Элис Детли - Мы не пара

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мы не пара"
Описание и краткое содержание "Мы не пара" читать бесплатно онлайн.
Трагические случаи в жизни каждого из героев наложили отпечаток на их характеры и на стиль поведения. Скромная служащая и процветающий бизнесмен испытали счастливые мгновения в первую интимную встречу, но тяжелые воспоминания не позволяют им безоглядно броситься в омут всепоглощающих чувств. Обоим трудно выбраться из скорлупы болезненного прошлого, оба опасаются, что происходящее между ними — лишь легкая интрижка. И все-таки любовь побеждает все сомнения и отметает взаимные подозрения
— Меня зовут Стивен Гордон. Мы познакомились в Каире. — Стивен достал из кармана визитную карточку и протянул миссис Фаррелл. — Оливия, позвони, если захочешь поговорить.
Он ушел, и Оливия вдруг ощутила пустоту. Мир словно поблек без уверенности и жизненной энергии, исходящих от этого сильного красивого мужчины.
Миссис Фаррелл закрыла дверь и повернулась к дочери.
— Ты расскажешь мне, дорогая, что все-таки случилось?
Оливия устало покачала головой.
— Это сложно объяснить... У меня все в порядке.
— Ты уверена?
— Да.
— А он, похоже, очень внимательный, этот твой Стивен Гордон, — задумчиво заметила миссис Фаррелл. — Ты ему позвонишь?
— Нет. — Оливия слабо улыбнулась.
Внимательный? Она могла бы назвать еще сотню прилагательных, характеризующих Стивена Гордона. И «внимательный» даже не попало бы в список.
7
«Оливия, позвони, если захочешь поговорить», — сказал Стивен более недели назад.
Она открыла глаза и уставилась на белый потолок. Какая женщина признается, что хочет поговорить с мужчиной? И что она скажет, если все-таки наберет его номер? «Привет, это Оливия. Помнишь меня? Я та женщина, с которой ты переспал в Каире»?
А потом?
Нет, звонить ему бессмысленно. Вообще бессмысленно все, и надо лишь жить, день за днем делая свое дело.
— Оливия? — послышался голос матери.
Оливия зевнула и посмотрела на будильник. Почти десять. По воскресеньям ей нравилось поваляться подольше.
— Да, мама?
— У тебя... — В голосе матери послышалась какая-то непривычная нотка. — К тебе пришли, дорогая.
Некое шестое чувство послало Оливии предупредительный сигнал.
— Кто, мама? — внезапно севшим голосом спросила она.
— Стивен.
Сердце Оливии пропустило удар.
— Стивен Гордон?
— Ну да, а у тебя много знакомых Стивенов? — послышался знакомый насмешливый голос.
— Я еще не встала! — закричала Оливия, чувствуя, как стремительно покрывается мурашками кожа.
— Не беспокойся, — после недолгой паузы отозвался Стивен. — Я подожду.
В эту секунду Оливия поняла, что она не может не увидеться с ним. Это беспокоило ее больше всего.
Она быстро приняла душ, оделась и сошла вниз, думая — нет, надеясь, — что уже ничего не чувствует к мужчине, ожидающему ее. Но, едва она вошла в гостиную и увидела Стивена, как сразу поняла, что просто пыталась обмануть себя.
Стивен выглядел великолепно, совсем как в тот раз, когда она впервые увидела его. Ее охватило отчаяние обреченности. Выцветшие джинсы плотно облегали его длинные сильные ноги, подчеркивая выступы бедер и подтянутый живот. Чудесный кашемировый свитер был чуть темнее пронзительных серых глаз. На спинке стула висел пиджак. При виде Стивена Оливию наполнила необъяснимая радость, и, не в силах справиться с чувствами, она твердо решила хотя бы не выдавать их.
— Привет, Стивен, — ровным тоном поздоровалась она.
Как восхитительно прекрасна ее нежная матовая кожа, подумал он, как четко обрисованы скулы. У Стивена не было намерения приезжать сюда сегодня — всю неделю он ждал звонка, но так и не дождался. Обычно женщины всегда звонили ему. Но выбросить из головы эту удивительную и странную женщину не получалось. Твердая решимость забыть об этом случайном знакомстве переросла в необходимость узнать, все ли у Оливии в порядке. Что ж, теперь он убедился, что она в порядке. Более чем.
— Привет, Оливия. Как ты себя чувствуешь?
— Спасибо, лучше, — ответила она вполне искренне. — Намного лучше.
Они не отрываясь смотрели друг на друга, словно впервые встретились только в эту минуту.
— Хочешь кофе или что-нибудь еще?
Стивен видел только манящие, едва заметно подрагивающие губы и голубые сияющие глаза.
— Нет, но я скажу, чего мне действительно хочется.
Примерно то же самое он шептал ей, когда они занимались любовью, и теперь Оливия почувствовала, как вспыхнули щеки.
— Я подумал, — медленно продолжал Стивен, — что ты могла бы показать мне город. Заодно и погуляем.
— Одевайся потеплее, Оливия, — напутствовала дочь миссис Фаррелл. — Сегодня хоть и солнечно, но ветер холодный.
