Холли Престон - Ошибки прошлого

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ошибки прошлого"
Описание и краткое содержание "Ошибки прошлого" читать бесплатно онлайн.
Мейсон Хендерсон, хладнокровный и безжалостный ковбой, появляется в жизни Кейтлин в самое трудное для нее время — ранчо, которому она отдавала все силы, на грани разорения. Мейсон, выкупивший закладную на ранчо, и слышать не желает об отсрочке долга, и Кейтлин начинает ненавидеть его, ненавидеть страстно, до боли, до отчаяния. Так отчего же, стоит ему только приблизиться, ее сердце начинает биться с бешеной скоростью, дыхание перехватывает и она не может произнести ни слова? Неужели это и есть любовь? — со страхом думает Кейтлин. Нет-нет, этого не может быть! Или может?..
— И ты стал достаточно богат, чтобы выкупить мою закладную.
— Ты очень сообразительна.
Во взгляде Кейтлин вдруг вспыхнуло бешенство.
— И все-таки не понимаю. Ты же не мог знать, как все обернется! Что умрет мама, а потом и отец…
— Я ничего не предвидел, разумеется. Я говорил тебе об этом в прошлый раз, помнишь? Но кое-что я знал. Твой отец начал пить. Его управление ранчо оставляло желать лучшего, я понял это еще пять лет назад, хоть и был совсем зеленым. Было лишь вопросом времени, что дело докатится до точки, после которой все пойдет прахом.
Кейтлин вскинула голову.
— Ты не мог этого знать!
— Знал, — спокойно отрезал Мейсон. — Я собирался сделать твоему отцу предложение, от которого он вряд ли бы отказался.
— Он и близко не подпустил бы тебя к ранчо, Мейсон.
— Нам этого уже не узнать, верно? Но я думаю, подпустил бы.
Зеленые глазищи Кейтлин метали молнии.
— Значит, ты все рассчитал. Сделать деньги на родео. Выгодно вложить их. Улучить момент, чтобы вернуться.
— Пять лет день в день. Как и обещал.
Взмахнув рукой с зажатой в ней кистью, Кейтлин ровным голосом велела:
— Убирайся, Мейсон. Вон отсюда. — И, когда он не тронулся с места, спокойно нанося мазок за мазком на ограду, яростно добавила: — Ты что, не слышишь меня? Тебе здесь не рады.
Мейсон остался невозмутим.
— Ты сказала все первой фразой, остальные излишни. И, если ты не хочешь покрасить землю вместо ограды, поосторожнее с кистью.
— Ты невыносим, — прошипела Кейтлин. — Невозможный, наглый, самоуверенный мерзавец!
Боже, как она великолепна, когда злится! Зеленые глаза полыхают, щеки рдеют, каждый дюйм соблазнительного женственного тела трепещет от ярости. Мейсон сгорал от желания схватить Кейтлин в объятия, покрыть ее поцелуями, но это было не к месту. Открытие, что его никогда не влекло так сильно ни к Элизе, ни к одной другой из тех женщин, с которыми он встречался время от времени, вовсе не обрадовало Мейсона.
Он жестко осведомился:
— Еще как-нибудь обзовешь?
— Можно и еще. Только не так вежливо.
— Попробуй.
— Нет. — Чтобы успокоиться, Кейтлин глубоко вздохнула. — Ты знаешь, что я о тебе думаю. Как бы еще я тебя ни обозвала, ничего нового ты о себе не услышишь. Я хочу, чтобы ты ушел, Мейсон.
— Зря сотрясаешь воздух, Кейтлин.
— Я знаю, ты владеешь закладной. Пока я ничего не могу с этим поделать. Но ранчо ты не владеешь.
— Верно.
— Ты намерен требовать платежей.
— Снова верно.
— Ну так ты их получишь. Я за этим прослежу.
— Рад слышать. Это для твоей же пользы.
— Хочешь сказать, что лишишь меня права выкупа, если я не заплачу?
— Уверен, я этого не говорил.
Кейтлин выглядела потрясенной.
— Я сделаю все, чтобы ты получил деньги. Что-нибудь придумаю. Но это не меняет того факта, что вести дела мы можем и не видя друг друга.
— А вдруг я хочу видеть тебя?
Кейтлин помолчала, точно раздумывая, что хотел сказать Мейсон своим замечанием, и решительно возразила:
— Нет. Мы можем общаться по телефону или письменно. Здесь я тебя видеть не хочу.
— Мне жаль, — сказал Мейсон тоном, свидетельствующим, что вовсе ему не жаль.
— Ты не всегда был толстокожим.
— Возможно. Слушай, Кейтлин, сейчас жарко, а ты зря тратишь время. Можешь вылить на меня весь свой запас грубостей, но это ничего не изменит: пока я уезжать не собираюсь. Скажи, ковбой, ты серьезно намерена докрасить ограду сегодня?
— Конечно.
— Но ведь есть еще завтра.
— Завтра будут другие дела.
— Сегодня слишком жарко.
— Знаешь, который раз ты это говоришь? Если с тебя хватит, — прекращай.
— А ты?
— Я — нет. — Голос Кейтлин был ровен. — Я закончу работу, чего бы мне это ни стоило.
Злой румянец исчез с ее щек, обнажая усталость. Что-то дрогнуло в глубине души Мейсона при виде этого бледного, изможденного лица.
— Работа на износ вполне может тебя прикончить, — грубовато проворчал он. — И это будет цена твоего упрямства.
— Я крепче, чем ты думаешь.
— Крепче, Кейтлин? И вправду крепче?
