Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Албанские народные сказки

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Албанские народные сказки"
Описание и краткое содержание "Албанские народные сказки" читать бесплатно онлайн.
Сборник включает сказки, создававшиеся албанским народом в течение многих веков, отличающиеся большим художественным своеобразием и выразительностью, насыщенностью действием, что ставит их в один ряд с легендами и сказками южных славян и других балканских народов.
Составитель, предисловие, примечания — Татьяна Федоровна Серкова.
Иллюстрации — Г. Клодт.
— Прошу тебя, друг, не можешь ли ты подарить мне зайца? Если нет, то хотя бы продай. Я не поскуплюсь, хорошо заплачу тебе. Очень уж мне хочется получить несколько зайцев этой породы, потому что они крупные и шкурки у них удивительно мягкие.
Плешивый сразу узнал короля, но не подал виду, что узнал, и сухо ответил:
— Нет, это невозможно.
Король долго его упрашивал, но плешивый, поигрывая на дудочке, не хотел и говорить о продаже зайцев. Однако король продолжал настаивать, и плешивый, подумав немного, сказал:
— Господин, я зайцев не продаю, об этом не может быть и речи, но если уж ты так этого добиваешься, тогда ладно, я согласен, отдам тебе одного зайца даром, чтобы ты мог у себя дома вывести такую же хорошую породу, но только на одном условии: доставь уж мне такое удовольствие и поцелуй своего осла под хвостом.
Поскольку королю во что бы то ни стало нужно было заполучить у плешивого хотя бы одного зайца, он слез с осла и поцеловал его, а плешивый сгреб в охапку первого попавшегося зайчишку и отдал королю. Страшно довольный тем, что ему удалось так ловко провести плешивого, король схватил зайца, сел на осла и уехал. Дома он выпустил зайца побегать по огороженному двору возле королевского дворца, а сам переоделся в королевские одежды и стал дожидаться плешивого.
Когда пришло время возвращаться во дворец, плешивый снова заиграл на дудочке, и все зайцы стали один за другим подбегать к нему. Звуки дудочки услышал и тот заяц, который бегал по королевскому двору. Он одним махом перескочил через ограду, помчался на лужайку к плешивому и там присоединился к своим собратьям.
Плешивый, играя на дудочке, пошел во дворец, а за ним шагали, построившись в ряд, сорок королевских зайцев. Так он и привел их всех во двор, где его уже ожидал король. Пересчитав зайцев и убедившись, что их все же сорок, а не тридцать девять, как он предполагал, король очень огорчился и долго думал, что ему теперь предпринять. Наконец, он сказал:
— Ну, хорошо, уж коли ты справился с этим заданием, никто тебя казнить не станет, но если ты хочешь получить в жены мою дочь и стать моим наследником, ты должен выполнить еще одно задание: набить словами пустой мешок до самых краев и завязать его веревкой.
Плешивый тоже немного подумал и согласился.
Тогда король велел позвать свою семью, других королей, которые гостили у него во дворце, и придворных. Он хотел всем им показать, как плешивый будет наполнять мешок словами, так как был уверен, что ни один человек не сможет справиться с такой задачей. После того, как все собрались, плешивый сказал королю:
— Тебе быть главным судьей, ваше величество, а потому пусть ваше величество возьмет в руки этот мешок и веревку и, как только мешок наполнится моими словами до краев, самолично его завяжет.
Хочешь не хочешь, а пришлось королю взять в руки мешок и веревку. Встали они друг против друга, плешивый и король, и стал плешивый в присутствии всех собравшихся рассказывать, на каких условиях он поступил к королю пасти зайцев, как король подсматривал за ним из-за деревьев, а потом приехал к нему на осле, переодевшись нищим, и просил продать одного зайца, чтобы вывести дома такую же хорошую породу. Когда плешивый дошел до рассказа о том, как мнимый нищий потянул к себе осла, чтобы поцеловать его под…, король не дал ему договорить, оборвал на полуслове и сказал:
— Ну, хватит, хватит, сынок, мешок и так уже полон до краев. — Король быстро завязал мешок сверху веревкой и добавил: — А теперь бери в жены мою дочку, живите и будьте счастливы.
Так благодаря своей удачливости и находчивости плешивый женился на дочери короля и стал наследником его королевства.
ЛЕГЕНДЫ И ПРЕДАНИЯ
КАК СЫН ПОЩАДИЛ ОТЦА
В старые времена в одном городе бытовал такой обычай: топить стариков. Состарится хозяин дома, сын берет его за руку, ведет к реке и сбрасывает с берега в воду.
У одного юноши состарился отец, и юноша сказал ему:
— Идем со мной, отец, ты уже состарился, и пришло время тебя утопить.
Делать нечего, отправился несчастный старик в свою последнюю дорогу. Привел его сын на высокий берег реки. Но едва лишь он собрался столкнуть отца с обрыва в воду, как тот взмолился:
— Прошу тебя, сын, не топи меня на этом месте, потому что и я своего отца утопил на этом же месте.
