Лорел Гамильтон - Дуновение холода

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дуновение холода"
Описание и краткое содержание "Дуновение холода" читать бесплатно онлайн.
Враги Мередит готовы на все, чтобы любой ценой опорочить ее и устранить от власти — а если получится, то и просто убить
Теперь могущественная знатная дама из враждебного правящего дома обвиняет преданных телохранителей принцессы в безжалостном надругательстве, и если вину их удастся доказать, то их ждет мучительная казнь. А дядя Мередит, умный и безжалостный король Тараннс, плетет искусную сеть лжи, соблазна и магии, которой надеется опутать племянницу.
Опасность нарастает.
Помощи ждать неоткуда.
И Мередит все чаще задает себе вопрос: стоит ли корона Сумеречного двора тех мук и страданий, которые приходится переживать в борьбе за нее?
— Нет, моя королева, — ответил Дойл. — Принцессе отлично известны коварство и лицемерие Благих сидхе.
— Таранис вправду едва не забил тебя до смерти, когда ты была ребенком?
— Да, — сказала я. Про себя добавив: а ты меня чуть не утопила. Вслух я ничего не сказала, разумеется.
Андаис улыбнулась, словно припомнив что-то приятное.
— Ох, Мередит, пора бы тебе научиться следить за лицом. Глаза всю твою ненависть ко мне выдают.
Я опустила взгляд, не придумав, что бы сказать такое, чтобы не солгать.
Она мелодично рассмеялась — а у меня от ее смеха мурашки по спине побежали, словно это я лежала беспомощная у нее в кровати. Я хотела выручить Кристалла, но не могла придумать как. Если попытка окажется неудачной, я ему только хуже сделаю. Она решит, что он мне небезразличен, и ей только больше удовольствия доставит пустить ему кровь.
— Теперь, когда я уверена, что ты не сговаривалась с Хью или другими Благими, я соглашусь, что они задумали тебя обмануть. Скорее всего ты для них станешь подставной фигурой — отвлекать возможных убийц. А может, как ты предположила, они всего лишь тянут время, выставляя тебя напоказ, пока кто-то за сценой собирает силы. Второй вариант больше похож на правду, но сама новость настолько неожиданна, что у меня не хватило времени как следует над ней поразмыслить.
Понимать надо было так: она была настолько убеждена в моем предательстве, что от злости даже думать толком не могла. Но эту мысль я оставила при себе. Мне удалось сделать достаточно непроницаемое лицо, чтобы я рискнула снова посмотреть на королеву. Или я надеялась, что удалось. Как узнать, что твое лицо не выражает ничего предосудительного?
— Если Таранис знает содержание полученного Келом пророчества, то, значит, кто-то из приближенных Кела шпионит на короля, — Андаис постучала себе по подбородку кровавым ногтем. — Но кто же?
В зеркале что-то зазвенело, словно забряцали мечи. Я глянула на часы.
— Мы ждем зова от Курага, Царя Гоблинов, — сказала я.
— И твое зеркало ждет, пока ты ему ответишь?
Я кивнула.
Никогда такого не видела. Кто накладывал чары на зеркало?
— Я, — ответил Рис с легкой улыбкой, но глаза у него рставались серьезными.
— Тебе надо и мое зеркало зачаровать.
— С радостью, моя королева, — нейтрально-любезным тоном сказал он.
Снова звякнули мечи.
— Пожалуй, прямо сегодня. Вернись ко двору.
— Со всем уважением, тетя Андаис, но Рис сегодня должен быть в моей постели, если мы улучим момент посреди переговоров и внештатных ситуаций.
— Тебе не хотелось бы видеть его белую плоть у меня на кровати, окровавленной, как плоть Кристалла?
На такой вопрос правильного ответа нет.
— Не знаю, какого ответа ты от меня ждешь, тетя Андаис.
— Меня вполне устроит правдивый.
Я вздохнула. Дойл сжал мне руку, а Рис напрягся. И тут взорвался Гален.
— А зачем?! Нас чуть не убил Таранис! Таранис спятил, на него накинулись его собственные придворные, куда-то уволокли и теперь намерены свергнуть с трона, а ты изводишь Мерри допросом о нас!
Он даже к зеркалу шагнул, так на нее орал.
— Дойл чуть не умер! И Мерри могла бы погибнуть, и ты никогда не дождалась бы продолжателя династии, не было б у тебя наследников — ни на одном троне, ни на другом! Благие вот-вот затеют бучу, которая наверняка отразится на нашем дворе, а ты все играешь в дурацкие садистские игры! Нам королева нужна, а не палач. Нам помощь нужна! Видит Богиня, до чего нужна.
Нам бы на него броситься и заткнуть ему рот — но мы оторопели так, что застыли столбами. Повисла тяжелая тишина, нарушаемая только учащенным дыханием Галена.
Андаис смотрела на него так, словно впервые видела. И взгляд ее хоть и не был довольным, но и злости в нем не было.
— И какой помощи ты от меня хочешь, Зеленый рыцарь?
— Выяснить, почему Хью предложил Мерри трон. Настоящую причину.
— А он как объяснил?
— Он говорил о лебедях в золотых ошейниках, о том, что Ку Ши не дала королю избить служанку. Благие уверены, что винить — или благодарить — за возвращение магии надо Мерри.
