Джаспер Ффорде - Дело Джен, или Эйра немилосердия

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дело Джен, или Эйра немилосердия"
Описание и краткое содержание "Дело Джен, или Эйра немилосердия" читать бесплатно онлайн.
В мире, где живет главная героиня, по-прежнему существует Российская империя, зато Великая Британия развалилась, и вот уже более ста лет продолжается Крымская война. В этом мире возможны путешествия во времени и практикуется клонирование вымерших в процессе эволюции животных. А еще здесь существует таинственная Сеть правительственных агентств, занимающихся чем угодно — от разборок между соседями до вампиров и инопланетных монстров. И надо же такому случиться, что наша главная героиня оказывается в центре интриги, сплетенной двумя злодеями мирового уровня. Причем преступники посягнули на самое святое, что существует в этом безумном мире — на Джен Эйр, любимейшую народом литературную героиню.
Коротышка подпрыгнул.
— Мюллер? Здесь нет никаких Мюллеров! Мы должны называть его доктор Кассиопея. — Он подмигнул и широко улыбнулся. — Отлично. Теперь, — добавил он, сверившись со списком и оглядываясь по сторонам, — давайте-ка усилим периметр. Там маловато народу. Можете занять позицию бэ-три. Перчатка у вас есть? Хорошо. А каска? Ладно, не берите в голову. Возьмите мою, я себе другую достану, со склада. Рандеву начнется в четырнадцать тридцать две.
Виктор взял каску и пошел на указанное место.
— Слышала, Четверг? — прошептал он. — Доктор Кассиопея.
— Слышала, — ответила я. — Посмотрим, что можно из этого вытрясти.
Безотказэн уже связывался с Тумманом, который ждал звонка в кабинете литтективов.
Виктор, набивая трубку, пошел к позиции Б-3, когда на него чуть не налетел какой-то человек. Фотография из личного дела позволила безошибочно опознать доктора Мюллера. Виктор приподнял шляпу, извинился и пошел дальше.
— Стойте! — рявкнул Мюллер.
Виктор обернулся. Мюллер, прищурившись, смотрел на него.
— Не мог ли я видеть ваше лицо где-нибудь еще?
— Нет, оно всегда было здесь, на своем месте, — ответил Виктор, пытаясь разрядить ситуацию.
Но Мюллер продолжал пялиться.
— Я видел вас раньше, — настаивал он.
Виктора не так легко было смутить.
— Не думаю, — покачал он головой, протягивая руку. — Церера. Из спирального рукава Берик-на-Туиде.
— Берик-на-Туиде? — сказал Мюллер. — Тогда вы должны знать моего друга и коллегу профессора Барнса.
— Никогда не слышал, — ответил Виктор, догадываясь, что Мюллер его проверяет.
Мюллер улыбнулся и посмотрел на часы.
— Рандеву через семь минут, мистер Церера. Думаю, вам пора занять свое место.
Виктор раскурил трубку и пошел туда, куда ему указали. В земле торчал колышек с указателем «Б-3», и он встал рядом, чувствуя себя законченным дураком. Остальные рандевисты надевали каски, не отрывая глаз от западного небосклона. Виктор огляделся и поймал взгляд привлекательной женщины примерно его возраста, которая стояла у отметки Б-2.
— Привет! — весело сказал он, приподнимая каску.
Женщина скромно потупила глазки.
— Все в порядке? — спросила она.
— Как нельзя лучше! — элегантно ответил Виктор и быстро добавил: — А если честно — не совсем. Я в первый раз.
Леди улыбнулась ему и помахала бейсбольной перчаткой.
— Ничего страшного. Ловите подальше от тела и смотрите в оба. Может оказаться много, а может и ни одного, но если вы все же поймаете его, то сразу же кладите в траву. За время торможения в земной атмосфере они изрядно прожариваются.
Виктор вытаращил глаза.
— Вы хотите сказать, что мы будем ловить метеоры?
Леди очаровательно рассмеялась.
— Нет, дурачок! Правильно говорить — метеориты. Метеоры — это те, что сгорают в земной атмосфере. С шестьдесят четвертого года я была на семнадцати предполагаемых Рандеву. Один раз даже чуть не поймала метеорит — на Тьерра-дель-Фуэго, в семьдесят первом. Конечно, — чуть медленней добавила она, — это было, когда мой дорогой Джордж был еще жив…
Их взгляды встретились, и леди улыбнулась. Виктор улыбнулся в ответ. Она продолжала:
— Если нам сегодня повезет, это будет первое удачно предсказанное Рандеву в Европе! Представьте себе — поймать метеорит! Обломок творения Вселенной, четырех с половиной миллиардов лет от роду! Словно блудный сын возвращается домой!
— Очень… поэтично, — медленно произнес Виктор, одновременно прислушиваясь к тому, что говорила в микрофон я:
— Никакого доктора Кассиопеи мы нигде не нашли. Ради бога, не упускайте его из виду!
— Не упущу, — ответил Виктор, озираясь в поисках Мюллера.
— Простите? — спросила леди у отметки «Б-2», не сводившая глаз с соседа, вместо того чтобы смотреть вверх.
— Не упущу свой метеорит, — вывернулся Аналогиа.
По радиотрансляции оповестили о начале Рандеву через две минуты. Нетерпеливо ожидавшие люди зашептались.
— Удачи! — пожелала леди, подмигнула Виктору и уставилась в безоблачное небо.
И тут из-за спины раздался другой голос:
— Я вспомнил вас.
