Кэролайн Андерсон - В Англию за любовью

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "В Англию за любовью"
Описание и краткое содержание "В Англию за любовью" читать бесплатно онлайн.
Молли и Дэвида потянуло друг к другу буквально с первого взгляда. И тогда же Молли заметила, что Дэвида что-то тяготит. Помешает ли им его тайна по-настоящему сблизиться?..
— Не могу.
— Но тебе придется поубавить свой пыл, потому что мне кажется, твоя новая мачеха хочет потанцевать с тобой.
— О нет. Дай мне хотя бы пять минут, чтобы прийти в себя.
— Мы могли бы пойти в сад и немного освежиться.
— Отличная идея. Особенно принимая во внимание тот факт, что там я наконец-то смогу поцеловать тебя.
Как только они скрылись от взглядов гостей, он заключил ее в объятия и их губы слились в страстном поцелуе.
Ее колени подкосились, и Дэвид со стоном прижал ее к себе.
— Я хочу тебя, Молли, — задыхаясь, пробормотал он, и она почувствовала, как напряглось его тело. — Ты сводишь меня с ума. Ты нужна мне прямо сейчас.
— Не здесь, — прошептала она, отстраняясь от него. Неподалеку раздался чей-то смех, и откуда ни возьмись появились Ник и Джорджия.
— И что здесь делают наши влюбленные голубки? — съехидничала Джорджия.
Дэвид досадливо простонал, позволив Молли отойти.
— Просто решили подышать свежим воздухом, — разочарованно пробормотал он.
Ник понимающе усмехнулся.
— Извините, что помешали вам. Дело в том, что мама и Джордж собираются уезжать, и она хочет, чтобы Молли помогла ей переодеться.
— О, конечно же, я уже иду. — Стыдливо потупив взгляд, Молли поспешила удалиться, оставляя Дэвида в компании Ника и сестры.
Джордж стоял за стойкой бара в компании друзей, но, стоило Дэвиду появиться, оборвал разговор и поспешил навстречу сыну.
— Все в порядке, сынок?
Дэвид улыбнулся.
— Да, все отлично, пап. Как ты?
Пожилой мужчина улыбнулся, похлопывая сына по плечу.
— Очень хорошо. Я так счастлив.
— Да, действительно Лиз очень милая женщина. Ты не смог бы найти более достойной спутницы жизни. Я очень рад за тебя.
— Я и сам не могу поверить, что мне так повезло, — искренне признался Джордж. — Когда умерла твоя мать, я думал, что больше никогда не смогу полюбить. Но, слава богу, в нашей жизни всегда есть место для счастливого случая. Нужно только не бояться впускать любовь в свое сердце. Мне остается надеяться, что в скором времени и у тебя появится любимый человек и ты захочешь создать семью, Дэвид. Поверь мне, сынок, это не так уж и страшно.
Дэвид рассмеялся.
— Дело за малым: найти подходящую женщину.
— А мне показалось, что ты нашел именно такую, — деликатно предположил Джордж, и их взгляды встретились на долю секунду, а потом Дэвид отвел глаза.
— Да, но есть одна маленькая проблема. Я живу на другом конце света. Моя жизнь в Австралии. И я не планирую возвращаться. Как же быть?
— Если для тебя это действительно важно, то ты найдешь выход, — ответил отец.
Дэвид не был в этом уверен. В конце концов, он слишком мало знал Молли, чтобы строить столь длительные перспективы.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
— По-моему, это был великолепный день, — удовлетворенно вздохнула Джорджия, устраиваясь на кушетке в доме Молли. Сама хозяйка отправилась на кухню, чтобы угостить детей соком и печеньем. Они только что вернулись с прогулки по реке.
— Сегодня или вчера? — спросил Дэвид с улыбкой.
— Не прикидывайся дурачком. Я говорю о свадьбе отца. Мне кажется, она прошла как нельзя лучше.
— Это уж точно. Они оба выглядели такими счастливыми.
— Отец уже говорил, что хочет передать тебе свой бизнес? — спросила Джорджия, и улыбка тут же исчезла с его губ.
— Нет. Он только упомянул, что подумывает отойти от дел, но обо мне не было и речи. — Вероятно, из-за того, что он ясно дал понять отцу, что собирается остаться в Австралии. Черт возьми, он снова не оправдал отцовских надежд, с горечью подумал Дэвид. А ведь ему показалось, что они стали ближе друг другу.
Вскоре к ним присоединилась Молли. Ее лучезарная улыбка исчезла, когда она подняла на него взгляд.
— С тобой все в порядке?
— Да, все хорошо, — солгал Дэвид.
— Мне бы хотелось побольше узнать о твоих отелях, — вмешался Ник. — У нас есть много идей по поводу тренажерного зала и салона красоты, и мы нашли по-настоящему хорошего менеджера, но руководство такой гостиницей — это совершенно новое для нас занятие, а у тебя такой огромный опыт в этой сфере.
Ироничная усмешка появилась на губах Дэвида. Только на прошлой неделе Ник относился к нему с настороженностью и почти был готов убить его. Теперь же хотел получить его совет, услышать его мнение.