— Да. Так почему бы тебе не отдохнуть в холодке, ковбой, пока я не управлюсь?
Мейсон только улыбнулся ее сарказму. Некоторое время оба работали молча. Полуденное солнце жгло яростнее обычного, жара не знала жалости. Все живое искало укрытия, забиваясь в любую тень.
Мейсон работал играючи. Кейтлин же, он заметил, водила кистью с трудом. Крупные капли пота собрались над ее верхней губой и на лбу, футболка на спине стала совсем мокрой. Ее рука двигалась все медленнее, а мазки сделались неверными. Мейсон больше не предлагал прерваться, поскольку отлично понимал, какой ответ вызовет подобное предложение, но следил за Кейтлин очень внимательно.
Когда кисть выпала из пальцев Кейтлин, он поднял голову. Девушка пошатнулась, и Мейсон, мгновенно оказавшись рядом, подхватил ее в тот миг, когда она готова была упасть.
Несколько секунд она неподвижно покоилась в его руках. Когда же Мейсон приподнял ее, чтобы отнести в дом, Кейтлин открыла глаза и слабо запротестовала:
— Нет…
— Тебе нужна помощь.
— Я в порядке.
— В беспорядке, — проворчал он.
— Просто закружилась голова. Пусти, Мейсон.
— Тебе надо куда-нибудь в холодок.
— Позже. Сперва… сперва я докрашу.
— Нет, Кейтлин. Ты доказываешь, что ты сильная и стойкая, но это еще не повод устраивать себе солнечный удар. Так поступают только глупцы.
Она протестовала все время, пока он нес ее к дому, правда, протестовала слабо.
— Пусти же меня наконец, — просила Кейтлин, уронив голову на грудь Мейсона.
— Нет.
— Я слишком тяжелая, чтобы тащить меня всю дорогу.
— Ты легкая, как младенец, — сообщил он. — Ты что, перестала есть?
Неделей раньше, сидя на лошади позади Кейтлин и обнимая ее за талию, Мейсон с неудовольствием отметил ее худобу. Теперь, неся Кейтлин на руках, он был поражен ее невесомостью.
На этом, однако, сходство с ребенком и заканчивалось. Девушка у него на руках была сама женственность: мягкая и нежная, несмотря на свою жуткую худобу. Кейтлин сводила мужчин с ума, даже не желая того.
Мейсон толчком распахнул незапертую дверь дома. Кейтлин попыталась встать на ноги, но он держал ее на весу, прижимая к себе.
— Ты уже можешь меня отпустить, — сказала она.
— Что за спешка?
— Ты же знаешь: я не хочу, чтобы ты меня нес.
— Уже несу.
— Все равно… Мы уже в доме. Мейсон… Мейсон, ты куда?!
— В твою спальню.
— Нет! — вырвалось у Кейтлин.
Мейсон не обратил внимания на ее вопль. Не останавливаясь, он уверенно миновал переднюю, зал, коридор. Пять лет не притупили воспоминаний, он прекрасно знал, где комната Кейтлин. Не прошло и минуты, как он уложил ее на постель.
Оглядываясь, Мейсон видел, что ничего не изменилось. Комната осталась точно такой, как он помнил: бело-розовые занавески, густо-розовый ковер, полка плюшевых зверюшек, которыми Кейтлин одаривали в детстве и с которыми она не расставалась. Кровать, покрытая чем-то пушистым и радужно-ярким. Вопиюще женственная комната, полная противоположность колючей своей хозяйке.
— Какая же Кейтлин настоящая? — внезапно спросил он.
— Не понимаю.
— Нежная и женственная или упрямая и независимая?
Их взгляды встретились.
— А как тебе кажется? — В зеленых, затененных усталостью глазах Кейтлин светилось любопытство.
— Смесь и того, и другого? — предположил Мейсон. — Я прав?
— Ты прекрасно отвечаешь на вопросы.
Сочные губы разошлись в улыбке, открыв белые зубы и кончик розового язычка. Инстинктивно Мейсон потянулся к девушке и почувствовал, как Кейтлин вздрогнула, ощутив его губы. На миг он замер, сберегая вкус ее теплого рта, пробуя влажную сладость там, где губы ее приоткрылись. Так могло бы длиться вечно.
И тут Мейсон вспомнил, зачем он здесь — в этой спальне, на этом ранчо. Он отодвинулся.
— Почему? — спросила Кейтлин.
Ее зеленые глаза теперь стали туманными, почти невидящими.
— Почему я тебя поцеловал? — Мейсон заставил себя пожать плечами. — Потому, наверное, что мне этого захотелось.
— Нет, почему перестал целовать?
Желание обожгло Мейсона. Потому что, не остановись я сейчас, я не остановился бы вообще, — так мог бы он ответить, и это было бы правдой.
— В день нашего первого свидания ты спросила, не собираюсь ли я тебя поцеловать.
— Я помню.
— Лошади шли бок о бок, и мы мечтали прижаться друг к дружке.
— Ты боялся моего отца.
— Я целовал тебя, Кейтлин.
— Я помню и это.
— Но я остановился.
Глаза Кейтлин были все еще затуманены. Губы — такие сладкие на вкус — дрожали. Мейсона захлестнула волна чувств. Однако он знал Кейтлин Маллин и приказал себе не верить, будто она изменилась, а вспомнить, что эта девчонка — маленькая притворщица, пекущаяся лишь о себе.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ошибки прошлого"
Книги похожие на "Ошибки прошлого" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Холли Престон - Ошибки прошлого"
Отзывы читателей о книге "Ошибки прошлого", комментарии и мнения людей о произведении.