Авторские права

Эд Макбейн - Поцелуй

Здесь можно скачать бесплатно "Эд Макбейн - Поцелуй" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Полицейский детектив, издательство Центрполиграф, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эд Макбейн - Поцелуй
Рейтинг:
Название:
Поцелуй
Автор:
Издательство:
Центрполиграф
Год:
1994
ISBN:
5-7001-0170-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Поцелуй"

Описание и краткое содержание "Поцелуй" читать бесплатно онлайн.



Прикосновение близкой, как поцелуй, опасности заставляет прекрасную Эмму Боулз искать защиты у незнакомца. Вырвется ли она из окровавленных рук убийцы? Спасти ее мешает Стиву Карелле его собственная борьба… с законом ради торжества справедливости.






— Ваша Честь, — сказал Лоуэлл, — этот документ должен был находиться в ответе на мое требование о предоставлении всей информации.

— У нас в то время не было этого документа, Ваша Честь. В то время еще только велись поиски.

— В любом случае, — возразил Лоуэлл, — отсутствие свидетельства частного детектива, а также свидетельства владельца оружейного магазина является достаточным основанием для отклонения просьбы защиты.

— Здесь мы снова пришли к той же проблеме, — заметил Ди Паско. — Я уверен, что если вы будете настаивать, то мистер Эддисон сможет вызвать обоих людей, но, честно говоря, разве вы сомневаетесь в достоверности этого документа? Разве нам действительно необходима такая дорогая задержка?

Лоуэлл посмотрел на судью.

— Мне этот документ представляется подлинным, — сказал Ди Паско. — А как на ваш взгляд?

— Он выглядит подлинным, Ваша Честь, но…

— Я готов вызвать владельца магазина и частного детектива, Ваша Честь, — заявил Эддисон. — Детектив живет в этом городе. Магазин, конечно, находится в Мемфисе, но я уверен, что мы можем быстро вызвать…

— Что вы скажете, мистер Лоуэлл?

— Я немедленно получу от детектива в нашем офисе номер телефона владельца оружейного магазина.

— Можем мы продолжить заседание, пока осуществляется проверка?

— Как угодно, Ваша Честь.

— Тогда продолжим работу, — сказал Ди Паско.

Лоуэлл подошел к своему столу, наклонился к помощнику и что-то прошептал ему. Помощник мрачно кивнул. Карелла быстро взглянул на свою мать — заметила ли она это. Она ничего не заметила. Но Анджела заметила. Их глаза встретились. У нее в глазах были вопросы, на которые у него не было ответов. Лоуэлл и его помощник сидели за столом с каменными лицами и молчали, пока Эддисон извлекал из свидетельских показаний информацию о счете на покупку пистолета «узи», законно купленного в июне прошлого года вскоре после того, как Десмонд Уиттейкер был освобожден из тюрьмы в Луизиане. Эддисон спросил, является ли этот счет тем документом, который Уиттейкер показывал ему. Затем он попросил Коула вслух прочитать номер пистолета, записанный в счете, а затем снова принес ему пистолет и попросил его вслух произнести этот номер, выбитый на пистолете. Это, казалось, создавало неопровержимое доказательство того, что пистолет, из которого был убит отец Кареллы, принадлежал Уиттейкеру, а не самому Коулу, которого в ночь убийства и близко не было около булочной. И следовательно, отца Кареллы убил Уиттейкер, которого в данный момент уже нет в живых. Человек, которого невозможно допросить. Он почувствовал, что Анджела снова смотрит на него. На этот раз он отвернулся, чтобы не встретиться с нею взглядом.

— У меня нет больше вопросов, — произнес Эддисон.

Теперь Лоуэлл подошел к свидетельскому стенду.

— Таким образом, вечером, когда произошло убийство, вы были в Виргинии, верно?

— Да, сэр.

— Вы не сохранили, случайно, автобусный билет, а?

— Нет, сэр.

— Просто выбросили его, верно?

— Да, сэр.

— Может быть, вы получили квитанцию, когда покупали билет?

— Нет, сэр, я купил его прямо на автовокзале. Никто не давал мне квитанцию.

— Сколько вы заплатили за билет?

— Сто двадцать три доллара и семьдесят пять центов.

— Вы кому-нибудь сообщали ваше имя?

— Нет, сэр, никто у меня его не спрашивал.

— На вокзале вы никого из знакомых не встретили?

— Нет, сэр.

— Может быть, в автобусе?

— Нет, сэр.

— Что вы делали в Гринвилле?

— Просто проезжал через этот город.

— Откуда и куда вы ехали?

— Я некоторое время находился во Флориде.

— Где вы проживали во Флориде?

— Я спаи на скамейке.

— Ах-ха. А в Гринвилле вы спали на пляже?

— Я был в Гринвилле проездом всего один день. Этим же вечером я уехал оттуда на автобусе.

— Есть ли в Гринвилле пляж? Вам известно что-нибудь об этом?

— Нет, я не знаю ничего о пляже.

— Можете ли вы вообще что-нибудь рассказать о Гринвилле?

— Только то, что он показался мне приятным городом.

