» » » » Барбара Макмаон - Другая жизнь


Авторские права

Барбара Макмаон - Другая жизнь

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Макмаон - Другая жизнь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательство «Радуга», год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Макмаон - Другая жизнь
Рейтинг:
Название:
Другая жизнь
Издательство:
Издательство «Радуга»
Год:
2003
ISBN:
5-05-005617-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Другая жизнь"

Описание и краткое содержание "Другая жизнь" читать бесплатно онлайн.



Сестры-близнецы были разлучены с детства: Джулиана стала библиотекарем в маленьком городке, а Джеки — голливудской актрисой. Скромная Джулиана впервые приезжает в Калифорнию, и случай заставляет ее прикинуться своей богатой сестрой…






— Алло?

— Привет, кексик. Это Кейд.

— О, ты что-то забыл?

— Нет, просто захотел позвонить.

— Я уже собиралась спать.

— Я знаю. Мне видна твоя спальня из окна. И я видел, когда у тебя погас свет.

— Ты можешь видеть мою спальню?

Он чуть не засмеялся. На мгновение ему представились ее недоумение и растерянность.

— Очень смутно.

В трубке послышался шорох.

— У тебя все еще горит свет, — сказала она. Кейд наклонился и выключил лампу.

— Теперь мы вдвоем в полной темноте.

— И ты не видишь, что происходит в моей спальне?

— Почему ты спрашиваешь? На тебе ничего не надето?

— Нет, на мне ночная рубашка.

Он усмехнулся прямоте ее ответа.

— Это очень хорошая рубашка, и она тебе к лицу.

— Она очень удобная…

Кейд вновь улыбнулся, внезапно пожалев, что не остался у нее подольше. Ему хотелось видеть смущение в ее глазах. Невинность.

— Ты не собираешься спросить, что надето на мне? — начал он подтрунивать над ней.

— Вероятно, ничего, — пробормотала Джулиана.

— Именно.

— Ох, — в трубке снова послышался шорох.

— Где ты? — спросил Кейд.

— Я вернулась в постель и закуталась в одеяло. Тебе стоит сделать то же самое.

Он засмеялся.

— Господи, ты рассуждаешь, как ханжа. Я в постели, но ничем не накрыт.

— Я не могу с тобой больше говорить, — поспешно сказала Джулиана.

— Почему?

— Мне… — и она замолчала. А затем связь прервалась.

Кейд засмеялся и поставил телефон на столик. Что из всего этого было искренним? Какая разница? Она знала, на какие кнопки нажимать. Откроет ли она ему дверь, если он прямо сейчас вернется к ней? Или снова будет строить из себя недотрогу? Он подождет. До субботы оставалось два дня. Предвкушение сделает их встречу еще сладостнее.


Все следующее утро Джулиана боялась показаться в окне, пока одевалась, лишь затем посмотрела на дом Кейда. Он казался тихим. Кейд, наверное, уже ушел на работу.

После легкого завтрака она взяла записную книжку Джеки с телефонами ее друзей. Там она нашла название теннисного клуба. Может быть, найдется с кем поиграть. Нужно только узнать, где находится ее клуб.

Зазвонил телефон.

— Привет, милая, — раздался радостный голос матери.

— Что-то случилось, мама?

— Нет. Разве я не могу позвонить, чтобы просто поговорить с тобой? Я очень соскучилась, дорогая.

Обычно Джулиана разговаривала с мамой каждый день, хотя бы несколько минут. Это было скорее привычкой, чем жизненной необходимостью.

— Я рада, что ты позвонила. Я отказала Дэвиду, — сказала она. — Тебе и Джеральду стоит об этом знать, если вы вдруг его встретите.

— О, милая, но Дэвид такой хороший, надежный человек.

Джулиана сделала гримасу.

— Слишком уж хороший. Я хочу пережить немного приключений в своей жизни.

Молчание на другом конце провода говорило лучше всяких слов.

— Мам, как вы с отцом встретились? Я только сейчас начинаю понимать, какие вы разные.

— Я навещала тетушку Мэрлин в Нью-Йорке. Твой отец был начинающим актером и выступал в каком-то бродвейском представлении. Мы встретились и влюбились друг в друга, вот как это произошло.

— То волнение, которое ты тогда испытала, было прекрасным чувством? — медленно спросила Джулиана.

— Сперва — да. Все так отличалось от нашей провинциальной жизни. Но когда родились вы, мои девочки, мне захотелось побольше стабильности. Твой отец никогда этого не хотел. Актерский мир был для него всем. Волнение было эликсиром его жизни.

— После развода ты вернулась домой?

— Да. А несколько месяцев спустя я встретила Джеральда и вновь влюбилась, — ее голос смягчился. Джулиана никогда не сомневалась, что ее отчим и мать любят друг друга.

— Но Шарлотсвилл немного…

— Немного тихий по сравнению с Лос-Анджелесом. Да. И прежде чем осесть, тебе стоит попутешествовать.

— Я замечательно провожу время. Вчера я каталась на машине Джеки. Мальчишкам бы захотелось на ней прокатиться — это ярко-красный кабриолет.

— Не говори им об этом, а то они замучаю нас до смерти мольбами навестить Джеки. Пригласи ее к нам. Она могла бы приехать на машине.

Джулиана засмеялась.