Услышав эти слова, юноша задумался и сказал себе:
— Мой отец тоже утопил своего отца, да еще на этом же самом месте. Стало быть, когда я состарюсь, мой сын тоже здесь утопит меня?
И он пощадил отца, отвел обратно домой и стал кормить и заботиться о нем до самой смерти. Об этом случае вскоре узнал весь город, и его жители перестали топить своих стариков.
КОРОЛЕВСКАЯ ДОЧЬ И МЕРТВАЯ ГОЛОВА
Что было, то было, а было вот что. У одного короля росли три красавицы дочери. Однажды отправился король верхом на прогулку. Долго он ехал и вдруг видит: стоит возле дороги дворец, да такой красивый — загляденье. Король смотрит, любуется, но едва лишь он поравнялся с дворцом, как лошадь под ним неожиданно оступилась и попала ногой в небольшую расщелину на дороге. Стала лошадь ногу вытаскивать, бьется, а вытащить никак не может. Король слез с лошади и взялся ей помогать, но все напрасно. Спешились и придворные, сопровождавшие короля, собрались прохожие, все вытаскивают ногу лошади короля из расщелины, а вытащить не могут.
Дело идет уже к ночи, королю пора ехать домой и ложиться спать. Поняв, что ногу лошади высвободить не удастся, король в сердцах воскликнул:
— Кто вытащит ногу моей лошади из ямы, тому я отдам в жены старшую дочь!
Едва успел он произнести эти слова, как из предвечерних сумерек вышел незнакомец, в мгновенье ока освободил ногу лошади из расщелины и тотчас исчез, будто растворился в тумане.
Король вернулся домой и сообщил старшей дочери, что она просватана. А поскольку ямка, в которую попала нога лошади, находилась возле того красивого дворца, стоявшего у дороги, король решил, что лошадь вызволил из беды кто-то из его обитателей. Поэтому на следующее утро он велел отвезти старшую дочь туда.
Девушка подъехала ко дворцу на карете с королевскими слугами. Затем слуги уехали, и она одна вошла во дворцовые покои. Долго сидела старшая дочь короля в богато убранной комнате и ждала, чтобы к ней кто-нибудь вышел. Наконец отворилась дверь, и в комнату вошел большой и очень страшный на вид арап. Он поклонился ей и открыл высокие двери, которые вели в соседнюю комнату. И что же увидела несчастная королевна в той комнате?! В углу на подставке стояла мертвая голова. Вслед за королевской дочерью, которая содрогнулась при виде такого страшного зрелища, вошел в комнату арап и, с поклоном обратясь к ней, сказал:
— Это и есть твой муж, с которым ты должна прожить до конца своих дней.
Бедная девушка разрыдалась. Она и помыслить не могла, как ей прожить до конца своих дней с головой мертвеца. Весь день ходила она по дворцу, причитая и плача. А потом всю ночь просидела в темноте без сна, дрожа от страха.
На следующее утро король прислал кормилицу узнать, как живется его дочери в прекрасном дворце. Девушка, увидев старую кормилицу, со слезами бросилась к ней на шею и стала умолять отвести ее обратно домой, так как она больше ни минуты не желает здесь оставаться. Старуха сжалилась над ней и, не говоря ни слова, отвела к отцу.
Но обещание есть обещание. И на следующий день король отправил во дворец вторую дочь. Через сутки и она вернулась обратно, сказав, что не может жить с этой кошмарной головой.
Тогда пришла к королю младшая и самая любимая его дочь и сказала:
— Отец, отправь меня во дворец к мертвой голове, и будь что будет.
— Дочь моя, — ответил король, — что ты задумала? Я тебя больше других дочерей лелею и балую, как же я могу допустить, чтобы ты вышла замуж за мертвую голову? Зачем тебе губить свою жизнь?
— Отец, я тоже хочу испытать свою судьбу, — ответила ему королевна.
— Что же, ступай, если такова твоя воля, — сказал король, очень огорченный ее решением.
Девушка приехала во дворец и вошла в богато убранные покои. К ней, как и к ее старшим сестрам, вышел арап и проводил в комнату, где в углу на подставке стояла мертвая голова. И хотя девушка очень испугалась, она все же взяла голову мертвеца в руки, немножко погладила ее по волосам и проговорила:
— Вот хорошо, теперь и я замужем!
И осторожно поставила голову на место.
На следующее утро король прислал старую кормилицу спросить, как чувствует себя его любимая дочь. Та пришла во дворец и, увидев королевну, спросила:
— Ну как тебе здесь живется, дочка? Нравится ли тебе твой муж?
— Живется как нельзя лучше, дорогая кормилица! — ответила королевна. — А муж у меня такой, какого нет ни у кого на свете!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Албанские народные сказки"
Книги похожие на "Албанские народные сказки" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Автор неизвестен - Эпосы, мифы, легенды и сказания - Албанские народные сказки"
Отзывы читателей о книге "Албанские народные сказки", комментарии и мнения людей о произведении.