» » » » Инга Берристер - Мстительница


Авторские права

Инга Берристер - Мстительница

Здесь можно скачать бесплатно "Инга Берристер - Мстительница" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Инга Берристер - Мстительница
Рейтинг:
Название:
Мстительница
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мстительница"

Описание и краткое содержание "Мстительница" читать бесплатно онлайн.



Жаждой праведной мести долгие годы живет молодая очаровательная женщина Пеппер Майденес, безжалостно растоптанная когда-то циничным насильником, но сумевшая подняться и выстоять. Она получила прекрасное образование, открыла собственную фирму, завоевала ведущие позиции в бизнесе, а параллельно собрала компрометирующие материалы на своего обидчика и его помощников. Осталось наказать негодяев, и справедливость, наконец, восторжествует...

Однако у мести есть и оборотная, разрушительная сторона. Пеппер поначалу даже не догадывается, что ходит по краю и неосторожный шаг грозит гибелью. И если бы не адвокат Майлс Френч, один из тех, кому она собирается отомстить, если бы не его любовь к ней...

Да, только любви под силу одолеть подстерегающее героиню романа зло.






— Вернулись из школы, — пояснила Сара. — Мы обязательно посылаем двух матерей забирать их, чтобы дети не попали в руки отцов. Всякое бывает. Мужчинам не нравится, когда жены убегают, и они готовы на все, лишь бы их вернуть, вплоть до насилия над собственным ребенком.

— И такое случается? — спросил Майлс.

Сара помрачнела.

— Мы здесь не занимаемся насилием над детьми, если вы об этом. У нас нет соответствующих служб и прав. Это дело других, хотя далеко не всегда нам легко убедить женщину рассказать, что же все-таки произошло. Вот и сейчас... У нас тут женщина с двумя детьми... Уже довольно давно. Ее муж всегда плохо обращался с ней, но только недавно она узнала, что он сексуально домогался их сына. Ей понятно, что необходимо сообщить о нем властям, но она ужасно его боится. И еще боится, что ей не поверят и ее отправят к нему обратно. А ведь она — образованная женщина, мистер Френч... Более того, жена очень важного и богатого человека!

Голос у нее звенел от возмущения, глаза сверкали под наплывом чувств. Но тут открылась дверь, и она вынужденно умолкла, а Майлс с улыбкой повернулся к женщине, которая принесла чай.

Он тотчас узнал Элизабет Геррис, и только долгий адвокатский опыт помог ему сохранить на лице улыбку и не выдать себя. Подождав, пока она удалилась, он спросил Сару Джеймс:

— Насколько я понял, вы говорили об этой женщине?

— Как вы догадались, мистер Френч? — помрачнела миссис Джеймс. — Надеюсь, вы понимаете, что рассказанное мною — строжайшая тайна?

На самом деле она была отчасти довольна тем, что Майлс узнал Элизабет Геррис, и понятно почему.

Майлс лихорадочно думал, не зная, как использовать случайно попавшую ему в руки информацию, не повредив при этом Элизабет Геррис. Неплохо бы с ней поговорить, однако так просто не подойдешь. Вот если бы воспользоваться помощью Сары Джеймс...

— Почему бы мне не поговорить с ней? — спросил он и жестом попросил Сару помолчать, когда она встрепенулась, чтобы возразить ему. — Естественно, я обещаю не причинить ей никакого вреда. Кажется, я мог бы ей помочь. Мне известно, кто она и кто ее муж... Очень опасный человек.

Помолчав, Сара неохотно проговорила:

— Она хочет развестись, но боится, что он отберет детей.

— Кажется, я действительно могу ей помочь, — отозвался Майлс, уже кое-что надумав.

Миссис Джеймс внимательно поглядела на него.

— Если вы подождете, я схожу к ней...

Выходя из женского приюта, Майлс подумал, что вовсе не собирался пропускать игру.

Элизабет Геррис нервничала так, что едва могла говорить, но постепенно ему удалось внушить ей расположение. Майлс поклялся, что верит ей, и убедил в необходимости начать бракоразводный процесс ради блага детей и ее собственного блага. Однако он ни слова не сказал о том, какой опасности она подвергает себя. Элизабет требовалась поддержка семьи, однако она боялась даже писать в Бостон, не сомневаясь, что ей не поверят. По секрету она сказала Майлсу, что ее муж собирается стать премьер-министром от партии консерваторов. Кстати, Майлс тоже знал, что теперешний премьер-министр хочет подать в отставку, и Симон является одним из претендентов на его пост.

Премьер-министр был известен своими строгими взглядами на мораль, так что семья Элизабет Геррис вряд ли откажет ей в поддержке, если сам премьер за нее заступится и осудит Симона.

Однако Элизабет возражала против всякого рода публичности, боясь навредить детям.

Надо было найти какой-то обходной путь, и Майлс решил, что непременно найдет его.



Пеппер нахмурилась, когда, постучав, в кабинет вошла Миранда с цветами, уже поставленными в вазу. Это были не те тепличные и слишком яркие цветы, которые принято дарить, а те, которые растут в саду, словно в тумане серебристо-белых листьев.

Едва взглянув на них, Пеппер снова сделала вид, что изучает свой календарь, однако думала она совсем о другом. Даже не посмотрев на карточку, которую ей вручила Миранда, Пеппер поняла, от кого цветы. Что задумал Майлс Френч? Неужели всерьез полагает, что, притворяясь влюбленным, заставит ее свернуть с избранного пути?

