Мишель Дуглас - Дарящая праздник
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дарящая праздник"
Описание и краткое содержание "Дарящая праздник" читать бесплатно онлайн.
Когда-то Сол и Кэсси были неразлучны, но обстоятельства разлучили их на десять лет. После смерти мужа Кэсси не верит в любовь и посвящает всю себя общественной работе. Но неожиданное возвращение старого друга пробуждает в ее душе давно забытые чувства.
Мишель Дуглас
Даряшая празник
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Сол вышел на веранду и, прислонившись к балюстраде, глубоко вдохнул. Затем еще раз.
Полчаса. Он вернулся всего полчаса назад, но ему уже не терпелось снова отсюда уехать. Здесь ничего не изменилось.
Ради бога, неужели ты думаешь, что десять лет спустя…
Закатав рукава рубашки, он осмотрел задний двор. Какой беспорядок! Забор сломан, газон зарос, а…
Дерево Кэсси.
Мрачные мысли сразу же улетучились. Сол прищурился, но слепящее солнце и два гигантских олеандра по другую сторону забора помешали ему разглядеть соседний дом. Жила ли в нем по-прежнему Кэсси Кэмпбелл?
Кэсси Паркер, поправился он. Десять лет назад она вышла замуж. И овдовела полтора года назад.
Он провел рукой по лицу. Вряд ли Кэсси осталась здесь. Скорее всего, она живет в центре города с остальными Паркерами. Ей больше нет нужды жить на окраине. С тех пор как умерла ее мать…
У него защемило сердце. Его не было ни на похоронах миссис Кэмпбелл, ни на похоронах Брайана.
Он снова прищурился, пытаясь представить, что в соседнем доме кто-то живет, но не смог. Затем его взгляд снова упал на дерево в углу двора. Уголки его губ приподнялись, напряжение исчезло. Десять лет назад единственной его радостью в жизни была Кэсси Кэмпбелл.
Кэсси Паркер, снова напомнил себе он. Его улыбка поблекла, пальцы вцепились в перила балюстрады, Что, черт побери, он делает? Пытается ее увидеть? Ведь он оставил все мысли о Кэсси в далеком прошлом
Сол уже собирался пойти обратно в дом, как вдруг между ветвями дерева промелькнуло что-то. Это что-то оказалось чьей-то ногой. Длинной стройной женской ногой.
Кэсси?
У него перехватило дыхание. Любопытство побудило Сола быстро спуститься вниз и пересечь двор. Ему не терпелось узнать, кто сейчас живет в старом доме Кэсси.
С дерева донеслось приглушенное ругательство, заставившее Сола улыбнуться. Подойдя к забору, он поднял голову.
Дыхание снова перехватило, из горла вырвался удивленный возглас.
На него пристально смотрели большие глаза необычного фиалкового цвета. Затем красивые губы приняли форму буквы «о».
— Боже правый, неужели Сол Адамс наконец приехал домой на Рождество?
Кэсси Кэмпбелл!
Его сердце бешено заколотилось. Тяжело сглотнув, он произнес:
— Привет, Кэсси.
— Привет, Кэсси? — Она закатила глаза. — Это все, что ты можешь мне сказать спустя десять лет?
А затем Кэсси улыбнулась. По-настоящему, от всей души. Ее улыбка могла затмить даже яркое летнее солнце. Сол заморгал, но не отвернулся. Каждая клеточка в его теле зазвенела, брюки внезапно стали тесны…
Вдруг ее улыбка исчезла.
— Ты даже не попрощался.
Ее мягкий голос пронзил его, словно острое копье. Он никогда еще ни о чем так не жалел! Если бы можно было повернуть время вспять…
Она снова улыбнулась, и все его мысли куда-то улетучились.
— Не поможешь мне, Сол?
Помочь? Но чем? Затем он увидел у нее в руках котенка.
Кэсси наклонилась и протянула ему пушистый комочек.
— Только не отпускай его, — предупредила она, снова скрывшись в ветвях, затем передала ему второго котенка. Снова исчезла, сняла третьего, и мгновение спустя у него в руках оказался шевелящийся клубок.
— Похоже, у тебя заняты руки, — улыбнулась она. — Придется леди спускаться самой.
Ее кожа была нежна, словно лепестки роз и Солу захотелось протянуть руку и помочь ей. Коснуться ее. Узнать, была ли ее кожа такой же нежной па ощупь, как прежде. Он попытался переложить всех котят на одну руку, но у него ничего не вышло.
— Не урони малышей, Сол Адамс.
— Есть, мэм.
Кэсси спрыгнула вниз. От нее пахло тропическими цветами. Ему захотелось зарыться носом в ее волосы, шею и смаковать этот аромат.
— Я уже много лет прыгаю с этого дерева. Ты правда думаешь, что мне нужна помощь?
— Но ведь ты в юбке, — заметил Сол. И эта юбка идеально облегала ее округлые бедра. — Я… э-э… — Он прокашлялся. — Я просто имел в виду, что в ней неудобно лазить по деревьям.