Оливия ничего не оставалось, как подчиниться.
Стивен помог Оливии надеть пальто. Его пальцы невольно задержались на плечах, и сердце с готовностью отозвалось на воспоминание о нежной коже Оливии, о том, как просвечивают под ней голубоватые прожилки вен и как медленно двигалась его ладонь по этим волшебным путям к упругим полушариям грудей.
— А где же твоя машина? — насмешливо осведомилась Оливия, выйдя на улицу.
— Лимузин в тот раз заказывал не я, а хозяин бара, — хмуро объяснил Стивен. — Очевидно, ему хватило одного взгляда, чтобы предположить, каковы мои требования. У меня вовсе не было намерения пускать пыль в глаза.
— И все же у тебя это получилось. — Оливия усмехнулась. — Мама говорит, что все соседи просто умирали от любопытства, желая выяснить, кто же у нас был в гостях.
Стивен остановился и пристально посмотрел на нее.
— И что ты им сказала?
— Я сказала, что ты... мой друг.
— Друг? — Он криво усмехнулся.
— А что мне следовало сказать? Любовник?
— Это, по крайней мере, было бы точнее, не так ли?
— Не думаю. Теперь все это в прошлом.
Оливия вообще хотела сказать «знакомый», это казалось ей более соответствующим истине, хотя с другой стороны... после всего, что случилось... «Знакомый» означает, что люди знают друг друга. А она знала Стивена Гордона только в определенном отношении.
Какое-то время они шли молча по направлению к центру города.
— Ты так и не поинтересовалась, почему я здесь, — внезапно сказал Стивен.
— Может быть, я боюсь услышать ответ. И почему ты здесь?
— В том-то и дело. — Он усмехнулся и покачал головой. — Не знаю!
Холодный ветер дул им в лица, но они пошли к центру города, туда, где высился шпиль костела, притягивающий как магнит.
— Зайдем? — предложила Оливия. — Хочешь?
— Давай.
Они обошли огромный и пустынный зал, и, когда остановились у алтаря, Оливии вдруг показалось, что неописуемая грусть снизошла на Стивена, превратив в камень прекрасные черты его лица. Она отвернулась, понимая, что ее спутник думает о чем-то своем, печальном и тяжелом, и не стоит ему мешать.
Потом они вышли на площадь, и ветер тут же разметал волосы Оливии, бросил локоны ей на лицо. Стивен ощутил жгучее желание убрать их или хотя бы коснуться ее щеки.
— Я провожу тебя домой, — резко сказал он.
Оливия кивнула, скрывая огорчение.
— Хорошо.
Когда они свернули на улицу, где жила Оливия, Стивен спросил:
— Так что случилось? С Джонни? Как он умер?
— Это была авария, — помолчав, заговорила Оливия. — Он хотел поехать на пикник, а я не хотела. Джонни пытался меня переубедить, но я не соглашалась ни в какую. Он... — Оливии было тяжело, но она заставила себя продолжать, — он сказал, что я помешана на осторожности.
Стивен с интересом посмотрел на нее.
— Это так? Ты действительно излишне осторожная?
Наверное, он ей не поверил. И она не могла винить его.
— Да, видимо, самое страшное, что мне действительно нравится держать себя в руках. Я никогда не выхожу за рамки. И не рискую... обычно.
— Я тоже, — с горечью признался Стивен. — Вероятно, в Каире мы проявили свои худшие качества.
И лучшие тоже, подумала Оливия. Самые лучшие.
— Мы поругались, — медленно продолжала она. — Ужасно поругались. Джонни разозлился и уехал на своем мотоцикле, а потом... по пути он разбился. Умер сразу, на месте.
Стивен сочувственно кивнул.
— Понятно. И с тех пор ты несешь бремя вины и горя, так?
— Если бы я не была такой упрямой! — с отчаянием сказала она. — Если бы я согласилась отправиться на вечеринку, то, возможно, ничего не случилось бы.
— А могло и случиться бы. Знаешь. Оливия, ты взвалила на себя очень тяжелую ношу. Да еще наш небольшой роман... в общем, у тебя может в скором времени войти в привычку постоянно чувствовать себя виноватой.
— Я не собираюсь выслушивать... — сердито начала Оливия.
— Правду? — закончил за нее Стивен, и что-то в его тоне помешало ей резко развернуться и уйти.
— Ты думаешь, мне самой не стыдно? Позволить мужчине, практически незнакомому, соблазнить меня, когда после смерти Джонни...
— Да, да, да, — грубо перебил Стивен. — Я думал, что мы уже пережили стадию раскаяния.
— Мы? — удивилась Оливия. — Хочешь сказать, что и тебе было нелегко?
— А как ты думаешь?
— Я ведь ничего о тебе не знаю, — пробормотала Оливия.
— Знаешь, знаешь, — возразил Стивен. — Верно, ты не видела мою квартиру, незнакома с моей семьей, не бывала у меня на работе, но это все неважно. Ты видела меня... — он заколебался, подбирая слова, — таким, какой я есть.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мы не пара"
Книги похожие на "Мы не пара" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элис Детли - Мы не пара"
Отзывы читателей о книге "Мы не пара", комментарии и мнения людей о произведении.