Виктор обернулся и увидел неприятную физиономию доктора Мюллера. Чуть поодаль маячил крепкий охранник, держа руку на нагрудном кармане.
— Вы ТИПА-литтектив. Виктор Аналогиа, не так ли?
— Нет-нет. Доктор Огастес Церера из Берика-на-Туиде, — нервно рассмеялся Виктор. — Ну и имечко — Виктор Аналогиа!
Мюллер махнул громиле, и тот двинулся к Виктору, вынимая пистолет. Видно было, что он из тех, кто пускает оружие в ход, не задумываясь.
— Простите, друг мой, — ласково сказал Мюллер, — ничем не могу помочь. Если вы Аналогиа, вы явно сунули нос не в свое дело. Если вы все же окажетесь доктором Церерой из Берика-на-Туиде, я принесу вам свои искреннейшие извинения.
— Минуточку… — начал было Виктор.
Мюллер не дал ему договорить.
— Я сообщу вашей семье, где искать тело, — великодушно сказал он.
Аналогиа огляделся по сторонам в надежде на помощь, но все рандевисты смотрели в небо.
— Застрели его.
Громила усмехнулся, его палец коснулся спускового крючка. Виктор зажмурился. И тут удача повернулась к нему лицом: по ушам хлестнул пронзительный визг, и случайный метеорит ударил точно в каску громилы. Тот повалился, как мешок с картошкой. Пистолет выстрелил, проделав аккуратную дырочку в перчатке Виктора. Внезапно все пространство вокруг наполнилось визгом, свистом и раскаленными метеоритами, словно водопад низвергнувшимися на землю. Рандевисты обалдели от этого буйства природы и поначалу никак не могли опомниться и сообразить, что лучше — прятаться или ловить долгожданных блудных сыновей. Мюллер лихорадочно тащил из кармана застрявший пистолет, когда кто-то буквально над ухом у них с Виктором заорал: «Лови!» Обернулись оба, но метеорит поймал Виктор. Камень величиной с крикетный мячик был раскален докрасна. Виктор бросил его Мюллеру, который инстинктивно сделал рукой хватательное движение. Увы, перчатки у него не было. Шипение и взвизг раздались одновременно, Мюллер бросил метеорит, заорал от боли, и в этот момент Виктор двинул ему в челюсть с неожиданной для семидесятипятилетнего человека быстротой и силой. Мюллер упал, как кегля, а Виктор бросился к упавшему пистолету. Затем приставил его к затылку Мюллера, вздернул доктора на ноги и, подталкивая, вывел из крепости. Метеоритопад начал ослабевать, и я по микрофону предупредила начальника, чтобы он вел себя поосторожнее.
— Значит, вы все-таки Аналогиа? — уточнил Мюллер.
— Все-таки. ТИПА-27. Вы арестованы.
К тому времени, когда Брэкстон и Дэррмо сообразили, кто попал под арест, мы с Виктором и Безотказэном как раз доставили Мюллера в камеру для допросов за номером 3. Виктор успел предложить Мюллеру, чтобы тот подтвердил, что его зовут Мюллер, и тут дверь в камеру распахнулась. Это был Дэррмо в сопровождении двух оперативников из Девятки. По их виду было ясно, что чувство юмора у ребят отсутствует как класс.
— Он мой, Аналогиа.
— Нет, мой, мистер Дэррмо, — твердо ответил Виктор. — Арестовал я, юрисдикция моя. Я допрашиваю доктора Мюллера по делу о похищении рукописи «Чезлвита».
Джек Дэррмо обернулся к Пшиксу, стоявшему у него за спиной. Тот прокашлялся.
— Мне жаль, Виктор, но корпорация «Голиаф» и ее представитель получили командование над Суиндонскими отделениями агентств Девять и Двадцать семь. Утаивание материалов от мистера Дэррмо, исполняющего обязанности регионального заместителя директора ТИПА, повлечет за собой обвинение в сокрытии жизненно важной для текущего расследования информации. Вы понимаете, что это значит?
— Это значит, что Дэррмо может вытворять, что угодно, — не удержался Виктор.
— Передайте арестованного, Виктор. У корпорации «Голиаф» первоочередное право.
Аналогиа чуть не прожег в нем дырку взглядом, затем оттолкнул начальника и вышел из комнаты.
— А я бы предпочла остаться, — сказала я.
— Нет, — ответил Дэррмо. — Присутствие сотрудников ТИПА-27 недопустимо.
— Допустим, — ответила я, — но у меня все еще есть бэдж ТИПА-5.
Джек Дэррмо выругался и заткнулся. Безотказэну приказали убраться, по обе стороны двери встали костоломы из ТИПА-9, Дэррмо и Пшикс сели за стол, напротив Мюллера, который беззаботно курил сигарету. Я прислонилась к стене, бесстрастно наблюдая за допросом.
— Он меня вытащит отсюда, — неторопливо проговорил Мюллер, и на лице его появилась редкая гостья — улыбка.
— Не думаю, — ответил Дэррмо. — Суиндонская Девятка уже окружила участок, и секретная полиция тоже. Здесь столько спецагентов, что вы и за месяц не пересчитаете. Даже такой псих, как Аид, не осмелится сюда сунуться.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дело Джен, или Эйра немилосердия"
Книги похожие на "Дело Джен, или Эйра немилосердия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джаспер Ффорде - Дело Джен, или Эйра немилосердия"
Отзывы читателей о книге "Дело Джен, или Эйра немилосердия", комментарии и мнения людей о произведении.