» » » » Тина Габриэлл - Идеальный скандал


Авторские права

Тина Габриэлл - Идеальный скандал

Здесь можно скачать бесплатно "Тина Габриэлл - Идеальный скандал" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, Астрель, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Тина Габриэлл - Идеальный скандал
Рейтинг:
Название:
Идеальный скандал
Издательство:
АСТ, Астрель
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-074077-2, 978-5-271-36356-6, 978-5-226-04083-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Идеальный скандал"

Описание и краткое содержание "Идеальный скандал" читать бесплатно онлайн.



Леди Изабель Камерон вообще не желала, выходить замуж, а уж тем более за престарелого бонвивана, которого выбрал ей в супруги отец. Ее мечта — изучать искусство в Париже, но для этого надо любой ценой избежать нежеланного брака и остаться свободной.

Изабель решает, что самый лучший способ добиться своей цели — устроить так, чтобы ее скомпрометировали. И идеально подходит для этой авантюры друг детства Марк Хоксли.

Однако внезапно в затею старых друзей вмешивается любовь. Страстное, неодолимое чувство, превозмочь которое заговорщики не в силах…






— Возможно, так и было, — сказала Изабель. — Но почему же Данте был там убит?

— Скорее всего Робби Боунс выследил Данте, узнал, где он скрывается, а потом убил его.

— Но зачем? Почему? Я по-прежнему ничего не понимаю, — пробормотала Изабель в полной растерянности. — Убийство Данте кажется совершенно бессмысленным.

— Полагаю, что в Данте уже не было нужды, после того как он сделал свое дело, то есть помог при похищении картины Гейнсборо, а затем безуспешно обвинил меня в краже. Возможно, Боунс и его хозяин решили избавиться от нежелательного свидетеля. Или, может быть, Данте отказался выполнить какое-нибудь новое преступное поручение, — добавил Маркус, пожав плечами.

— Да-да, теперь припоминаю… — закивала Изабель. — Когда я подслушала их в саду, «его лордство» сказал, что вовсе не желал смерти Данте, а Робби Боунс заявил, что Данте отказался сотрудничать и переносить картину Гейнсборо. И, похоже, Боунс был убежден в том, что Данте собирался обратиться в полицию. Потому он и убил его.

Немного помолчав, Изабель вдруг воскликнула:

— О, я поняла!.. Наверное, Робби Боунс сообразил, что нас можно, ввести в заблуждение, то есть сделать так, чтобы мы считали лорда Гэвинпорта преступником. Поэтому он и убил Данте Блэка именно в доме маркиза.

— Как бы то ни было, теперь ситуация изменилась, — подытожил Маркус. — К сожалению, мы пока не знаем, кто все это задумал, но ясно одно: человек, отдававший приказы Робби Боунсу, обладает и влиянием, и немалыми средствами. И, конечно же, у него имелись какие-то причины, чтобы обвинить в преступлении именно меня. Вот только… что это за причины?

— И что же нам теперь делать? — пробормотала Изабель.

Маркус взглянул на часы на каминной полке:

— С минуту на минуту я жду Романа. И теперь нам с ним надо придумать, как выследить Робби Боунса. А уж потом мы постараемся узнать, кто нанял его и кто руководит его действиями.

— Да, ты прав. — Изабель поднялась на ноги. — Теперь мне надо позавтракать, а потом я буду готова.

Маркус тоже встал и взял жену за руку:

— Постой, Изабель… Готова… К чему? Да, я помню, что попросил тебя остаться в Лондоне. Но ведь я тогда не знал, что тебе удалось подслушать.

Изабель на мгновение замерла, словно окаменела, потом спросила:

— Что ты хочешь этим сказать?

Маркус со вздохом ответил:

— Мне кажется, тебе все же следует уехать.

— Ты это серьезно?..

Он снова вздохнул.

— Да, моя дорогая. Я уверен, что тебе грозит смертельная опасность.

Изабель отстранилась от мужа и отступила на шаг. Пристально взглянув на него, она заявила:

— Насколько я помню, так называемая опасность существовала и вчера, когда ты попросил меня остаться в Лондоне.

— Это было… совсем другое. Тогда я думал, что знаю, кто написал записку и кого мне надо во всем обвинять. А теперь, когда стало ясно, что Гэвинпорт вне подозрений… Теперь я очень за тебя беспокоюсь. Потому что не смогу должным образом защитить тебя. Я ведь даже не знаю, кто наш враг… Неужели не понимаешь?

Изабель в раздражении передернула плечами:

— Мне понятно только одно: я ужасная дура… А ты… Ты сам не знаешь, чего хочешь. То ты говоришь мне, что я должна уехать, потом просишь остаться, а затем требуешь, чтобы назавтра я все-таки уехала. И, что еще хуже, ты поддерживаешь отношения со своей бывшей любовницей и утверждаешь, что предпочитаешь холостую жизнь. А после этого укладываешь меня на стол в оранжерее… Маркус, как все это понимать?

Он со вздохом потупился. Конечно же, Изабель была права — он вел себя очень непоследовательно. Только в одном она ошибалась… Его совершенно не интересовала Симона, и он вовсе не стремился к прежней холостяцкой жизни. Но он все же хотел, чтобы Изабель сейчас уехала. Потому что здесь, в Лондоне, она не будет в полной безопасности.

Тут она вдруг взглянула на него пристально и тихо сказала:

— Маркус, я прошедшей ночью сказала, что люблю тебя. Хотя ты, возможно, не расслышал.

