Журнал «Если» - «Если», 2011 № 08

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "«Если», 2011 № 08"
Описание и краткое содержание "«Если», 2011 № 08" читать бесплатно онлайн.
Стивен БАКСТЕР. ПРОЕКТ «ГАДЕС»
Договориться с иным разумом и спасти Землю от гибели — задача не новая в фантастике. Но вот найти общий язык с недругом столь своеобразным способом не доводилось ни одному безумному профессору.
Дэвид БАРНЕТТ. ПОСЛЕДНЕЕ ШОУ
…или Конец света как повод не косить газон.
Дарио ТОНАНИ. ПЫЛЬНЫЕ УТРЕННИЕ РАКУШКИ
Вместо сердца пламенный мотор? Крылатые мечты рано или поздно сбываются. Но уж лучше бы поздно…
Томас ВАВЕРКА. МОЖЕМ СПРОСИТЬ У КОЛУМБА
Астронавты полагали, что для высадки на Ганимед предусмотрели всё — и флаг, и мелодию, и текст.
Эрик Джеймс СТОУН. ЭТОТ ЛЕВИАФАН, КОТОРОГО ТЫ СОТВОРИЛ…
Не всякий миссионер готов положить жизнь ради соблюдения исконных прав новообращенного.
Кристин Кэтрин РАШ. ДЕНЬ КРАСНЫХ ПИСЕМ
Очень страшно получить такое послание. Не дождаться — еще страшнее.
Аркадий ШУШПАНОВ. ГЕРОИ НАШЕГО ВРЕМЕНИ
В XX веке — ковбои, в XXI — пираты?
Сергей ЦВЕТКОВ. СКАЗКИ ДЛЯ ЗРИТЕЛЕЙ ИЗРЯДНОГО ВОЗРАСТА
…или Жизнь «сказочника-ревизиониста».
ВИДЕОРЕЦЕНЗИИ
Не в первый раз — в первый класс.
Николай КАЛИНИЧЕНКО. ИНСЕКТОФОБИЯ
Не так уж часто молодые авторы уделяют внимание таким «мелочам», как идеи гуманизма, проблема этического выбора.
Дмитрий ВОЛОДИХИН. АД В КОНЦЕ ТУННЕЛЯ
Что ж, свои шесть соток фантастики вскопал еще один гость. Каковы будут всходы?
РЕЦЕНЗИИ
Все по-разному проводят отпуска: кто-то на даче, кто-то на песках турецких пляжей… А рецензенты истинное отдохновение обретают лишь в книжных магазинах.
КУРСОР
Как американское правосудие убило американского фантаста.
Алексей ЕВТУШЕНКО. СЧАСТЬЕ ДЛЯ ВСЕХ
Московский писатель призвал читателей строить Полдень уже сегодня, не откладывая на завтра.
КОНКУРС «РВАНАЯ ГРЕЛКА»
Покровы тайны сорваны, и вот они — две лучшие, на взгляд редакции, участницы писательского конкурса.
Вл. ГАКОВ. ОДИН ИЗ «ВЕЛИКОЙ ТРОЙКИ»
Круг интересов и достижений сегодняшнего юбиляра потрясает. Но для нас самым важным остается тот факт, что он вернул «моду» на твердую НФ.
ПЕРСОНАЛИИ
Дочитав последний рассказ в номере, не забудьте заглянуть в досье автора.
— Что нам делать дальше, Тельма? Где доктор Джонс? — спросил Уинстон.
— Я не знаю. Возможно, он до сих пор где-то на базе, я имею в виду — в бункере. — Она повернулась к Филлипсу: — Что это был за взрыв, капитан? Он чуть не перевернул наш грузовик. Ощущение такое, словно кто-то встряхнул шоссе, как огромное полотенце!
Капитан Филлипс пожал плечами.
— Возможно, проснулся вулкан, но на самом деле я так не думаю. Причина в чем-то другом.
— Я уверен, это была еще одна бомба, — сказал Уинстон. — Ощущения те же, что и при первом взрыве. Но откуда здесь взялся новый термоядерный заряд и почему они решили его взорвать? Что вообще происходит на этой базе?!
— Откуда мне знать! — голос Филлипса прозвучал раздраженно, но злился он, скорее, на себя или на командование, которое не потрудилось поставить его в известность о всех возможных вариантах развития событий. — Боюсь, до рассвета мне придется принять очень непростое решение. И не одно.