— Правда, красивые? — спросила Миранда, ставя вазу на стол.

Она с недоумением посмотрела на Пеппер. Все служащие только и делали, что обсуждали очевидную щедрость нового кавалера своего босса. До него были и другие, много других, но такого, как он, не было.

— Отнесите их в приемную, — коротко приказала Пеппер. — У меня на них аллергия.

Никакой аллергии у нее не было, но если бы Пеппер дала себе волю, то взяла бы вазу, цветы и выкинула их в окно. Однако она не могла позволить себе столь эмоциональный жест. Он не соответствовал бы ее имиджу.

— Мистер Френч звонил сегодня четыре раза, — сообщила Миранда. — Я отвечала, как вы приказали, что не желаете о нем слышать...

Пеппер чувствовала, как ее охватывает раздражение, и не поднимала головы от бумаг, но Миранда не уходила, словно чего-то ждала.

— Он просил меня передать вам, что сегодня приедет, как всегда, и если вы в самом деле хотите, чтобы он вернул ключ, захватит его с собой...

Изо всех сил сжав в пальцах ручку, Пеппер с недоумением уставилась на секретаршу. Немного придя в себя, она открыла рот, чтобы высказать все... Но быстро сообразила, что это не приведет ни к чему хорошему. По лицу Миранды Пеппер поняла, что секретарша все равно ей не поверит.

Черт бы его побрал! Будь он сейчас тут...

Отпустив Миранду, Пеппер принялась шагами мерить свой кабинет. Майлс Френч думает, будто он очень умный, ставя ее в дурацкое положение и не давая ей возможности опровергнуть его притязания на статус ее любовника. Пеппер остановилась и только тут заметила, что скрипит зубами. Только этого не хватало!.. И она выглянула в окно на шумную улицу.

Наверное, пора отдохнуть. Нервы на пределе. Уехать бы куда-нибудь... И Пеппер рассмеялась. Вот уж чего ей никогда не было нужно. Она любила свою работу и отдавалась ей всем сердцем. Сколько раз Ник предлагал ей взять отпуск и поехать с ним, куда заблагорассудится! Но она всегда отговаривалась срочными делами. Пеппер казалось, что дома спокойнее, ведь Ник все еще не оставлял надежду сделаться ее любовником.

Когда Миранда вернулась с письмами, которые требовали подписи, Пеппер с ожесточением терла разболевшийся затылок.

— Устали? — сочувственно спросила Миранда. — Надо отдохнуть.

— Я тоже так думаю, — согласилась Пеппер.

Ей в самом деле надо что-то изменить в своей жизни, может быть, всего-навсего удрать от нарочитого внимания Майлса Френча.

Уик-энд она проведет с Изабеллой и Джереми, однако там ей вряд ли удастся расслабиться. И Пеппер подумала об Оксфорде, где жили Мэри и Филип, однако навестить их не получится, если только не уехать в пятницу пораньше.

Грызя ручку, Пеппер думала о том, что предстоящий матч, на который ее пригласили Изабелла и Джереми, очень важный, так как играть будет команда Ника Хауарта. Теперь он был капитаном команды и совсем своим в обществе, в котором еще недавно его не принимали. В Виндзоре яблоку негде будет упасть из-за поп-звезд, ставших помещиками-миллионерами, и богатых бизнесменов, готовых выложить деньги ради процветания обретшего второе дыхание спорта аристократов.

Мысленно Пеппер перебрала свои платья, решая, какие из них возьмет с собой. Вечером Изабелла устроит официальный обед, на который наденет новое произведение Паркера, немного меняющее ее имидж с откровенно сексуального на нежно-женственный. Пеппер нахмурилась, пытаясь понять, зачем ей это понадобилось.

За неделю Пеппер похудела на два фунта — верный признак того, что у нее неспокойно на душе. И, тем не менее, повода для беспокойства нет. Разве она не достигла цели, которую поставила себе десять лет назад? Ей бы надо радоваться и поздравлять себя, а она мучается и не спит ночами... Почему она позволяет Майлсу Френчу расстраивать себя? Разве у нее нет ничего более важного в жизни? Ультиматум предъявлен, и ее жертвам никуда не деться.

А сейчас надо работать, если она хочет подольше отдохнуть. До нее дошли слухи о подающем надежды теннисисте, который живет в Чешире. Надо ехать и самой смотреть на него. Теннис — большой бизнес, и Пеппер пока еще только начинала его осваивать, но она уже поставила себе задачу за пять лет освоить его как следует. Подумав об этом, Пеппер ожидала обычного волнения в крови... Увы, ничего подобного не произошло. Она немного растерялась, однако не позволила себе выйти из колеи и принялась за чтение лежавших перед ней бумаг.

Пеппер считала своим огромным преимуществом умение быстро концентрироваться на неотложной задаче, когда никаким посторонним мыслям не оставалось места в голове. Однако на этот раз она не смогла до конца перебороть себя, в глубине души чувствуя, что это из-за Майлса Френча.

Подняв голову, Пеппер заметила, что Миранда забыла унести цветы, которые напоминали ей о саде Филипа, а если покопаться в памяти, то это были цветы, которые она постоянно видела в детские годы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мстительница"

Книги похожие на "Мстительница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Инга Берристер

Инга Берристер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Инга Берристер - Мстительница"

Отзывы читателей о книге "Мстительница", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.