» » » » Роальд Даль - Мой дядюшка Освальд


Авторские права

Роальд Даль - Мой дядюшка Освальд

Здесь можно скачать бесплатно "Роальд Даль - Мой дядюшка Освальд" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическая проза, издательство Эксмо, Домино, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роальд Даль - Мой дядюшка Освальд
Рейтинг:
Название:
Мой дядюшка Освальд
Автор:
Издательство:
Эксмо, Домино
Год:
2011
ISBN:
978-5-699-49968-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мой дядюшка Освальд"

Описание и краткое содержание "Мой дядюшка Освальд" читать бесплатно онлайн.



«Мой дядюшка Освальд» — единственный взрослый (причем во всех смыслах взрослый) роман выдающегося мастера черного юмора, одного из лучших рассказчиков нашего времени, адепта воинствующей чистоплотности и нежного человеконенавистничества. Вашему вниманию предлагается обширный фрагмент воспоминаний «Освальда Хендрикса Корнелиуса, видного конносье, бонвивана, собирателя пауков, скорпионов и тростей, знатока и любителя оперы, эксперта по китайскому фарфору, соблазнителя женщин и, безо всяких сомнений, величайшего прелюбодея всех времен и народов», героя таких классических повестей Даля, как «Ночная гостья» и «Сука». Рассказ о том, как дядюшка Освальд обрел свое многомиллионное состояние, начинается с экспедиции в Африку за самым мощным в мире афродизиаком; затем до гениальности лихой план грандиозного обогащения сведет Освальда и его партнеров с Пабло Пикассо и Огюстом Ренуаром, Марселем Прустом и Бернардом Шоу, Альбертом Эйнштейном и Зигмундом Фрейдом, а также главами всех королевских домов Европы…

Роман публикуется в новом переводе.






— Мой дорогой сэр! — выговорил он, задыхаясь и держась для устойчивости за мои плечи. — Мой дорогой, уважаемый сэр! Это просто чудо! Это волшебные пилюли! Это… это величайшее изобретение всех времен!

— Держитесь, — сказал я. — Вы хорошо себя чувствуете?

— Конечно же, я чувствую себя прекрасно, — ответил он, по-прежнему задыхаясь. — Ну да, я немного выдохся, но это и все. — Мистер Мицуоко захихикал, и вот он стоял передо мной, этот крошечный азиат с цилиндром на голове и во фраке, держась за мои плечи и хихикая уже почти истерически. Он был настолько мал, что верхушка его цилиндра едва доставала до моих ребер. — Я немного выдохся и почти что выжат, но с кем бы этого не было, мой милый мальчик, с кем бы не было?

— А что случилось, сэр?

— Я спутался с семью женщинами! — воскликнул он. — И это были не наши кукольные японки! Нет, нет и еще раз нет! Это были огромные, сильные французские девки! Я брал их всех по очереди, трах-трах-трах! И каждая из них кричала в голос: «Товарищ, товарищ, товарищ!» Я был великаном среди этих женщин! Понимаете, мой юный сэр? Я был великаном, и я размахивал своей великанской дубиной, и они в страхе расползались по сторонам!

Я проводил его в дом и усадил в гостиной мадам Буасвен. Я налил ему стакан бренди. Он выпил этот стакан залпом, и на его белых как мел щеках стал проступать желтоватый оттенок. Я заметил, что к его правому запястью примотана бечевкой кожаная сумка, а когда он отвязал ее и бросил на стол, послышался звон монет.

— Сэр, — сказал я, — вам нужно вести себя несколько поосторожнее. Вы — человек довольно миниатюрный, а это большие пилюли. Думаю, было бы много безопаснее, если бы в будущем вы принимали по половине нормальной дозы. Просто полпилюли вместо одной.

— Чушь, сэр! — воскликнул японец. — Чушь и плешь, как говорим мы в Японии! Сегодня я приму не одну пилюлю, а три.

— Вы читали, что написано на этикетке? — спросил я озабоченно.

Последнее, что мне сейчас требовалось, это мертвый японец, валяющийся где-нибудь поблизости. Страшно было даже подумать о скандале, вскрытии трупа, запросах и коробочках с моей фамилией, которые неизбежно найдутся у него дома.

— Я внимательно изучил ярлык, — сказал он, протягивая стакан за новой порцией бренди, — и я его проигнорировал. Мы, японцы, возможно, низкорослы, но наши органы имеют огромные размеры. Потому-то мы так часто кривоноги.

Я решил, что лучше всего унять его пыл удвоенной ценой.

— Боюсь, — сказал я, — эти пилюли ужасающе дороги.

— Деньги не препятствие, — сказал он, указывая на кожаную сумку, лежавшую на столе. — Я заплачу золотом.

— Но, мистер Мицуоко, каждая пилюля обойдется вам в две тысячи франков! Они очень сложны в производстве. Это просто непомерная сумма за одну-единственную пилюлю.

— Я беру двадцать, — сказал он не моргнув глазом.

Боже праведный, подумал я, он же себя убьет.

— Я не вправе давать их вам, пока не поклянетесь, что не станете принимать больше одной зараз.

— Не читайте здесь лекций, молодой человек, — сказал японец, — а просто дайте мне пилюли.

Я сходил наверх, отсчитал двадцать пилюль и положил их в бутылочку без этикетки. Писать на этой партии свое имя и адрес было бы неоправданным риском.

— Десять я пошлю императору в Токио, — сказал мистер Мицуоко, хватая бутылочку. — Это поставит меня в отношении его императорского величества в весьма своеобразное положение.

— Это поставит императрицу в массу своеобразных положений, — добавил я.

