Авторские права

Терри Пратчетт - Бум!

Здесь можно скачать бесплатно "Терри Пратчетт - Бум!" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Бум!
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Бум!"

Описание и краткое содержание "Бум!" читать бесплатно онлайн.



Перевод: Роман Кутузов

http://rem-lj.livejournal.com






И поднял груженую карету над головой.

- Тебе не хватило бы сил на такое – сказл Ваймс.

- Верно, сэр – сказал Моркоу, аккуратно опуская карету на мостовую. – Но она даже с людьми внутри не становится тяжелее. А если вы подойдете вот сюда, сэр, то сможете заметить, что с лошадьми они тоже что-то сделали.

- Есть идеи, что именно, капитан?

- Вообще никаких, сэр. Кареты просто стояли около университета. Я и Пикша отогнали их сюда. Очень уж они легкие. И вот эта упряжь меня беспокоит. Взгляните, сэр.

- Я вижу, что кожа очень толстая – сказал Ваймс – И зачем нужны все эти медные заклепки? Что-то волшебное?

- Возможно, сэр. Что-то происходит на скорости тридцать миль в час. Не знаю, что.

Моркоу похлопал одну из карет по боку, отчего она тут же скользнула в сторону.

- Проблема в том, сэр, что я не знаю, насколько большое преимущество они вам дали.

- Что? Ну конечно же, невесомые кареты будут очень…

- О, это поможет нам, сэр, особенно на склонах. Но скорость и выносливость лошадей ограничены, а карета, набрав разгон, становится просто катящейся массой, поэтому ее вес большой роли не играет.

- Тридцать миль в час – задумчиво сказал Ваймс – Хмм. Это очень быстро.

- Ну, почтовые кареты делают сейчас девять-десять миль в час, если усреднить за несколько перегонов – сказал Моркоу – Но ближе к долине Кум дороги сильно ухудшаются.

- Ты не думаешь, что у карет вдруг крылья вырастут, э?

- Я думаю, волшебники предупредили бы нас, сэр. Но вообще забавно, что вы упомянули об этом, потому что под днищем каждой из карет прибито по семь летающих метел.

- Что? И почему они тогда не улетели со двора?

- Магия, сэр. Я думаю, они просто скомпенсировали вес…

- Боже правый, так и есть. И как я об этом не подумал? – кисло сказал Ваймс – Вот потому я и не люблю магию, капитан. Потому что это магия. Не задавай вопросов – это магия. Она не объясняет ничего – это магия, и все. Ты даже не занешь, откуда она взялась – это магия! Вот за что я не люблю магию – она все делает с помощью магии!

- Это существенный фактор, сэр, нет сомнений – сказал Моркоу – Но я должен проследить за последними приготовлениями, если вы извините меня…

Ваймс разглядывал кареты. Возможно, ему и не следовало привлекать волшебников, но какой был выбор? О, наверное, они могли отправить Сэма Ваймса прямо в долину, в клубах дыма и в мгновение ока, но кто прибыл бы туда, и кто вернулся бы обратно? Откуда ему знать, был бы это он, а может, уже кто-то другой? Он был уверен, что люди не должны вот так исчезать.

Сэм Ваймс по натуре всегда был пешеходом. Вот почему он взял с собой еще и Вилликинса, который знал, как править повозкой. Кроме того, он продемонстрировал Ваймсу свое умение метать обыкновенный нож для рыбы с такой силой, что его потом было весьма непросто выдернуть из стены. В нынешние беспокойные времена Ваймс был рад обнаружить такой талант у своего дворецкого.

- 'Звините, сэр – раздался позади него голос Детрита – м'жно вас на пару слов? Эт' личное.

- Да. Конечно – сказал Ваймс.

- Я… э… надеюсь, чт' мои вчерашние сл'ва там, в тюрьме, не были слишком...

- Ни слова вспомнить не могу – сказал Ваймс.

Детрит явно вздохнул с облегчением.

- Спасибо, сэр. Э… я х'тел бы взять юного Кирпича с нами, сэр. Здесь у него нет друзей, он даже не знает, к как'му клану принадлежит. Он 'пять п'падет в неприятности, если я не буду присматривать за ним. И он ник'гда не видел г'ры. Даже за городом не был!

Тролль смотрел так умоляюще, что Ваймс припомнил – брак детрита с Рубиной[160] был счастливым, но бездетным.

- Ну, проблемы с дополнительным весом у нас нет – сказал он – Хорошо, берем. Но приглядывай за ним, ладно?

Тролль просиял.

- Дасэр! Я прослежу, чтобы вы не пожалели о своем решении, сэр!

- Сэм, завтрак! – позвала его из дверей леди Сибил.

Ваймса охватило страшное подозрение, и он бросился к другой карете, к которой Моркоу привязывал последний тюк с багажом.

- Кто укладывал еду в дорогу? Сибил? – спросил он.

- Думаю да, сэр.

- Там были фрукты? – в ужасе спросил Ваймс.

- Так и есть, сэр. Очень много. И овощи.

- Ну и бекона немножко, конечно же? – спросил Ваймс почти умоляюще. – Отличная штука для дальней поездки – бекон. Долго не портится.

- Думаю, сегодня он останется дома – сказал Моркоу – Должен сказать, сэр, что леди Сибил узнала, как вам готовят сэндвичи с беконом. Она просила передать вам, что игра окончена, сэр.

- Я ведь коммандер, ты знаешь – заявил Ваймс со всей надменностью, какую смог изобразить на пустой желудок.

