» » » » Джоуи Лайт - Двое на берегу


Авторские права

Джоуи Лайт - Двое на берегу

Здесь можно скачать бесплатно "Джоуи Лайт - Двое на берегу" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джоуи Лайт - Двое на берегу
Рейтинг:
Название:
Двое на берегу
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Двое на берегу"

Описание и краткое содержание "Двое на берегу" читать бесплатно онлайн.



Как жить, когда произошло непоправимое, и ты невольно стал тому виной? Как удержаться, когда земля уходит из-под ног и нет сил преодолеть горечь утраты?

На фоне великолепного торжества природы судьба свела две мятущиеся души, которые так похожи в своем трагическом одиночестве и такие разные в поисках выхода из жизненного тупика.

Он — большой, сильный, ищущий спасения в забытьи, и она — маленькая, слабая, подставляющая ему свое хрупкое плечо…






Потом Стерлинг захотелось, чтобы они посидели в конце пирса, свесив ноги вниз, как Гек Финн. Джо не возражал.

Теперь этот старик придет домой и займется со своей женой любовью, — поддразнил он Стерлинг.

Джо! — Она покраснела и толкнула его локтем. — Ничуть не остроумно. Такой милый старик…

Но он мужчина. А ты — хорошенькая молодая женщина. Ты устроила ему праздник на целый день. А может, на целый год. — Он увернулся, когда Стерлинг сделала вид, что хочет его стукнуть. Бедро Стерлинг было со всем рядом. Джо чувствовал запах ее волос и еле сдержался, чтобы не обнять ее.

Потом они поднялись по ступенькам вверх к целому ряду лавок. Увидев, как вспыхнули глаза Стерлинг, Джо про себя усмехнулся.

— Я устал. К тому же уже поздно.

Стерлинг тоже чувствовала усталость, для нее таким непростым выдался этот день. Ей не очень хотелось уезжать отсюда, но мысль о том, чтобы свернуться калачиком на диване, вдруг показалась очень соблазнительной. И продолжить вечер с ним….

— Хорошо. В Оушн-Сити наверняка продаются видеокассеты. Давай подберем что-нибудь подходящее и посмотрим дома. Не возражаешь? К тому же пора кормить малышей.

При упоминании о котятах Джо недовольно поморщился, но в целом планы на вечер не оставили его равнодушным. Только надо, конечно, вести себя осторожно, не терять головы. С ней он снова почувствовал себя мужчиной. Может, это и к лучшему, а может, и нет. Он ведь все еще не знает, кто ее послал сюда и зачем. И по-прежнему не вполне понимает, какие чувства эта женщина в нем вызывает и вообще — может ли он позволить себе поддаться им.

Глава 6

Придвинув шезлонг к самому краю веранды, Стерлинг удобно устроилась, вытянув ноги на перила. Она открыла книгу, положила ее на колени, но вместо чтения стала наблюдать за стремительными чайками.

Яркое солнце приятно пригревало. Стерлинг вдруг захотелось сбросить с себя одежду и обнаженной пройтись по берегу, ощутить полное освобождение, раскрепощенность. Стерлинг улыбнулась: она могла вести себя дерзко, но никогда не позволяла непристойностей. А иногда хотелось бы…

Вчера Джо ни разу не показался. Видимо, ему нужно было время для размышлений. Она пробила брешь в его защитной оболочке. Стер намеренно не поворачивала голову в сторону его коттеджа.

Интересно, какой была раньше его работа? Как ему удалось привыкнуть к каждодневной опасности? Вероятно, это повлияло на его характер. Как к этому относились те, кто любил его?

В соседнем коттедже скрипнула дверь, и Стерлинг невольно обернулась. Она увидел как Джо в джинсах, обнаженный до пояс подошел к перилам веранды, схватился за них и, чуть отклонившись, застыл — красивый, и печальный, загадочный… Только ветер трепал его длинные волосы. У Стерлинг защемило сердце. Как такое могло случиться — она, кажется, чувствует себя, как впервые влюбленный подросток.

Она снова вернулась к роману Стивена Кинга. Следующий шаг Джо должен сделать сам. Боковым зрением Стерлинг видела, как он вернулся в дом. Ну что ж, вздохнула она про себя, придется продолжить свою работу.

Она взяла пачку хлопьев, пакет молока и направилась к Джо. Поднимаясь по лестнице, Стерлинг вдруг увидела его в дверях с пистолетом в руке. На какой-то миг у нее перехватило дыхание, но тут же она поняла, что Джо чистит его. Чувствуя себя чрезвычайно глупо, Стерлинг постаралась изобразить беспечную улыбку.

Доброе утро.

Пришли попрощаться? Счастливого пути. Может, еще увидимся. Будете в Оушн-Сити, заходите. — Он даже не поднял головы.

В таких случаях Стерлинг прибегала к хорошим манерам.

— Кажется, сегодня будет прекрасная погода. Чем думаете заняться?

— Все тем же. Ничем.

Джо бросил тряпки, которыми чистил пистолет, под кушетку и пошел в спальню, чтобы убрать оружие. Когда он вернулся, Стерлинг сервировала на столе завтрак из продуктов, которые принесла с собой.

Она жестом пригласила его за стол.

— Садись, Джо, ты, вероятно, не завтракал.

— Что-то нет аппетита!

Он отвернулся и стал разливать в бутылочки смесь для котят, делая вид, что целиком поглощен этим занятием.

