось, как возвращаться в «Палаццо».
Вернувшись, девушка припарковала «фиат» на обычном месте, закрыла его и отдала ключи менеджеру. Итак, дела потихоньку заканчивались, все шло к завершению. Было пятнадцать минут третьего, как вдруг Стэйси увидела Джереми, вышедшего из отеля и бодро направившегося к воротам. Быстрым шагом она ринулась к нему навстречу.
— Я уж думал, ты и не попрощаешься, — обиженно заявил приятель.
— А мне показалось, что ты сказал «ровно в три», — ответила она, переводя дух.
— Я имел в виду, около трех, — пожал плечами парень. — Хочу успеть на автобус, который уходит в половине третьего. Да и чего тут болтаться без дела?
— И ты собирался уехать, даже не дождавшись меня? — Глаза подруги предательски заблестели от слез.
Фэрроу остановился и, улыбнувшись, обнял ее:
— Нет, я думаю, что все же поболтался бы здесь до твоего появления.
Но когда его губы коснулись щеки девушки в дружеском поцелуе, она почувствовала, что приятель мысленно уже в Риме с Мелани. Стэйси быстро обняла его и чмокнула в щеку. Что ж, расставание с Джереми было лишь еще одним расставанием, с которым ей придется смириться.
— Ну ладно, мне пора, а то я опоздаю на автобус, — сказал он. — Пока, Стэйси, я тебе как-нибудь пришлю открытку.
— До свидания, Джереми! — Девушка стряхнула с ресниц непрошеные слезы и помахала ему на прощание. Приятель не оглянулся.
Понурив голову, Стэйси побрела в отдаленный уголок сада, где и дала волю непрошеным слезам. Если было так грустно прощаться с Джереми, как же будет тяжело расставаться с…
Звук шагов отвлек ее от тягостных мыслей. Девушка медленно повернулась, думая, что это кто-то из гостей гуляет в тишине сада и, заметив ее, собирается поболтать. Перед ее глазами все еще стоял образ уходящего вдаль Джереми.
Только когда Стэйси Робертс разглядела, кто нарушил ее уединение, сердце трепетно забилось. Девушка заставила себя спокойно взглянуть на Марка, остановившегося в нескольких шагах от нее.
— Я нужна в отеле? — деловым тоном спросила она.
— Нет, — покачал он головой. — Просто хотел узнать, готова ли ты к сегодняшним празднествам.
— Более или менее, — ответила Стэйси, метнув на собеседника неуверенный взгляд. Повисла тишина. Рассматривая яркое голубое небо и стараясь продлить разговор, мисс Робертс проговорила: — Похоже, вечер будет теплый и спокойный.
— Обычно нам везет с погодой, — ответил Марк сухо. После еще одной паузы он вдруг спросил: — Куда это направился Фэрроу так поспешно?
Стэйси удивленно взглянула на босса, и он с ироничной усмешкой пояснил:
— Я только что случайно стал свидетелем душещипательного прощания.
Так вот в чем дело. Он заметил, что Джереми уехал до назначенного срока. И поэтому на его лице играет эта издевательская улыбка.
Так как Лоуфорд продолжал буравить Стэйси пронзительным взглядом, она была вынуждена честно ответить:
— Джереми уехал в Рим.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Лето любви"
Книги похожие на "Лето любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Румелия Лейн - Лето любви"
Отзывы читателей о книге "Лето любви", комментарии и мнения людей о произведении.