Джуди Лайн - Дыхание нежных чар

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дыхание нежных чар"
Описание и краткое содержание "Дыхание нежных чар" читать бесплатно онлайн.
С обманом, неверностью и предательством юная героиня романа познакомилась довольно рано. И потеряла веру в любовь.
О том, через какие трудности пришлось пройти ей на пути к своему счастью, об истинном чувстве, ломающем все преграды между любящими сердцами, вы узнаете, прочитав этот увлекательный роман.
Но какое будущее? — тут же спросила себя девушка. Как она может вернуться к отцу после всей той грязной лжи, которую вылил на нее Чарльз?
Кэт любила отца, но после смерти ее матери, когда он женился во второй раз, между ними пролегла пропасть. Девушка понимала, что он разрывается между своей единственной дочерью и Кристиной, которую любил. Что бы она ни говорила тогда в свое оправдание, все было бы бесполезно.
Отец принял бы сторону Кристины, а мачеха уж постаралась бы еще больше очернить падчерицу. Кристина во что бы то ни стало хотела породниться с Мэйфилдами, ведь слияние этих двух семейств укрепило бы положение ее мужа, Джона Флеминга, а значит, и ее!
— Нам пора собираться! — сказала Кэт, отбросив свои мысли в сторону.
На следующем острове Кэт удалось организовать для них жилье недалеко от лечебницы — небольшую хижину с двумя комнатами. Доктор, который постоянно жил там, только что отправился в очередную поездку по Островам, и им разрешили воспользоваться его домом.
Здесь Кэт очутилась в обществе знакомых ей людей, и первый день она была занята в основном тем, что узнавала местные новости. Роберт тем временем бродил по острову с кинокамерой в сопровождении одного из жителей деревни, который знал английский.
Это был немолодой темнокожий островитянин с копной рыжих волос по имени Он. Одет он был в весьма грязную майку и длинные мешковатые шорты, полученные в подарок от туриста за хорошее знание острова. Носил он их с гордостью.
Сильно уставший, Роберт вернулся на закате. Он опустился на старый шаткий стул из тростника на тенистой веранде хижины.
— Не знаю, что мне делать с вами — положить на колено и отшлепать вас за этого Она или…
— Или что? — засмеялась Кэт. Она протянула Роберту стакан лимонного сока и уселась напротив него в позе йога.
Глаза мужчины сразу стали серьезными.
— Я хотел сказать «или поцеловать вас», но это ведь тоже было бы для вас наказанием, не так ли?
Кэт промолчала. Чувствуя, что краснеет, она опустила глаза.
— Значит, вы хорошо провели время? — тихо спросила девушка.
— Это было нечто! Голова Она забита совершенно бесполезной, но забавной информацией. Если я когда-нибудь построю на этом острове кинотеатр, он будет его управляющим. Этот колоритный островитянин сходит с ума по кино. Он потребовал, чтобы я прислал ему копию фильма, который я снял здесь. Он должен быть там главным действующим лицом, разумеется.
— Ну а вы?
— Построю ли я кинотеатр?
— Нет. Пришлете ему фильм?
— А у него есть кинопроектор?
Кэт усмехнулась.
— Вы, конечно, не поверите, но приемная лечебницы является одновременно и комнатой отдыха. У них есть кинопроектор, и островитяне смотрят все фильмы, которые только могут достать. Языковой барьер для них не помеха.
— Невероятно! — изумленно промолвил Роберт. — А я-то честно обещал Ону прислать фильм, опасаясь, что он напустит на меня какую-нибудь порчу.
— Вы зря смеетесь — он это может, так что вам лучше выполнить свое обещание.
— Что у вас за амулет на шее? — поинтересовался Роберт. — Отгоняет злых духов?
Кэт дотронулась пальцами до бело-розовых раковин.
— Это тафулиари, — сказала она. — Когда-то они были местной валютой, а теперь — своеобразный талисман. Если вы купите это ожерелье и наденете его на шею, то островитяне будут знать, что вы внесли свой вклад в процветание островов, и не будут приставать к вам с другими товарами. Я же ношу эти бусы, потому что они мне просто нравятся!
Роберт встал со стула, подошел к Кэт и сел перед ней на корточки. Он протянул руку и стал перебирать ракушки, касаясь пальцами нежной кожи на шее девушки. Его прикосновения вызывали горячий, нежный жар в ее теле, и Кэт вся напряглась, ощущая, как пальцы Роберта приятно опаляли кожу.
— Красивое ожерелье, — прошептал Роберт и, посмотрев девушке в глаза, добавил: — Такое же красивое, как и вы…
У Кэт не было времени, чтобы отстраниться от него, и она вдруг поняла, что ей и не хочется этого делать. Роберт слегка провел губами по ее губам и вслед за этим чувственным прикосновением приник к девушке в глубоком, горячем поцелуе. Он продолжался так долго, что у Кэт закружилась голова, и она, уже ничего не соображая, отдалась во власть нового чувства. Ей хотелось только одного — чтобы поцелуй продолжался бесконечно. Ошеломленная нахлынувшими на нее ощущениями, девушка поняла, что скучала без Роберта весь день.