- Да, сэр. Но леди Сибил может быть очень вежливо-непреклонной, сэр.

- Да уж, она может – согласился Ваймс, и они направились к дому.

- Я очень счастливый мужчина, знаешь ли - добавил Ваймс просто на всякий случай, чтобы у Моркоу не сложилось неверного впечатления.

- Да, сэр. Конечно.

- Капитан!

Они обернулись. Кто-то вбежал в ворота. У него за спиной были два меча.

- А, иррегулярный констебль Хэнкок – сказал Моркоу, шагнув ему навстречу – у вас есть что-то для меня?

- Э… да, капитан – Хэнкок нервно взглянул на Ваймса.

- Это официальное дело, Энди – успокаивающе сказал Ваймс.

- Информации немного, сэр. Но я поспрашивал там и тут, и выяснилось, что некая юная леди за последнюю неделю отпарвила в Бонк как минимум две самолично ею зашифрованных депеши до востребования. Это означает, что они поступают в главную семафорную башню и лежат там, а потом их отдают людям, знающим специальный пароль. Кто эти люди, мы не знаем.

- Отличная работа – сказал Моркоу – есть описание этой дамы?

- Юная леди с короткими волосами – вот и все, что я смог выяснить. Подписала сообщение "Атсартсодалс".

Ваймс рассмеялся.

- Ну, это то что нужно. Спасибо большое, иррегулярный констебль Хэнкок.

- Преступления, связанные с семафорными башнями, становятся крупной проблемой – грустно сказал Моркоу, когда они снова остались вдвоем.

- Очень может быть, капитан – сказал Ваймс – Но что важно здесь и сейчас, так это информация о том, что Салли не была с нами откровенна.

- Мы не можем точно знать, что это была она, сэр – сказал Моркоу.

- В самом деле? – весело сказал Ваймс – Как забавно. Это один из малоизвестных недостатков вампиров. Никто не знает, откуда он у них. Видимо как-то связан с большими окнами и легко раздираемыми занавесками. Что-то такое бессмертническое, можно сказать. Они очень умные, но все равно думают, что никто не узнает их имя, если написать его задом наперед. Пойдем.

Ваймс повернулся, чтобы войти в дом и заметил маленькую, аккуратную фигурку, терпеливо ждущую у двери. Похоже, посетитель был вполне счастлив, пребывая в ожидании. Ваймс вздохнул. Сделка без топора в руках, э?

- Позавтракаете с нами, мистер Скромникссон? – спросил он.


- А это довольно забавно – сказал леди Сибил час спустя, когда кареты уже покинули город. – Ты помнишь, когда мы последний ездили в отпуск, Сэм?

- Ну, это был не совесм отпуск, дорогая – сказал Ваймс.

У них над головами Сэм-младший ворковал, раскачиваясь туда и сюда в маленьком гамаке.

- Все равно, было очень интересно – сказала Сибил.

- Да, дорогая. Меня чуть не сожрали оборотни.

Ваймс откинулся на сиденье. Карета была с комфортабельной обивкой и на хороших рессорах. Сейчас, когда она пробиралась сквозь плотное уличное движение, сниженный вес был практически незаметен. От него вообще польза будет? Как быстро может перемещаться кучка престарелых гномов? Если они действительно наняли большой фургон, кареты натсигнут их завтра, когда до гор еще будет далеко. А он тем временем хотя бы отдохнет.

Он вытащил потрепанную книгу под названием "прогулки по долине Кум" за авторством Эрика Ремнеколеса[161], человека, который, кажется, истоптал в Ближних Овцепиках каждую дорожку, которая чуть шире овечьего следа.[162] В книге был набросок карты, единственной настоящей карты долины, которую Ваймсу доводилось видеть. Рисовал Эрик неплохо. Долина Кум была… ну, в общем, долина Кум была как труба: почти тридцать миль мягкого известняка, окруженного скалами из твердой породы. То, что получилось, можно было бы назвать каньоном, не будь долина такой широкой. Верхний край долины лежит почти у границы вечных снегов, а нижний открывался на равнины.

Говорят, даже облака стараются держаться подальше от этого заброшенного места. Может, и страются, но это без разницы. Влаги в долине предостаточно, это талые воды, а также сотни водопадов, что стекают в долину с окружающих ее гор. Один из них – Королевские Слезы – имеет в высоту половину мили.

Река Кум не просто течет по долине. В этой долине она скачет и танцует. Уже на полпути вниз к равнинам, она превращается целую сеть ревущих потоков, которые бесконечно то сливаются друг с другом, то вновь разделяются. Они тащат и крутят огромные камни, играют с целыми стволами деревьев из влажных лесов, выросших на каменистых осыпях у стен долины. Они исчезают под землей, а через несколько миль возникают снова в виде фонтанов. Нанести их на карту невозможно – сильная буря высоко в горах может смыть вниз камни размером с дом или половину целого леса, заблокировать подземные русла и возвести природные плотины. Некоторые из них могут продержаться несколько лет, превратившись в небольшие острова среди бурных вод, покрыться лесом и лугами, стать домом для колоний больших птиц. А потом какой-нибудь камень в основании будет случайно подмыт рекой – и остров исчезнет за час.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Бум!"

Книги похожие на "Бум!" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Терри Пратчетт

Терри Пратчетт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Терри Пратчетт - Бум!"

Отзывы читателей о книге "Бум!", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.