Джулия Лэндон - Любовь дьявола

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Любовь дьявола"
Описание и краткое содержание "Любовь дьявола" читать бесплатно онлайн.
Прелестная Абигайль Каррингтон отправилась в Англию, дабы выйти замуж за Майкла Ингрэма, маркиза Дарфилда – человека, которого она любила с детства и считала истинным джентльменом. Но – время идет и бедная девушка, увы, понимает, что благородный рыцарь ее невинных грез превратился в обозленного, циничного повесу. Светлая, чистая любовь A6игайль вот-вот обратится в ужас и ненависть – и у Maйкла осталось совсем немного времени, чтобы удержать женщину, о которой он втайне мечтал все эти годы…
– У меня не было выбора, она догадалась. – Доктор Стивене поправил очки. – Увидимся утром. Если – будут какие-то перемены, пошлите за мной. – Доктор ушел, а Майкл продолжал стоять у окна, глядя в сад. Джоунз кашлянул,
– Ваш ужин, милорд.
.Майкл медленно вернулся к письменному столу и тяжело опустился в кресло. Джоунз снял крышку с тарелки с говяжьим рагу и встал за спиной у Майкла. Тому ничего не оставалось, как приняться за еду. Проглотив несколько.кусочков, он почувствовал, что умирает с голоду, и молча съел все и два куска хлеба в придачу. Отодвинув пустую тарелку, Майкл ощутил страшную усталость. Доктор Стивенс прав; ему необходимо принять ванну и поспать. Последние четыре дня были для него сплошным кошмаром. Он был на грани срыва с того момента, как поднял Абби с земли. Майкл с горечью вспомнил, как привез Абби в Лондон к врачу, который остановил кровотечение, но заявил, что она потеряла слишком много крови и вряд ли выживет. Отказываясь верить этому мрачному прогнозу, озабоченный тем, что весть о случившемся распространится по всему Лондону, он решил отвезти ее к доктору Стивенсу. Держа в объятиях ее безвольное тело, он два часа добирался до Бдессинг-Парка, кровь из ее раны просачивалась сквозь повязку и пропитывала его одежду. Майкл всю дорогу горячо молил Бога не отнимать у него Абби. Он никогда не отличался набожностью и не умел молиться. Он обещал отдать собственную жизнь, если Господь пощадит Абби. В полном отчаянии Майкл смотрел на нее. Она лежала в постели без сознания, ее била лихорадка и с каждым днем она становилась все бледнее. Ночи он проводил у ее постели, готовый к самому худшему. Временами легкое движение или стон вселяли в него слабую надежду. Однако перемены к лучшему были столь незначительны, что Майкл совершенно отчаялся. И когда прошлой ночью свершилось чудо и Абби открыла глаза, охваченный чувством облегчения и благодарности, он зарыдал, как ребенок. Никогда еще он не испытывал таких сильных чувств, его словно приговорили к смерти, а потом помиловали. Доктор Стивенс предупредил его об угрозе инфекции, но Майкл даже думать об этом не хотел. Он должен сделать все, чтобы Абби выздоровела, а для этого нужны силы. Доктор Стивене прав: надо есть и спать, меньше пить, иначе он не сможет помочь Абби. Майкл встал из-за стола, велел Джоунзу приготовить ванну и пошел к себе. Поднявшись по лестнице, он остановился у двери ее гостиной, как обычно, когда проходил по этому коридору. В ее комнате перед их отъездом в Лондон царило оживление. Черт возьми, и зачем только он повез ее туда? Почему ему так хотелось показать ее тому самому обществу, которое когда-то отвергло его? Останься они в Блессинг-Парке, как ей того хотелось, не случилось бы этого кошмара. Он долго стоял у двери, потом, не выдержав, толкнул ее и вошел. Там все было по-прежнему. Яркие лучи солнца струились в окна. Повсюду лежали журналы и книги, на диванах и креслах – шитье. Он медленно прошелся по комнате, буквально впитывая каждую подробность. Вещи уже привезли из Лондона, и все выглядело так, будто она никуда не уезжала. На столике у камина лежала скрипка в футляре. Майкл быстро отвел от нее глаза, моля Бога, чтобы не отнимал у него Абби. Майкл уже собирался выйти, когда взгляд его упал на груду шитья возле кресла. Он взял лоскут мягкого полотна, тот самый, на котором она пыталась вышить Блессинг-Парк. Вышивала она плохо, и ничего у нее не получилось. Майкл улыбнулся. При воспоминании о том, как Абби вышивала, сидя у него в кабинете, сердце болезненно сжалось. Еще раз окинув комнату взглядом, он положил вышивку и тихо вышел. Первые лучи серого утреннего света просачивались в окно, когда Абби снова очнулась. Со стоном прижала ладонь ко лбу: голова невыносимо болела. Ей стоило невероятных усилий чуть-чуть приподняться на подушках и оглядеть комнату. На зеленой шелковой кушетке у камина спала Сара.
