Мишель Демют - «Если», 1993 № 10

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "«Если», 1993 № 10"
Описание и краткое содержание "«Если», 1993 № 10" читать бесплатно онлайн.
Афродита-2080.
__Валерий Петухов. Выдуманная быль.
18 Станислав Лем.
20 Вера Лосева, Алексей Луньков. По обе стороны запрета.
Сорняк времени.
Они собирались жить вечно…
33 Илья Борич. Сто лет одиночества.
Курс на столкновение. Роман.
93 Стивен Хокинг. Почему время не течет вспять?
Однако и для Хешке, не слишком верящего в доктрины титанистое, рассуждения Ганна звучали достаточно логично.
— Но какие у нас доказательства? — спросил он. — А может, мутанты сами додумались до всего этого?
— Никак нет, гражданин. Вы видите этот корабль, видите, что он отвечает высокому уровню культуры. Не верю, что мутанты могли самостоятельно достичь такого уровня. К тому же это означало бы, что они должны были сами, без посторонней помощи, изобрести временной двигатель, то есть продемонстрировать технический гений. Ущербные расы лишены подобной интеллектуальной силы. Нет, гражданин, за этим прячутся инопланетяне.
Хешке с трудом поспевал за его размашистыми шагами. «Но ведь, — мелькнула пугающая мысль, — если Ганн прав, тогда мы действительно имеем дело с заговором космических масштабов, направленным против Человека Истинного…»
Ганн опять подтолкнул его локтем, принуждая повернуть в боковой проход. Они пересекли не то фойе, не то салон, где мутанты толпой собрались перед большим настенным экраном, на котором вспыхивали загадочные схемы. Они вели какой-то негромкий спор между собой, прервав обмен мнениями разве что на мгновение, когда Ганн и Хешке поравнялись с ними. Лейтенант хранил молчание, пока они не вышли в очередной безлюдный коридор.
— Вам известно, к какой расе они принадлежат? — задал он вопрос, чуть повышая голос. — Да нет, вряд ли. А я прослушал обширный курс расовой идентификации в годы учебы… Это чинки. Считалось, что последняя их группа истреблена пять веков назад. Очень интересная разновидность мутантов. По преданию, они отличались почти сверхчеловеческой хитростью…
— Сверхчеловеческой? — Хешке не верил своим ушам. — И вы тем не менее отрицаете их интеллектуальный потенциал?
— Это больше похоже на ум животных, развитый в очень высокой степени. Интеллектуальные способности у мутантов извращены, отсюда бытующие среди них странные умения и обычаи, подразумевающие чрезвычайную хитрость. Представьте, было даже выражение: «дьявольски хитрый чинк»…
Хешке нашел выражение забавным и улыбнулся, но Ганн погасил улыбку жестким взглядом.
— Тут не до смеха. Вам стало бы вовсе не смешно, угоди вы в чинкскую головоломку.
— В чинкскую головоломку? Это еще что такое?
— Один из изобретенных ими видов оружия, способный парализовать нервную систему. По-види- мому, какое-то хитроумное приспособление из проволоки и кусочков металла. Тот, кому его вручали, мгновенно сталкивался с непреодолимыми трудностями и загадками, так что мозг оказывался полностью парализованным. Самое скверное, что получившего головоломку не освобождали до тех пор, пока он не решит ее, а это по силам лишь самим чинкам. — Хешке тяжело вздохнул, поняв, что развеселился, пожалуй, преждевременно. — Как видите, — закончил Ганн, — эти существа — естественные союзники инопланетных захватчиков. Не исключено, что они выступали союзниками инопланетян с самого начала.
— Что же нам делать сейчас?
— Долг повелевает нам постараться захватить корабль и отвести его назад на Землю — и в Абсолютное Настоящее.
— Но как? — изумился Хешке, подавленный дерзостью замысла.
— Еще не знаю. Я еще не завершил рекогносцировку. Однако, как мне кажется, команда корабля не очень велика.
— Допустим, нам удастся захватить корабль, во что я, признаться, не верю. Но разве мы сможем управлять им?
— Я умею пилотировать времялет, а инопланетная его модель не слишком отличается от нашей. С помощью Аскара справимся.
Они вышли в широкий проход или, скорее, галерею, одну стену которой сплошь занимали шелковые экраны, украшенные изящными, едва намеченными силуэтами мужчин, женщин и ивовых деревьев. Кисть художника работала экономно, мазки лежали редко, но очень выразительно.
— Ну ладно, — произнес Ганн, — в общем, вам уже все ясно. Можно с тем же успехом вернуться в комнаты. Я еще ничего не ел и здорово проголодался.
— Разве они не дали вам еды? — удивленно спросил Хешке.
— Какую-то еду они оставили. Но я увидел, что дверь не заперта, и решил первым делом что- нибудь разузнать. Я прошел, наверное, по всему кораблю.
Воистину преданность титаниста своему долгу была всепоглощающей.