— Могли бы вы назвать какие-либо улицы в этом городе?

— Нет, не могу.

— Названия каких-нибудь отелей?

— Нет, сэр. Я не останавливался в отеле. Я просто ходил по городу.

— Ходил по городу, ах-ха. Можете вы рассказать, где там размещается автовокзал?

— Нет, к сожалению.

— Вы просто ходили по городу и наткнулись на вокзал, верно?

— Нет, сэр. Я знал, где находится вокзал, потому что я прибыл туда автобусом из Майами.

— Я не думаю, что у вас сохранился и билет из Майами. Я прав?

— Нет, сэр, не сохранился.

— Мистер Коул, у вас есть хоть какие-нибудь доказательства того, что вы были пассажиром автобуса, шедшего из Гринвилла в тот вечер, когда был убит Антонио Карелла?

— Я уверен, что люди видели меня в этом автобусе, но я не имею о них никаких сведений.

— Вы беседовали с кем-нибудь в автобусе?

— Нет, сэр.

— Итак, у нас имеется только ваш рассказ о том, что вы находились в тот вечер в автобусе.

— Может быть, где-нибудь имеется запись о выдаче билета.

— Может быть, и имеется где-нибудь такая запись, но у вас такой записи нет, верно?

— Нет, у меня нет такой записи.

— Итак, мы не имеем никакого доказательства, что вы ехали в автобусе этим вечером, а не за сутки до этого, верно? А может быть, за двое суток? Или за неделю до этого? У нас просто имеется ваш рассказ, верно?

— Мое слово верное, — сказал Коул, и внезапно на его лице появилось очень гордое выражение.

— Вы человек слова, верно? — спросил Лоуэлл.

— Да, сэр.

— А разве это не факт, мистер Коул, что вы убили?..

— Возражение!

— Вопрос отклоняется. Но я должен на этот раз предупредить присяжных…

— Благодарю вас, Ваша Честь.

— …что предыдущую судимость подзащитного нельзя рассматривать как склонность к совершению данного преступления. — Он повернулся к Лоуэллу и кивком разрешил ему продолжить опрос.

— Мистер Коул, — сказал Лоуэлл, — верно ли, что вы убили восьмидесятилетнего старика во время налета на бакалейный магазин в городе Пасадена, штат Калифорния, в девятнадцать…

— Мне было предъявлено обвинение в этом.

— Ну, вам не только предъявили обвинение, а вы были за это осуждены, не так ли? И приговорены. Вы отсидели свой срок?

— Да. Я отсидел срок.

— И вас отпустили на поруки в апреле прошлого года, верно?

— Да, меня отпустили.

— И вы направились на восток и юг, чтобы немного попутешествовать по Соединенным Штатам. Вы именно об этом только что говорили, так?

— Это как раз то, что я делал в Гринвилле.

— И вы закончили свое путешествие в этом городе…

— Да.

— Где вы и встретили Десмонда Уиттейкера.

— Да.

— Вы находились в районной тюрьме в Вашингтоне?

— Да.

— Так может быть, вы встретились первый раз в Вашингтоне, а не здесь, в этом городе?

— Я встретил его впервые в этом городе, в кафетерии на Стиме. Двадцать второго июля.

— Может быть, правильнее сказать, что вы встретили его за несколько недель до убийства Антонио Кареллы и что вы прибыли вместе с ним из районной тюрьмы Вашингтона?

— Я встретил его впервые в этом городе, — снова сказан Коул. — В кафетерии на Стиме. Двадцать второго июля.

— Мистер Коул, когда вас арестовали ночью первого августа прошлого года, у вас был полуавтоматический пистолет калибра девять миллиметров?

— Да, был.

— Я показываю вам этот «узи» и спрашиваю: в ночь ареста этот пистолет отобрал у вас детектив Рэнделл Уэйд?

— Да, этот.

— Тот самый пистолет. Вы уверены?

— Да, это тот самый пистолет.

— Когда этот пистолет попал к вам в руки?

— Его не было у меня в ночь…

— Я не спрашиваю вас, когда он не был у вас. Я спрашиваю вас, когда он попал к вам. Вы находитесь под присягой, и вы человек слова. Как насчет того, чтобы ответить на мой вопрос?

— Он попал ко мне в тот самый день.

— Первого августа прошлого года?

— Да.

— Вы стреляли из этого пистолета?

— Никогда.

— Когда вас арестовали той ночью, вы направили этот пистолет на детективов Уэйда и Кареллу?

— Я повернулся к ним. Я не целился в них.

— Но у вас в руке был пистолет, верно?

— Да.

— Итак, когда вы повернулись к ним, пистолет повернулся вместе с вами, верно?

— Думаю, что так.

— Вы собирались стрелять из него?

— Нет.

— У вас он был в руках просто для… хорошо, почему он оказался в вашей руке, мистер Коул?

— Для самозащиты.

— Ах! Но тогда, значит, вы собирались стрелять из него?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Поцелуй"

Книги похожие на "Поцелуй" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эд Макбейн

Эд Макбейн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эд Макбейн - Поцелуй"

Отзывы читателей о книге "Поцелуй", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.