Он снова отвел глаза и, тяжело вздохнув, пробормотал:

— Ты очень мне дорога, Изабель. Потому я и беспокоюсь за тебя. Я пытаюсь тебя защитить.

Она пожала плечами:

— Ты полагаешь, мне нужна твоя защита? Знаешь, Маркус, я никогда не думала, что смогу полюбить тебя. Но это… случилось. Вот и все.

— Изабель, я… — Он судорожно сглотнул.

Тут послышалось деликатное покашливание, а затем на пороге появился Дженкинс, рядом с которым стоял Роман. Оказалось, что дверь библиотеки все это время оставалась открытой, и, судя по всему, эти двое слышали их с Изабель разговор — об этом свидетельствовали их лица.

— В чем дело?! — рявкнул Маркус.

Держа в руке шляпу, Роман сделал шаг вперед. Бросив сочувственный взгляд на Изабель, он проговорил:

— У меня важные новости, которые следует знать вам обоим. На Боу-стрит получили анонимную записку, касающуюся местонахождения похищенной картины Гейнсборо. Когда полицейские приехали туда, у них возникла стычка с Робби Боунсом. И случилось так, что один из констеблей во время драки убил Боунса и завладел картиной.

— Где это? — спросил Маркус.

— В заброшенной студии, в квартале, где живут художники. Наш сыщик мистер Харрисон сказал, что сейчас эта студия пустует, но, возможно, мы сумеем узнать там что-нибудь о человеке, который нанял Боунса.

— Мы поедем туда, — заявил Маркус. — Сейчас же!

Взглянув на мужа, Изабель сказала:

— Я еду с вами.

Маркус хотел возразить, но Роман опередил его:

— Она имеет на это право, Маркус. Она ведь с самого начала была втянута в это дело.

Маркус долго молчал. Наконец, взглянув на жену, проговорил:

— Что ж, Изабель, я все равно не верю, что ты останешься в доме, когда мы с Романом уедем. Поэтому считаю, что с нами ты будешь в большей безопасности.

С вызовом вскинув подбородок, Изабель заявила:

— И правильно, что мне не веришь. Потому что я решила, что больше не стану тебе подчиняться.

Глава 43

Заброшенная мастерская художника находилась в ветхом доме на окраине Шордитча. В маленьком садике вокруг дома в изобилии росли сорняки, а окна были забраны ржавыми решетками.

Когда они открыли дверь и вошли в небольшой холл, сразу стало ясно, что внутри здесь все выглядело столь же убого, как и снаружи. Тут повсюду был разбросан всевозможный мусор, везде валялись окурки, и в воздухе висел такой отвратительный запах, что Изабель поначалу почудилось, что ее вот-вот стошнит. Конечно, ей приходилось слышать об убогих мастерских на окраинах Лондона, где ютились бедные молодые художники, ожидавшие признания и денег, но ей даже в голову не приходило, что мастерские эти выглядят настолько ужасно.

Осмотревшись, Роман заявил:

— Судя по всему, Робби Боунс скрывался на втором этаже.

Маркус утвердительно кивнул и, повернувшись к жене, сказал:

— Держись позади нас, Изабель.

Они стали медленно подниматься по ветхой скрипучей лестнице. Когда же Изабель, шедшая следом за мужем, ступила на последнюю ступеньку, та громко затрещала под ее ногой. Изабель вскрикнула и, пытаясь удержаться, судорожно схватилась за перила. К счастью, Маркус вовремя обернулся и, схватив жену за руку, втащил ее на верхнюю площадку.

— Со мной все в порядке, — поспешно проговорила Изабель.

Маркус же нахмурился и посмотрел под ноги. Верхняя ступенька еще была на месте, но она наверняка рухнула бы, если бы на нее снова кто-нибудь ступил.

— Эти ступеньки — смертоносная ловушка, — заметил Роман. — Вероятно, Боунс знал, какие из них прогнили и каких следует избегать.

— Да, конечно, — согласился Маркус. — Странно, что ни один из констеблей не угодил в эту ловушку. Что ж… Пойдем дальше.

Они прошли по коридору и остановились у первой из дверей.

— Харрисон сказал, что в доме есть еще две заброшенные мастерские, — пояснил Роман. — Боунса нашли вот в этой. — Он кивнул на дверь. — Констеблям пришлось взломать замок.

Маркус взялся за ручку, открыл дверь, и все, трое вошли в комнату. Переступив порог, Изабель невольно вздрогнула и закашлялась — резкий запах краски и скипидара казался невыносимым, когда же она наконец осмотрелась, глаза ее округлились, а из горла вырвалось:

— О Господи!..

Роман тихо присвистнул и с усмешкой заметил:

— Должно быть, Боунс оказал яростное сопротивление. По дощатому полу и стенам была разбрызгана краска самых разных цветов и оттенков, и в целом все свидетельствовало о том, что совсем недавно здесь происходило настоящее побоище, повсюду валялись разбитые бутылки, а также всевозможное грязное тряпье и осколки стеклянных горшочков. На полках же не оставалось ничего, кроме самых больших банок со скипидаром, но и те были перевернуты. На дальней стене висели порванные живописные полотна, и весь пол был усыпан обрывками бумаги. Изабель поморщилась и шепотом проговорила:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Идеальный скандал"

Книги похожие на "Идеальный скандал" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тина Габриэлл

Тина Габриэлл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тина Габриэлл - Идеальный скандал"

Отзывы читателей о книге "Идеальный скандал", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.