Хешке следовал за Ганном по коридорам, а лейтенант тем временем объяснял общую планировку корабля: надо отдать ему должное — он разобрался в ней с поразительной быстротой. Перед тем как расстаться с провожатым, Хешке повернулся к нему и даже поднял палец, словно приглашая к дискуссии.
— Вы упомянули о чинкских головоломках. А я все удивлялся, чего ради они позволяют нам разгуливать по кораблю. Почем знать, не оказались ли мы внутри подобной головоломки? Не играют ли с нами в кошки-мышки?
Следить за часами на корабле чинков было трудно. Еду доставляли не по расписанию, а по заказу. Достаточно было нажать одну из кнопок подле прибора с серым экраном, и спустя несколько минут появлялся веселый, улыбчивый чинк с подносом, заставленным пищей с непривычными приправами.
Лейтенант Ганн ел лишь изредка, посвящая все дни поискам путей захвата корабля, и Хешке оказался волей-неволей вовлечен в это безумное предприятие. По-видимому, их не прослушивали даже в комнатах. Они провели эксперимент, высказывая вслух самые агрессивные намерения. Ганн ожидал, что в комнату немедля ворвутся разъяренные стражники, — однако ничего не случилось.
И лейтенант и Хешке многократно пытались разговорить Лэрда Аскара. Но физик, похоже, ушел в себя еще глубже, чем всегда, и едва узнавал их. Зато чинкскую пищу он поглощал в огромных количествах, заказывая блюдо за блюдом, и вроде бы наслаждался тем, что Ганн относится к его экзотическим вкусовым пристрастиям с явным неодобрением.
— Все ваши планы — бред, — проворчал он наконец, когда Хешке в очередной раз попытался вразумить его. — И теории ваши тоже.
Хешке опешил. Каково бы ни было состояние психики Аскара, но его проницательность по-прежнему внушала уважение.
— Ясно, что мы не должны рассчитывать на него, — нехотя признал Ганн, как только они вернулись в каюту, отведенную титанисту. — Тем не менее надеюсь, что он не откажет нам в технической помощи, когда пробьет час. Но с самой опасной работой придется управляться вдвоем…
Хешке, который в глубине души не испытывал большого энтузиазма по поводу затеянного предприятия, произнес со вздохом:
— Вдвоем против целого корабля?..
— Наш долг — попытаться, как бы мизерны ни были шансы. И не забывайте, что если мы не добьемся успеха, нам придется убить себя прежде, чем корабль прибудет к месту назначения. Так что терять нам нечего. — Лейтенант был мрачен. — Аскара тоже придется убить…
— Так что же вы предлагаете?
Запустив руку под мундир, Ганн извлек оттуда остро заточенный нож.
— Где вы его взяли? — удивился Хешке.
— На корабельной кухне.
— Одного ножичка маловато, — заметил Хешке скептически.
— Это не все. Минутку терпения. — Расстегнув мундир и задрав рубашку, он нащупал в верхней части живота, сразу под ребрами, какую-то точку. — Потрогайте. — Хешке подчинился, и пальцы наткнулись на твердый бугорок. А Ганн пояснил с ноткой удовлетворения: — Чинки об этом не догадываются. Капсула с нервно-паралитическим газом. — И вдруг без предупреждения швырнул нож археологу: — Держите!..
— Что? — не понял тот.
— Вырежьте ее!
Борясь с тошнотой, Хешке тем не менее подчинился. Ганн прилег на кресло-кушетку, зажав манжету рубашки зубами. А Хешке принялся орудовать ножом, не в силах забыть, что причиняет другому боль. К счастью, капсула была вшита прямо под кожей.
— Благодарю, — выдохнул Ганн. — Я бы, наверное, справился и сам, но мог бы и напортачить…
— У вас кровь идет, — перебил Хешке.
Ганн осмотрелся, сорвал скатерть со столика, одним сильным движением отодрал от нее полоску и обмотал вокруг талии.
— Пока сойдет. Слушайте нашу задачу, Хешке. Мы должны, во-первых, завладеть оружием, а во-вторых, захватить командный центр. Чинки в большинстве своем, кажется, не вооружены, но вы заметили на борту людей, одетых в куртки с высокими воротниками? — Хешке кивком подтвердил, что заметил. — Есть основания полагать, что это охрана. Один из них всегда на посту у входа в центр управления. Вы попытайтесь отвлечь его. А я тем временем обойду его сзади — поняли?..
Он поднял нож и показал, как хватает часового и перерезает ему горло. Хешке чуть не вывернуло, однако он снова кивнул.
— Значит, поняли. Затем забираем оружие и кидаем капсулу с газом в командный центр. Газ быстродействующий, но рассасывается за полминуты. Завладев управлением корабля, мы становимся хозяевами ситуации. Поняли задачу?
— А дальше?
Ганн нахмурился.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "«Если», 1993 № 10"
Книги похожие на "«Если», 1993 № 10" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мишель Демют - «Если», 1993 № 10"
Отзывы читателей о книге "«Если», 1993 № 10", комментарии и мнения людей о произведении.