— А это так? — спросила Андаис, и в голосе снова прорезалась жестокая нотка.
— Ты же знаешь, что да, — сказал Гален без вызова, будто констатируя общеизвестный факт.
— Возможно. — Андаис повернулась ко мне. — Я попытаюсь выяснить, был ли Хью честен в своем предложении, или коварен, как мы подозреваем. Ты, Мередит, должно быть, околдовываешь мужчин, хоть я и не пойму как. С Кристаллом ты даже не спала, а он тебе до странности предан. Я все равно его сломаю и приведу к покорности, а потом возьмусь за следующего из тех, кто променял меня на тебя. За сидхе, который предпочел последовать в ссылку за тобой, чем остаться со мной в волшебной стране.
Последнюю фразу она сказала чуть ли не задумчиво, словно и правда не могла понять, как такое возможно. А правда была в том, что не из волшебной страны они бежали, а от ее садистских ласк. Но такую правду я лучше оставлю при себе.
— Если предложение Благих сделано без подвоха, Мередит, тебе стоит о нем подумать.
По спине пробежал холодок страха.
— Не понимаю, тетя Андаис.
— С каждым новым мужчиной, который предпочитает мне тебя, я тебя ненавижу немного больше. Боюсь, вскоре моя ненависть перевесит мое желание возвести тебя на мой трон. На золотом троне Благого двора ты будешь в безопасности от моего гнева.
Я облизала вдруг пересохшие губы.
— Я не стремлюсь вызывать твой гнев, моя королева. Я ничего не делаю нарочно.
— Именно это меня и злит, Мередит. Я знаю, что ты это делаешь не нарочно. Ты просто такая, какая есть, и при этом как-то умудряешься переманить к себе моих придворных и моих любовников. Их покоряет твоя Благая магия.
— Я владею руками плоти и крови, тетя, это не магия Благих.
— О да, и пророк Кела сказал, что принц погибнет, когда некто от плоти и крови воссядет на престол Неблагих. Кел думал, что подразумевается твоя смертность, но ошибся. — Она посмотрела мне в глаза, и во взгляде у нее была не жестокость, а что-то еще, только непонятно, что. — Кел по ночам кричит твое имя, Мередит.
— Он бы меня убил, если б смог.
Она покачала головой.
— Он себя убедил, что вы зачали бы ребенка, если б он лег с тобой, и тогда он стал бы королем, а ты королевой.
Во рту у меня не могло пересохнуть еще больше, зато сердце забилось чаще.
— Не думаю, что это возможно, тетя Андаис.
— Возможно, невозможно — какого черта, Мередит! Обычный трах. Хватило бы простой механики.
Я снова попыталась объяснить, хотя Дойл с Рисом сжимали мне руки до боли. Даже Эйб прижался к моей спине и зарылся в волосы лицом, пытаясь успокоить.
— Я имела в виду, что из нас с Келом вряд ли получится гармоничная правящая чета.
— Не надо так пугаться, Мередит. Я знаю, что от Кела ты не забеременеешь, но он себя в этом убедил. Так что мне стоило тебя предупредить. Он больше не жаждет твоей смерти, зато убьет любого твоего мужика, если дотянется.
— А он… — Я попыталась подыскать слова. — Он свободен?..
— Он не в тюрьме, но за ним все время следят. Я не хочу, чтобы мои собственные стражи убили моего единственного сына, защищая мою же наследницу. — Она покачала головой. — Иди, ответь царю гоблинов. Я постараюсь узнать, насколько искренним был Хью в своем предложении.
С этими словами она направилась обратно к кровати.
— Но сперва я вымещу свою злость на тебя на твоем Кристалле. И знай, что даже самый мелкий порез я бы лучше на твоей лилейной коже сделала — если б ты не нужна мне была целая и здоровая.
Она забралась на кровать и потянулась к Кристаллу. В руке у нее возник нож — то ли по волшебству, то ли из-под подушки.
Холод успел к зеркалу первым. Он погасил изображение, и мы остались смотреть на самих себя. Глаза у меня были слишком круглые, лицо слишком бледное.
— Твою мать, — сказал Рис.
«Твою тетку» было бы точнее. Но описание ситуации очень верное.
Глава тринадцатая
Зеркало зазвенело, как столкнувшиеся в ударе клинки — резко, со скрежетом. Я вздрогнула.
Рис посмотрел на Дойла, на меня. Дойл сказал:
— Нам с Эйбом лучше уйти. Чем меньше народу в стране фейри будет знать о наших ранах, тем лучше.
Он сжал мне руку на прощание и попытался встать с привычной легкостью, но остановился посреди движения. не то что пошатнулся — просто застыл.
Я подставила ему руку, а Холод подхватил под локоть, и помог скорее он, чем я. Дойл попытался отстранить руку Холода, но пошатнулся; Холод перехватил его прочнее. Дойл практически оперся на руку друга — а значит, ему было очень больно.
— Ты что, отказался в больнице от болеутоляющего? — спросила я.
Зеркало заскрежетало еще пронзительнее — казалось, мечи вот-вот не выдержат, сломаются.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дуновение холода"
Книги похожие на "Дуновение холода" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лорел Гамильтон - Дуновение холода"
Отзывы читателей о книге "Дуновение холода", комментарии и мнения людей о произведении.