– Сара, – позвала Абби, отметив про себя, что ее голос немного окреп. Но вместо Сары к ней быстро подошел Майкл. Это он спал на кушетке.
Майкл осторожно присел на край постели, склонилсяэдад ней и легонько провел пальцами по ее щеке и шее.
– Как ты себя чувствуешь? – с тревогой прошептал он.
– Майкл? – удивилась Абби. – Тебе больно?
Абби сглотнула, слегка кивнула и прикрыла глаза. – Не надо опия, пожалуйста, – шепнула она. Он снова погладил ее лицо.
– Ты должна выпить немного бульона, – сказал Майкя и потянулся к шнуру звонка.
– Что произошло? – спросила она.
Майкл слабо улыбнулся:
– Это длинная история, дорогая. Извини, но придется подождать, пока ты наберешься сил. И тогда я тебе все расскажу.
– Как ты здесь оказался? – спросила Абби. – Как оказался?
– Почему я в Блессинг-Парке?
– Блессинг-Парк – твой дом, – ответил Майкла – Здесь доктор Стивенс, он вылечит тебя, – тихо произнес он, убирая волосы с ее лица.
– Наверное, я упала, – предположила Абби. В это время открылась дверь.
Майкл посмотрел ей в глаза.
– Ты помнишь, что случилось? – спросил он.
– По словам доктора, меня ранили саблей. – замешательстве ответила Абби.
Майкл сказал кому-то несколько слов полуобернувшись и снова повернулся к ней с ласковой улыбкой. – Мне очень жаль, дорогая. Тебя тяжело ранили.
– Тьг сам это видел? : Яйцо Майкла потемнело.
– Да, видел, – сердито бросил он;
Взгляд Абби устремился к окну. Почему она никак не может вспомнить? Майкл погладил ее по щеке.
– Не понимаю. – Абби была в полном недоумении. Как могли ее ранить, да еще саблей? И почему Майкл рядом с ней? – Это странно, что ты здесь, – снова сказала она.
– Возможно. Но я здесь и никуда не уйду. – Значит, он тоже считает, что его здесь быть не должно, подумала Абби. Что-то не так. Это точно.
…. – Но почему все-таки ты здесь? – Эта мысль, видимо, мучила Абби. Лицо Майкла потемнело. Кто-то снова открыл дверь.
Абби краем глаза увидела Сару.
– Вы выглядите гораздо лучше, – соврала горничная, ставя на стол серебряный поднос.
– Как долго…
– Почти неделю, – тихо ответил Майкл. Неделю? Абби охватила паника, которую она не могла побороть.
– Все очень плохо, да? – спросила она, от страха ее голос звенел. Майкл что-то сказал Саре, которая тут же подала ему чашку.
– Ты должна выпить этот бульон, дорогая, – велел он, разжимая ей губы ложкой. Абби сделала глоток и схватила его за руку. – я поправлюсь? – с тревогой спросила она.