Из полумрака вынырнул сержант Грейди.
— Что вы можете сказать по существу? — резко обратился к нему Филлипс.
— Связи с бункером нет уже несколько часов. Ваши ребята оцепили базу снаружи и никого не пропускают ни внутрь, ни наружу. Наблюдатели сказали мне, что и американские подразделения на территории базы приведены в полную боевую готовность.
— Прелестно! Вооруженные британцы снаружи, вооруженные американские пехотинцы внутри — не хватает только, чтобы какой-нибудь болван приказал открыть огонь. То-то весело будет. А ведь мы, кажется, союзники… Кто там командует вашими соотечественниками, Грейди?
— Неизвестно, сэр.
— Как так — неизвестно? — слегка опешил Филлипс.
— Ходят слухи, что в бункере произошла какая-то заварушка и майор Краун был убит. Ваши солдаты подслушали, как об этом шептались американские часовые за загородкой.
— Но ведь Краун был старшим американским офицером базы, и если его убили… Ну и дела!
— Что вы намерены предпринять, капитан? — спросила Тельма.
— Я обязан разобраться в ситуации и взять ее под контроль — и чем раньше, тем лучше. Если кто-то захватил базу и начал взрывать атомные бомбы… Боюсь, нам все-таки придется штурмовать периметр. Впрочем, это еще не худший вариант.
— Смотрите! — внезапно воскликнул Уинстон. — Вон там, почти у забора!.. Кто-то вылезает из люка в земле!
Резко обернувшись, Тельма увидела, как участок газона приподнялся вместе с травой, сдвинулся в сторону и из дыры появились какие-то фигуры.
— Господи, это же профессор Тримейн! — ахнул Филлипс. — И с ним эта упрямая женщина-полицейский!
— Идемте же! — поторопила его Тельма. — Они наверняка знают, где доктор Джонс.
* * *— Вы курите, доктор Джонс?
— Курю? Нет, коммодор.
Годвин чиркнул спичкой, закурил длинную сигару и с наслаждением выпустил ровное колечко дыма.
— Превосходный табак! Кубинский.
— Разве наше правительство не участвует в экономической блокаде Кубы? Мы больше не закупаем кубинские товары.
— Еще ни одному правительству не удавалось справиться с контрабандой, в особенности если речь идет о предметах роскоши. Кубинские сигары по-прежнему остаются лучшими в мире, и очень жаль, что их производят только на этом мерзком острове, пораженном красной заразой. Впрочем, это лишь еще один из признаков того, что в мире не все в порядке. Не так ли, Джонс?
— В мире не все в порядке, говорите вы? Да, безусловно, а будет еще хуже. Вы взорвали свою бомбу, и через девяносто минут магмоиды нанесут ответный удар. Предыдущий полуторачасовой цикл они почему-то пропустили — во всяком случае, мы здесь ничего особенного не почувствовали, но в следующий раз… — Он посмотрел на часы. — Думаю, это случится около шести утра, и на этот раз магмоиды атакуют непосредственно базу. Что вы намерены делать, коммодор? На вашем месте я бы постарался как можно скорее выбраться из этого стального гроба и…
— Моя работа на базе еще не закончена.
— Не закончена? Что вы имеете в виду?
— Проект «Гадес» — довольно сложная штука, доктор. Вам известно, что Великобритания тратит на оборону втрое больше, чем на образование, и это сейчас, когда у нас, как считается, царит мир? Представляете, что произойдет, если кто-то убедит правительство в том, что страна находится в состоянии войны? Деньги потекут рекой, останется только направить их на нужды именно нашего проекта. Впрочем, сделать это будет довольно легко. Джонс вздрогнул.
— Я вас понял, Годвин. Вы хотите сказать, что у вас есть еще бомбы, кроме тех, которые вы уже взорвали. Заклинаю вас, коммодор, остановитесь! Вы уже атаковали магмоидов, нанесли удар по их родному дому в центре Земли. Неужели вам мало?
— Я боюсь только одного: что им этого будет мало. На этот случай у меня, как у каждого грамотного военного, имеется резерв. Первый удар их расшевелил, но второго они не ждут. Пусть повылезают из своих нор, тут-то мы их и накроем. Это стандартная тактика, Джонс. Второй удар покончит с ними, и обратный отсчет уже идет. Через некоторое весьма непродолжительное время ваши червяки получат еще одну порцию, и боюсь, что ее им не переварить.