— Я думаю, она привыкла передвигаться более быстрым способом. Но я скажу ей об этом.

— Как поживает сосед? Вы с ним еще виделись?

— Вообще-то он пригласил меня на барбекю к своим друзьям в субботу. Это в долине Сан-Фернандо.

— Может быть, ты там с кем-нибудь познакомишься. Когда возвращается Джеки?

— Я не знаю. Когда деньги за отснятые сцены будут у нее в кармане, я полагаю.

Пегги засмеялась.

— Так же любил говорить твой отец. Вы с ним виделись?

— Да. Мы вместе пообедали вчера. Он… хм… очень много говорит о себе.

— Тебе стоит быть дипломатичной с ним, милая моя. Он поглощен только собой, но не слишком расстраивайся из-за этого.

— Я не расстраиваюсь, но мне жаль Джеки. Ей очень недоставало того тепла, в атмосфере которого росла я.

Пегги вздохнула.

— Вот почему, мне кажется, Джеки поспешила со своим браком с Джином: ей хотелось, чтобы к ней проявляли интерес.

— Ммм…

— Мне пора бежать, милая. Я позвоню через несколько дней, просто хотела убедиться, что у тебя все в порядке.

— Спасибо, мама. Передай всем от меня привет.

Джулиана повесила трубку и задумалась о своих родителях. Они так не похожи на Кейда. Он жил в мире, о котором она всегда мечтала. А она жила в мире, с которым он практически незнаком. Он вырос в Сан-Франциско и живет в пресытившемся Лос-Анджелесе. Как бы он отнесся к жизни в маленьком провинциальном городке? Или к тому, кто вырос в таком городе?

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Джулиана нашла адрес теннисного клуба и, разыскав ракетку сестры, поехала туда. Удача была на ее стороне. Стоило только войти, как ее окликнули именем сестры, и когда она спросила, хочет ли кто-нибудь поиграть, тут же нашли ей партнершу — новенькую Бекки Фостер. С облегчением убедившись, что не придется притворяться, она стала наслаждаться игрой. Бекки играла лучше Джулианы, но все-таки ей не удалось выиграть все партии. Они остановились, когда стало невыносимо жарко, и вместе пошли обедать.

Несколько часов спустя она возвращалась домой и размышляла о том, как провела сегодняшний день. Не так уж сильно он отличался от дня в Виргинии. Еще подростком она проводила каждую субботу в клубе, либо в бассейне, либо на теннисном корте.

Она была рада знакомству с Бекки. Джулиана сказала, что позвонит ей, но не знала, как долго пробудет здесь. Она приехала навестить сестру, а вместо этого проводит время в одиночестве.

Конечно, она всегда могла зайти к Кейду в гости. Но она слишком увлеклась им. А ему было чем заняться помимо того, чтобы развлекать ее.

Она была одинока, но почувствовала себя свободной, отказав Дэвиду. Она молода, у нее нет обязательств. Так почему бы не развлечься с Кейдом?

Потому что ты опять сваляешь дурака, вот почему. Прошлая ночь — прекрасный тому пример. Она убежала, как испуганный зверек, потому что он поцеловал ее. Как она только осмелилась играть роль роковой красавицы?

Войдя в дом, Джулиана включила автоответчик. Первое сообщение было от кого-то по имени Барт. Он звонил Джеки, чтобы напомнить о рекомендациях. Потом она услышала голос Салли, настойчиво звавший Джеки присоединиться к ним сегодня вечером. Они собирались на вечеринку и надеялись, что она составит им компанию. Тоби заедет за ней, и ей нужно быть готовой к семи.

Мысль о вечеринке прочно засела у нее в голове. Она смогла перевоплотиться в Джеки за ужином в ресторане, удастся ли ей это сегодня вечером? На вечеринке наверняка будет очень весело. Она просто затеряется в толпе и посмотрит на жизнь калифорнийцев. Почему бы не пойти? От этого никому хуже не станет. И она решилась.

Ей потребовалось много времени, чтобы подобрать нужный наряд. Хотелось чего-нибудь необычного, что в полной мере соответствовало бы личности Джеки. Она примеряла платья, брюки, юбки и топы и наконец остановила свой выбор на кокетливой красной мини-юбке. К ней отлично подошел черный вязаный топ. Джулиана выглядела смело и ярко. Приняв душ, она аккуратно нанесла свой обычный макияж. Но он не подошел к наряду, и пришлось воспользовалась косметикой сестры.

С сильно подкрашенными глазами, она выглядела таинственно и обворожительно, ничуть не напоминая девушку из южного крошечного городка.

Туфли на высоком каблуке дополнили картину. Джулиана вертелась перед зеркалом, изучая себя со всех сторон. Можно забыть о скромности и консерватизме. Она не для этого приехала в Калифорнию. Она готова к богемной жизни.

Когда через несколько минут раздался звонок в дверь, она уверенно спустилась вниз. Человека, который за ней приедет, зовут Тоби. С ним будет Салли. А другие? Придется внимательно прислушиваться к именам людей, понять, кто они, чем занимаются. Но это только прибавляло прелести. Она с головой бросалась в новое приключение, о котором и помышлять не могла всего лишь пару дней назад.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Другая жизнь"

Книги похожие на "Другая жизнь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Макмаон

Барбара Макмаон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Макмаон - Другая жизнь"

Отзывы читателей о книге "Другая жизнь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.