Улыбнувшись, Кэсси приподняла подол юбки, и его глаза расширились. Неужели она думает, что он будет держать этих дурацких котят, когда — Велосипедные шорты! Он облегченно вздохнул. Под юбкой у Кэсси оказались велосипедные шорты. Ее глаза озорно сверкали, когда она опустилась на колени у забора и отодвинула в сторону одну из досок. В отверстие показалась голова еще одного котенка. Кэсси похлопала себя по колену.
— Иди сюда. Ну же, давай, мне некогда тут с вами возиться.
«Черт побери!» — завистливо подумал Сол. Ему бы не пришлось повторять дважды.
Наконец котенок пролез в отверстие и забрался к ней на колени. Взяв его на руки, Кэсси встала.
— Пошли. — Она указала кивком на заднюю веранду его дома. Оказавшись там, она закрыла маленькую калитку, опустила котенка на пол, затем взяла у Сола остальных и тоже выпустила.
Посмотрев на них, Сол улыбнулся.
— Черт побери, Кэсси, это самые уродливые котята, которых я когда-либо видел!
Она выпрямилась во все свои пять футов десять дюймов.
— Уродливые?!
Рост Сола превышал шесть футов, и большинству женщин приходилось запрокидывать голову, чтобы посмотреть ему в глаза. Только не Кэсси.
После поцелуев с большинством женщин у него болела шея. Только не с Кэсси.
Словно прочитав его мысли, Кэсси посмотрела на его губы, и все его тело напряглось. Она неподвижно стояла, но ее зрачки то расширялись, то сужались. Затем она тряхнула головой и сделала шаг назад.
— Уродливые? — Голос Кэсси вернул его к реальности. — Да что ты в этом понимаешь, Сол Адамс! Эти котята очень красивые.
Сол посмотрел на одного. Похоже, она была права.
— Я люблю этих котят, — она вскинула подбородок, — а когда что-то любишь, считаешь это красивым. Поэтому держи подобные комментарии при себе.
Сол снова посмотрел на котят. Ладно, он действительно погорячился.
Кэсси взяла самого маленького котенка.
— Посмотри на него. Неужели ты действительно считаешь это создание уродливым?
Малыш жалобно замяукал, и Сол не удержался и погладил его крошечную мордочку.
— Симпатяга, — наконец ответил он, когда Кэсси метнула в него яростный взгляд. Затем он потерся щекой о кошачью шерстку и при этом случайно задел руку Кэсси. Ее кожа была нежной и теплой. — Прости, я не хотел смеяться над тем, что ты любишь.
Ее глаза расширились. Сол почувствовал, как между ним и Кэсси проскочил электрический разряд. Затем Кэсси отстранилась.
— Эй, Алек, — позвала она.
Алек подъехал к двери.
— Ты сегодня рано.
Сол уставился на Кэсси. Рано для чего?
— Я пришла не к тебе. — Она подмигнула Солу. — Но все равно окажи любезность и принеси нам чего-нибудь попить. На улице жара.
— Принеси сама, дерзкая девчонка! Я в инвалидной коляске.
— Не строй из себя передо мной инвалида. Ты прекрасно знаешь, как управлять этой штуковиной. Я засекла время, — ответила она, усаживаясь за маленький столик с двумя стульями.
Сол посмотрел на Алека, затем на Кэсси.
— С каких пор вы двое стали такими друзьями?
Алек вырастил Сола. И он не помнил, чтобы Кэсси раньше с ним шутила. По крайней мере, десять лет назад.
Нахмурившись, Сол опустился на другой стул.
Кэсси молчала. Ее фиалковые глаза задумчиво изучали его.
— Значит, — наконец сказала она, — ему все-таки удалось тебя уговорить.
Вместо длинной косы она теперь носила модную стрижку до плеч. Когда Кэсси поворачивала голову, блестящие темные волосы падали ей на щеки. Ему отчаянно хотелось запустить в них пальцы, вспомнить, какими шелковистыми они были на ощупь…
— И на что же он меня уговорил?
— Приехать домой на Рождество.
Сол ничего не ответил, и она нахмурилась.
— Так он не делал этого? — предположила Кэсси.
— Нет.
Посмотрев на дверь, за которой скрылся Алек, она вздохнула.
— Алек враг самому себе.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Сол.
— Он месяцами жалуется мне, что ты не приезжаешь. — В ее глазах заплясали огоньки. — Я сказала, что так ему и надо! Что на твоем месте я бы тоже никогда не вернулась.
— Ты не могла такого сказать!
— Но я это сказала. — Сложив на груди руки, она вскинула подбородок. — Я назвала его жалким старикашкой.
Разумеется, сказала. Сол запрокинул голову и рассмеялся. Внутри у него внезапно будто что-то проснулось. Когда он посмотрел на Кэсси, его захлестнула волна нежности. Ей по-прежнему удавалось скрашивать неприятные ситуации.
Ее улыбка поблекла.
— Сейчас он всего лишь старый напуганный человек.
— Напуганный?
Дверь отворилась, и на террасу выехал Алек с подносом на коленях.
— Не раздави моих котят, — предупредила Кэсси. — Я принесла их с собой.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дарящая праздник"
Книги похожие на "Дарящая праздник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мишель Дуглас - Дарящая праздник"
Отзывы читателей о книге "Дарящая праздник", комментарии и мнения людей о произведении.