Джонс смотрел на него широко открытыми от ужаса глазами.
— Боже мой, Годвин, неужели вы не в состоянии понять, с чем имеете дело? Вы не знаете магмоидов, не имеете о них ни малейшего представления. Они способны смахнуть человечество с лица Земли с такой же легкостью, с какой мы стряхиваем крошки со стола. Остановите это безумие, коммодор! Впустите капитана Филлипса и его людей на территорию базы, и пусть Тримейн отключит ваши электронные машины. В противном случае вы погубите Землю.
Поблизости — быть может, даже в верхнем помещении — что-то грохнуло. Звук был таким, словно взорвалась ручная граната, стены бункера затряслись, и Джонс невольно вскочил, но на лице Годвина не дрогнул ни один мускул.
— Сядьте на место и успокойтесь, — скомандовал он. — Вы всегда так бурно реагируете? Имейте в виду, мой револьвер заряжен, так что постарайтесь без глупостей. Вы уверены, что не хотите сигару? Напрасно, они и в самом деле выше всяких похвал.
«Я должен дать знать наверх, что происходит в этом сумасшедшем доме, — подумал Джонс. — И я сделаю это во что бы то ни стало».
* * *Клер и Тримейн, прихрамывая, двигались прочь от проволочного ограждения базы.
— Это все моя вина!.. — бормотал Тримейн. — Я во всем виноват.
Клер, отдуваясь, поддерживала его под руку.
— Пошевеливайтесь, профессор, нам нельзя останавливаться. Мы должны отойти от ограждения как можно дальше, пока нас не заметили. Слишком много стволов направлено в нашу сторону, и если кто-то из охранников базы нас увидит…
— Я же хотел… ну, вы понимаете? Исключительно в мирных целях… Мощь атома в руках людей добрых и чистых помыслами… Как я ошибся! А ведь я должен был догадаться, но вот не догадался, старый дурак!
— Клер! — К ним подбежал Уинстон.
— Уинстон, это ты? Слава богу! — Клер схватила его за плечи и крепко обняла. Тем временем из темноты вынырнули Тельма, Грейди и Филлипс. Капитан сказал:
— Следуйте за нами, профессор Тримейн, здесь вам ничто не угрожает. Отличная работа, констебль.
— Мне удалось найти туннель… точнее, целую сеть туннелей и штолен, которые, вероятно, предназначались для закладки бомб. К счастью, мы попали в пустой штрек, в котором не было заряда. А вы где были? Почему так долго?
— Из города мы выбрались, но шоссе оказалось забито людьми, и мы не могли двигаться достаточно быстро. Кстати, моя мама заправляет теперь лагерем беженцев на обочине шоссе А-68! Можешь ты себе это представить?
— Могу… — Клер от души рассмеялась. — Кажется, за прошедшую ночь это первая новость, которая меня нисколько не удивила.
— А где доктор Джонс, Клер? — спросила Тельма.
— Он все еще там, в подземелье. С ним Годвин.
— Кто-кто?
— Начальник базы коммодор Годвин. Этот парень, кажется, совсем спятил.
— Что он сделал? — переспросил капитан Филлипс.
— Он начал взрывать бомбы, — объяснила Клер. — И не только здесь, а по всем миру. Проект «Гадес» полностью в его руках. Мы пытались ему помешать, но…
— Это он убил майора Крауна? — вмешался Грейди.
— Сожалею, Бакс. Это произошло на наших глазах.
— Что ж, это многое объясняет, — задумчиво проговорил Филлипс. — Вам придется пройти со мной, Клер, я должен записать ваши показания.
— Хорошо, дайте мне только минуточку… Тельма?..
— Что?
— Доктор Джонс фактически нас спас — меня и профессора, я имею в виду. Когда мы уходили, он просил, чтобы я кое-что вам передала, и при этом был очень настойчив.
— Что же? Говорите скорее!
— Насколько я поняла, вы собрали и привезли с собой какую-то очень ценную информацию. Вы и профессор должны как следует ее проанализировать и попытаться расшифровать сисмо… сейс…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "«Если», 2011 № 08"
Книги похожие на "«Если», 2011 № 08" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Журнал «Если» - «Если», 2011 № 08"
Отзывы читателей о книге "«Если», 2011 № 08", комментарии и мнения людей о произведении.