Мицуоко усмехнулся, взял свою кожаную сумку и высыпал на стол целую груду золотых монет. Все это были стофранковые монеты.

— Двадцать монет за каждую пилюлю, — сказал он, начиная пересчитывать золото. — Четыреста монет общим счетом. И оно того стоит, мой милый волшебник.

Когда он ушел, я сгреб все монеты и отнес их в свою комнату.

Господи, подумал я, да я ведь уже богач. Но прежде чем закончился этот день, я стал много богаче. Один за другим начали подходить курьеры различных посольств и министерств. Они несли с собой точные заказы и точную сумму денег, по большей части — в золотых двадцатифранковых монетах. Вот как это было:

Восемьдесят шесть тысяч франков! При обменном курсе сто франков за пять фунтов я неожиданно стал стоить четыре тысячи триста английских фунтов! Это было невероятно. За такие деньги можно было купить хороший дом с каретой и пару лошадей в придачу, а заодно один из этих новомодных автомобилей.

В этот вечер мадам Буасвен подавала на ужин похлебку из бычьих хвостов, отнюдь не плохую, однако слишком жидкую, что подвигло мсье Б. хляпать и хлюпать самым безобразным образом. Под конец он взял тарелку и вылил остатки прямо себе в рот, вместе с парой морковок и большой луковицей.

— Жена говорит, — обратился он ко мне, — что у вас сегодня побывала масса весьма своеобразных посетителей. — Его лицо было залеплено коричневой жижей, с усов свисали ошметки мяса. — Что это были за люди?

— Это знакомые британского посла, — ответил я. — Я выполняю деловые поручения сэра Чарльза Мейкписа.

— Я не могу позволить, чтобы мой дом превратился в базар, — пробубнил с набитым ртом мсье Б. — Эта деятельность должна быть прекращена.

— Не беспокойтесь, — сказал я, — завтра я подыщу себе другое жилье.

— Вы хотите сказать, что съезжаете от нас? — встревожился мсье Б.

— Боюсь, что это необходимо, — сказал я. — Но вам останется аванс квартплаты, внесенный моим отцом.

За столом поднялся порядочный шум (в основном со стороны мадемуазель Николь), но я твердо стоял на своем. Следующим утром я прогулялся по городу и подобрал себе великолепную квартиру на первом этаже с тремя большими комнатами и кухней. Она располагалась на Иенском авеню. Я собрал все свои пожитки и нагрузил их на извозчика. Мадам Буасвен вышла меня проводить.

— Мадам, — сказал я, — могу я попросить о небольшом одолжении?

— Да?

— Только я хочу, чтобы взамен вы взяли это. — Я протянул ей пять золотых двадцатифранковых монет; она едва не рухнула в обморок. — Время от времени, — продолжил я, — к вам будут заходить люди, ищущие меня. Все, что вам нужно будет сделать, это сказать, что я переехал, и дать им вот этот адрес.

Я протянул ей листок бумаги со своим новым адресом.

— Но это же слишком много денег, мсье Освальд!

— Возьмите их, — сказал я, втискивая монеты в ее ладонь. — Оставьте их себе. Ничего не говорите мужу. Но мне очень важно, чтобы вы говорили каждому, кто меня спросит, где я теперь живу.

Она дала мне обещание, и я уехал на новую квартиру.

6

Мой бизнес процветал. Десять начальных клиентов сообщили потрясающую новость своим ближайшим друзьям, эти сообщили своим, и уже через месяц налип огромный снежный ком. У меня уходила на производство пилюль половина каждого дня; я благодарил Господа за предусмотрительное решение привезти из Судана так много порошка. Однако цену мне пришлось снизить; не все люди были послами или министрами, и довольно быстро выяснилось, что многим из них тысяча франков за пилюлю просто не по карману. Тогда я снизил цену до двухсот пятидесяти.

Деньги текли рекой.

Я начал покупать изящную одежду и выходить в парижское общество.

Я купил себе автомобиль и научился его водить. Это была новейшая модель «де-дион бутона», спортивный «ДК», восхитительный миниатюрный четырехцилиндровый моноблок с трехскоростной коробкой передач и ручным тормозом. Верьте или нет, но его предельная скорость составляла аж пятьдесят миль в час, и я неоднократно разгонялся до этой скорости на Елисейских Полях.

Но в первую очередь я резвился и развлекался с женщинами. В те дни Париж был на редкость космополитичным городом. Он буквально кишел высококлассными дамами изо всех уголков мира, и именно в это время я начал осознавать довольно забавную истину. Все мы прекрасно знаем, что представители различных народов отличаются по своим национальным характеристикам и темпераментам. Однако не так хорошо известно, что эти характеристики проявляются еще более выпукло при сексуальных, в отличие от просто социальных, сношениях. Я стал экспертом по национальным сексуальным характеристикам. Это просто удивительно, насколько женщины той или иной нации соответствуют своим национальным стереотипам. Вот возьмите, к примеру, полдюжины сербских дам (не надо думать, что я этого не делал), и вы, присмотревшись, увидите, что все они обладают некоторым количеством весьма своеобразных причуд, общими умениями и общими вкусами. То же относится и к баскским и эквадорским женщинам, к марокканкам, норвежкам, голландкам, гватемалкам, бельгийкам, русским, китаянкам и всем прочим. К концу моего пребывания в Париже вы могли уложить меня с завязанными глазами на диван с женщиной любой страны, и пусть бы даже она не сказала ни слова, уже через пять минут я бы знал ее национальность.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мой дядюшка Освальд"

Книги похожие на "Мой дядюшка Освальд" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роальд Даль

Роальд Даль - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роальд Даль - Мой дядюшка Освальд"

Отзывы читателей о книге "Мой дядюшка Освальд", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.