Стерлинг взяла бутылочку, подхватила одного из котят и устроилась на ступеньках веранды. Покормив котенка, она погладила его по мягкой шерстке и отпустила поползать. И тут же сжалась, услышав, как что-то загрохотало в комнате, а потом — быстрые шаги Джо. Он схватил котенка, и тот жалобно запищал.

— Ты попыталась накормить меня, накормила котенка, а теперь уходи. Мне здесь не нужны благотворительницы.

Стерлинг удалось сохранить внешнее спокойствие.

— Джо, это грубо и не по-соседски.

— Возможно. Я вообще не рыцарь на белом коне. Надеюсь, ты в этом убедилась. Если из-за меня ты не выполнишь свое задание, мне наплевать. Если же ты просто здесь отдыхаешь, то продолжай отдыхать, но без меня.

Стерлинг решила не сдаваться.

— Хватит, Джо. Пусть у меня было слишком приятное утро, но зато вечером давай поужинаем в городе. Я заказал столик на двоих.

Джо хотел сказать ей что-то обидно и осекся. Стерлинг сидела, слегка запрокину голову, подставив лицо солнцу. Ее мягкие локоны струились по спине, веки чуть вздрагивали. Сейчас она откроет глаза, и они опять заискрятся жизнелюбием и милым лукавством.

— Одной мне идти не совсем удобно, продолжала Стерлинг. — Можно, конечно, но нет желания. А, я все поняла: ты не умеешь танцевать, поэтому не хочешь ехать.

— Почти угадала.

Джо зажег сигарету и отвернулся.

— В тот раз ты выбирал, куда мы поедем. Значит, сегодня — моя очередь. А танцевать я тебе научу. — Она намеренно сказала это, хотя не сомневалась, что такой человек, как он, умеет танцевать.

Джо по-прежнему смотрел на волнующийся океан, на чаек, носившихся над водой в поисках своего завтрака. Хотя сейчас у него был все тот же затравленный взгляд, который так огорчал Стерлинг, но иногда он все-таки выходит из состояния полного безразличия ко всему на свете. Медленно, но выходит, сам еще не сознавая этого. Зато она, Стерлинг, все прекрасно видит. Она порадовалась про себя.

А Джо думал о своем. Что с ним происходит? Он снова ощутил приступ какого-то странного чувства, которое не покидало его всю бессонную ночь. Что в этой женщине такого особенного? Почему она смогла подобраться к нему так близко? Встреча с ней приписала что-то новое в его жизни. Что-то настоящее и хорошее.

Он повернулся к ней с уже чуть посветлевшим лицом.

— Хорошо, я вечером зайду за тобой.


Да, не напрасно Стерлинг потратила столько времени на свой туалет. Ей хотелось выглядеть так, чтобы у него глаза на лоб полезли. Она не стала отмахиваться от своего же вопроса, зачем ей это нужно…

Джо распахнул входную дверь.

— Ты готова? — Он заглянул в спальню и остановился, будто видит ее впервые.

Стерлинг действительно была неузнаваема. Из-за высокого пучка на затылке спускались длинные золотистые завитки. Матовое шелковое платье с зеленоватым отливом выгодно подчеркивало линии ее фигуры. Над острым вырезом сверкала длинная золотая цепочка с изумрудным кулоном. Она оттенила глаза темным тоном и слегка подкрасила губы. Навязчивая вертушка испарилась, и ее место заняла настоящая красавица.

Она торжествовала, но сделала вид, что ничего не заметила, и с очаровательной улыбкой пошла ему навстречу.

Джо был не менее элегантен. Она отметила это не без удовольствия. Черный пиджак спортивного покроя и черная рубашка с жемчужными запонками делали его еще выше и стройнее. Серый с серебряной искоркой галстук чуть сбился в сторону, и Стерлинг поправила его.

— А ты сегодня очень красивая.

— Спасибо. — Она чуть отстранилась. Заставила себя отстраниться, потому что ее как магнитом притягивал этот человек. А это небезопасно.

Стерлинг протянула ключи от своего «порше», и Джо, беря их, галантно предложил ей руку.


…Когда они подъехали к пристани, солнце уже село и на корабле зажглись яркие огни. По палубе прогуливались люди. Слышались смех, музыка.

Они расположились за уютным столиком, им подали вино. Раздался пароходный гудок, все зааплодировали.

В зале сидели примерно двадцать пар. Старые, молодые, новобрачные. Джо и Стерлинг с бокалами в руках смотрели, как отдают швартовы и их корабль выходит из порта.

На ужин они заказали омаров. Стерлинг попросила принести еще масла. Джо как никогда был заботлив и предупредителен.

Стало совсем темно, яркие фонари вместе с музыкой и плавным покачиванием корабля создавали атмосферу таинственности. Стерлинг отказалась от десерта, встала и подала Джо руку. Он последовал за ней к месту танцев.

В то мгновение, когда Джо подхватил ее, Стерлинг поняла, что он знает о танцах больше, чем она могла предполагать. Одна его рука легко поддерживала ее со спины, второй Джо сжимал ее руку. Он двигался очень мягко и уверенно. Его удивительные медово-коричневые глаза уже не выражали тоску, и светились веселым вызовом. От него исходила настоящая мужская сексуальность и сила. Прижавшись друг к другу, они словно образовали свой маленький мир, полный музыки и волшебства.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Двое на берегу"

Книги похожие на "Двое на берегу" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джоуи Лайт

Джоуи Лайт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джоуи Лайт - Двое на берегу"

Отзывы читателей о книге "Двое на берегу", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.