– Конечно, поправишься, – ответил Майкл и влил ей в рот еще ложку бульона. Он обманывает ее, это написано у него на лице. Господи, она умирает! Неудивительно, что она не в силах пошевелить ни рукой, ни ногой. Абби отчаянно сопротивлялась, не давая Майклу ее кормить. Тогда ои велел Саре держать ее руки и стал насильно вливать ей в рот бульон. «О Господи, прошу тебя, не дай мне умереть! Я хочу жить!» Майкл вытирал ей губы мягким полотенцем, что-то говорил, но она не слышала. Что бы ни произошло, по какой бы причине ее ни ранили саблей, она потеряла все. Ребенка. Здоровье. Майкла. Она не знала, как и почему, но была уверена, что и его тоже потеряла. Когда Майкл прижал чашку к ее губам, она дернула головой, и острая боль снова бросила ее в черную пучину забытья. После того как Абби умыли и сменили белье, Майкл сел в кресло рядом с кроватью. Абби уснула. Морщинки, появившиеся в последние дни вокруг ее глаз, разгладились, темные круги исчезли, а шеки не казались такими бледными. Она была похожа на ангела. Абби казалась такой, беззащитной! Он знал, что скоро сны опять вернутся к ней и будут мучить, они начали мучить ее после того, как ей стали давать большие дозы опия. Вчера ночью она металась в постели, кричала во сне и содрогалась от боли, вызванной собственными непроизвольными движениями. Он подозревал, что воспоминания возвращаются к ней во сне, только она еще не связывает их с реальностью. Ему оставалось лишь молиться, чтобы она окрепла, прежде чем вспомнит случившееся. Лишь через несколько дней Абби смогла гестб в постели. Сара и Майкл по очереди дежурили возле нее, заставляя пить бульон, а через день-другой есть пюре. Гарри разрешено было Лежать у нее в ногах на кровати. Она чувствовала его тяжесть, и это знакомое ощущение вселяло в нее надежду. Голова стала меньше болеть, но провалы в темноту продолжались. Доктор Стивенс не сомневался, что все это скоро пройдет, и уверял Абби, что боль в боку полностью исчезнет. Он уменьшил ей дозу опия и заявил, что она пошла на поправку. Однажды вечером, когда Абби в шелковом пеньюаре сидела, откинувшись на подушки, она почувствовала, что силы возвращаются к ней. Сара сдалась на ее просьбы вымыть ей голову, но настояла, что посидит и ней, пока воло-.сы не высохнут.
– Не хочу, чтобы вы еще и простудились-вдобавок ко всему прочему, – предостерегла она. Абби почти все время молчала и вполуха слушала болтовню Сары и второй горничной, Молли, пока они убирали комнату. Она чувствовала себя совершенно опустошенной, испытывала тупую боль от потери всего, а чего, она и сама не знала. Казалось, будто опий повредил ей рассудок. Она как будто изменилась, стала какой-то другой. Словно потеряла не только ребенка, но и частицу себя. Абби изо всех сил старалась вытащить из глубин памяти обрывки воспоминаний. Отчасти ей это удалось, но картина оставалась неполной. Она вспомнила время, проведенное в Блессинг-Парке, самое лучшее в ее жизни. Она безумно любила Майкла и в то же время боялась его. Это было странно и не могло не тревожить ее. Опий ли был тому причиной? Или что-то другое, чего она не может вспомнить? Несколько раз она спрашивала, что с ней произошло, но никто ей толком не объяснил, и она решила, что случилось нечто ужасное. Она помнила, что была в Лондоне. Посещала балы, танцевала с Майклом. Вспомнила, как однажды ударила его, но потом подумала, что такого не могло быть, что это просто игра воображения.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Любовь дьявола"
Книги похожие на "Любовь дьявола" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джулия Лэндон - Любовь дьявола"
Отзывы читателей о книге "Любовь дьявола", комментарии и мнения людей о произведении.