Наконец он оторвался от ее губ и посмотрел в глаза долгим, томительным взглядом. В этот момент она уже знала, что они оба попали в сложную ситуацию.
— Я не собираюсь извиняться за этот поцелуй, — твердо произнес Роберт. — Мы ведь оба хотели этого, так что не порть, пожалуйста, это мгновение, притворяясь оскорбленной. — Он нежно взял ее за подбородок, не давая возможности отвернуться. Глаза Роберта стали сердитыми. — Больше, Кэт Джонсон, не сбагривай меня местным старым оборванцам. Я хочу, чтобы отныне ты была рядом со мной утром, днем и ночью. И тебе лучше свыкнуться с этой мыслью, потому что я так хочу! — Он выпрямился и лениво потянулся, словно и не говорил всех этих слов. — У меня здесь есть хоть какой-нибудь шанс принять душ или опять придется лезть в соленое море?
Кэт кое-как поднялась на ноги, продолжая находиться под впечатлением только что пережитых чувств, толком не осознавая, что с ней произошло.
— Душ… душ там, за хижиной, — вымолвила она наконец. — Он очень примитивный. На дереве висит ведро и…
Роберт все понял. Он отбросил рукой занавеску, служившую дверью, и вошел в хижину. Через минуту он вернулся с полотенцем через плечо, молча спустился по деревянным ступенькам и пошел за хижину.
Оставшись одна, Кэт медленно начала готовить ужин в углу первой комнаты, которую она выбрала для себя. Комната Роберта отделялась простой занавеской. Раскладывая в хижине вещи, Кэт с беспокойством разглядывала эту хилую перегородку. Вначале занавеска показалась ей вполне надежной, уж во всяком случае, ее не сравнить с шалашом на первом острове!
«Утром, днем и ночью», — сказал он. Нетрудно было догадаться, что Роберт имел в виду.
Руки Кэт дрожали, когда она готовила фасоль, купленную у местных жителей. Ее разум твердил, что Роберт Мэйфилд ей не нужен, более того, он — ее враг, но у здравого смысла был серьезный противник — чувства. След Роберта в ее душе уже слишком глубок. И это никак не было связано с Чарльзом. Да! Душой она приняла Роберта самого по себе, как бы отсекая его от брата.
После ужина, за которым Роберт пересказал Кэт все истории Она, он пошел прогуляться по берегу. Убирая со стола, девушка внезапно подумала: интересно, какие мысли приходят ему в голову во время этих вечерних прогулок? Как он относится к ней, Кэт? Роберт прямо сказал, что хочет ее. А как же Вирджиния?
Роберт еще не вернулся, когда Кэт залезла в свою постель под сетку и повернулась лицом к стене. Когда Роберт вернется с прогулки, пусть думает, что она уже спит. Она поворочалась, повозилась и крепко заснула.
На следующее утро, когда Кэт проснулась, Роберт уже готовил завтрак. Проблема была в том, что кухонный уголок находился в ее комнате. Кэт приподняла сетку и посмотрела на его спину. Роберт стоял над кофейником, следя за кофе.
— Я бы хотела встать, если ты не возражаешь…
— И что же тебе мешает сделать это? — спросил он, не оборачиваясь.
— Я… я совсем раздета.
— Пора повзрослеть, Кэт! У меня на спине нет глаз, — сердито рявкнул Роберт.
— Хорошо, злюка!
Кэт откинула сетку, спустила ноги на пол, завернулась в простыню, взяла чистую одежду из сумки и пошла за занавеску, в его комнату.
Он сидел на веранде, когда Кэт вышла из хижины и уселась за стол напротив. Подумав об одежде, Кэт совершенно забыла про прическу — волосы ее торчали в разные стороны, на лоб нависали спутанные пряди челки.
— У тебя тоже была беспокойная ночь? — невинно поинтересовался Роберт, глядя на «художественный» беспорядок на ее голове.
Кэт откинула волосы назад и пригладила руками.
— Духота в этой хижине невыносима!
— Нам было бы гораздо лучше спать под звездами.
— Возможно, — промолвила девушка, глотая кофе. — Ты поэтому такой ворчливый сегодня? — Кэт украдкой взглянула на Роберта. Может, он весь день будет в таком настроении?
— Я бы не был таким ворчливым, если бы одна особа вдруг не застеснялась.
— Я ведь сказала, что совершенно раздета! — возмутилась Кэт.
— Разве это имеет какое-то значение?
— Имеет. Зачем напрашиваться на неприятности? А ведь если бы я ходила голой, они бы случились!
— Видишь ли, это именно те «неприятности», которые ты хотела бы иметь, а я мог бы тебе их предоставить. — Его глаза смеялись.
Но Кэт не собиралась шутить.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дыхание нежных чар"
Книги похожие на "Дыхание нежных чар" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джуди Лайн - Дыхание нежных чар"
Отзывы читателей о книге "Дыхание нежных чар", комментарии и мнения людей о произведении.