— Разумеется. Что именно тебе хотелось бы узнать? — дружелюбно спросил он.
Ник пожал плечами.
— Я и сам толком не знаю. Просто получить несколько советов по поводу того, как сделать гостиницу рентабельной.
Дэвид на мгновение задумался.
— По-моему, вы отлично поработали. Но, чтобы ты наглядно смог увидеть, что нам с моим компаньоном удалось сделать в сфере гостиничного бизнеса в Австралии, я покажу тебе несколько проспектов с информацией о наших отелях. Они у меня в коттедже. По-моему, это будет самым лучшим началом. Я смогу посвятить тебя во все подробности относительно сервиса и персонала. В любом случае лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.
Вскоре он вернулся с папкой, полной брошюрок и проспектов, информирующих о маленькой сети, которую они с Колом с таким усилием создавали за последние девять лет. Он собирался показать это Молли и отцу, но все как-то не было времени.
— Ну и ну, я и представить себе не могла, что отелей так много! — воскликнула Джорджия, разглядывая красочные проспекты. — Они все такие разные.
— Действительно разные, и в то же время их объединяет общая концепция, — уточнил Дэвид. — Создавая сеть, важно учитывать, что клиенты той или иной гостиницы, клуба или ресторана надеются получить то качество обслуживания и перечень услуг, которые они привыкли получать. Но в то же время нельзя допускать, чтобы ваши заведения утрачивали свою индивидуальность и были слишком уж идентичны. А над этим придется потрудиться.
Ник понимающе кивнул и взял очередную брошюру. Джорджия тут же выхватила ее.
— О, Дэвид, это и есть твое пристанище?
— Угадала, — подтвердил он с усмешкой.
— Мне не терпится поехать и увидеть все своими глазами! — воскликнула она и принялась быстро перелистывать страницы, ахая от восторга. — О, мне все так нравится! Ник, обещай, что мы обязательно туда поедем и проведем в этом раю хотя бы пару недель!
Ник окинул взглядом ее округлившийся живот и рассмеялся.
— Что, прямо сейчас?
— Идиот. Не сейчас. Через пару лет, когда мы сможем оставить детей.
— Вам вовсе не обязательно оставлять детей, — запротестовал Дэвид. — Для их пребывания в наших гостиницах есть все необходимое.
Джорджия громко фыркнула.
— Не мешай мне, Дэвид. Я только начинаю фантазировать.
Все рассмеялись. Все — за исключением Молли. Для детей Джорджии там есть все необходимое...
Дэвид никогда не показывал ей брошюры. Молли никогда не видела места, где он живет. Поэтому, когда Джорджия обнаружила снимок с его резиденцией, Молли с любопытством принялась разглядывать фото через ее плечо. Боль внутри нее начинала нарастать с неимоверной скоростью.
Как он сможет оставить этот рай на земле? Там так красиво. Красиво, спокойно и экзотично. Это место не идет ни в какое сравнение с нищенской обстановкой ее крохотного коттеджа.
Блестящие паркетные полы, простая мебель, ночью огни, освещающие бассейн, который сияет как бриллиант. Дэвид привык жить в такой роскоши, и нет ни единого шанса, что он когда-нибудь захочет уехать оттуда. Крохотная надежда, которая до сих пор теплилась в ее сердце, угасла в один миг.
Молли подняла глаза, и на секунду их взгляды встретились. Горькая правда как острый нож пронзила ее сердце. Она вдруг поняла, что их отношения — это всего лишь иллюзия, призрачная и ускользающая, которая начинает таять, уступая место жестокой действительности...
Она не пришла к нему этой ночью.
Да он и не ждал этого. По выражению ее глаз Дэвид понял, что Молли страдает. Сами того не желая, они позволили внезапной страсти слишком глубоко проникнуть в их жизнь.
Он и представить себе не мог, что ему будет так ее не хватать. А это всего лишь одна ночь вдали от нее. Что же с ним будет, когда он вернется домой?
В доме Молли зажегся свет. Дэвид подошел к окну и осторожно отодвинул занавеску.
Ее студия — недавно отремонтированная комната, в которой она рисовала... Неужели она тоже не может заснуть?
Дэвид быстро натянул джинсы и побежал к ней в студию. Она стояла к нему спиной, накладывая мазки на белоснежный холст. Ее хрупкие плечи слегка содрогались. Когда она наконец-то повернулась к нему, в ее прекрасных бездонных глазах стояли слезы.
Резкая боль пронзила его в самое сердце.
— Иди сюда, — нежно сказал он и протянул ей руки. Молли медленно подошла и прильнула лицом к его груди. Слезы потекли по его коже словно два ручейка, подбираясь к сердцу. Дэвид крепко прижал ее к себе, стараясь найти слова, чтобы хоть как-то успокоить ее. Но напрасно.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "В Англию за любовью"
Книги похожие на "В Англию за любовью" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэролайн Андерсон - В Англию за любовью"
Отзывы читателей о книге "В Англию за любовью", комментарии и мнения людей о произведении.