Лилиан Пик - Недоступный мужчина
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Недоступный мужчина"
Описание и краткое содержание "Недоступный мужчина" читать бесплатно онлайн.
Красавица Розали Пархэм получила работу в колледже и неожиданно для себя влюбилась в математика Адриана Крэйфорда, с которым поначалу у нее происходили постоянные стычки. Он держится холодно и высокомерно, заявляет, что навсегда изгнал женщин из своей жизни, и Розали боится, что ее чувство не найдет у него ответа…
— А можно я войду с вами? Пожалуйста!
Он заколебался, потом неохотно разрешил:
— Ну хорошо, если вы так хотите, но я ненадолго. Вряд ли пара минут стоят ваших усилий.
Однако Розали не была намерена позволить ему так просто от нее отделаться и побежала за ним к входной двери. Он открыл ее своим ключом, пропустил девушку вперед в холл, и она начала подниматься по лестнице.
— Предупреждаю, там жуткий беспорядок. Я не ждал посетителей.
Он оказался прав. Гостиная была завалена книгами, журналами и бумагами. На столе стояла грязная посуда. В комнате было так душно, словно сюда не пускали свежего воздуха уже несколько недель.
— Я вас предупреждал, — заметил Крэйфорд растерянность на ее лице.
— Я вас не осуждаю, — пожала она плечами. — Просто все это пробуждает во мне женские инстинкты — так и тянет взяться за работу.
— Даже не думайте об этом, — предостерег он. — Мне нравится мой беспорядок. Я не позволю его нарушить. Ни одна женская рука не посмеет здесь ничего коснуться. Порядок меня душит, парализуя мыслительные способности.
Они впервые улыбнулись друг другу, и Розали почувствовала, как где-то внутри нее шевельнулось какое-то странное чувство. Она поспешно отвернулась, отошла к маленькому столику, заваленному книгами и газетами. Там, почти скрытая этими завалами, стояла фотография в серебряной рамке. Она подняла ее и стала разглядывать, пока он искал нужные бумаги. Наконец нашел их и в ожидании Розали встал у двери.
Но она вместо того, чтобы присоединиться к нему, спросила:
— Эта женщина ваша мать, доктор Крэйфорд?
Он кивнул.
— Вы похожи на нее. — Она сравнила их лица. — Тот же взгляд, тот же прямой нос, те же высокие скулы…
— Когда вы закончите анализировать мою лицевую структуру, будьте так добры, поставьте фотографию туда, где она стояла, и мы сможем ехать.
Однако Розали продолжила расспросы:
— А какая она, ваша мама?
Он подошел к ней, глянул на фотографию через ее плечо.
— Как вы и сами можете видеть, невысокая, полная, добрая и веселая. И совершенно не эгоистичная — в общем, обычная мать.
— А где она живет?
— В маленьком домике в Мидлтон-ин-Тисдейл, графство Дарем. Она вдова, живет одна. — Крэйфорд забрал у Розали фотографию, поставил ее на столик и добавил: — Она получила образование, но к ученым не имеет никакого отношения. Почему вам это так интересно? Вы никогда с ней не встретитесь. Вы слишком городская натура, чтобы вам там понравилось. И кроме того, у вас с ней нет ничего общего.
— Неужели? — бесцветным голосом отозвалась она, направляясь к двери.
В дверях, пропуская Розали вперед, Крэйфорд одарил ее испепеляющим взглядом. Они сели в машину и отъехали от тротуара.
— Знаете, я не приглашал вас внутрь. Вы могли остаться в машине. Если мой образ жизни так вас расстроил, вы должны винить только себя — сами напросились войти.
— Дело совершенно не в этом. Но если я вам и расскажу, вы все равно не поймете.
— Неужели? А вы попробуйте.
— Нет, спасибо. Я никогда не открываю душу мимолетным знакомым, эдаким проплывающим мимо кораблям, каковым вы для меня и являетесь.
Он притворно поморщился:
— Вы еще слишком молоды, чтобы быть такой ожесточенной. С чего бы это?
Розали покачала головой. Помолчав немного, Крэйфорд произнес:
— Мы не можем весь вечер пикироваться подобным образом. Может, объявим передышку, прекращение огня, пока я буду гостем ваших родителей?
Она кивнула и через какое-то время шутливо осведомилась:
— Вы уже сообщили о моем поведении главе моего факультета?
— Нет. Я все еще обдумываю это.
Розали резко обернулась и уставилась на него.
— Вы ведь не сделаете этого, правда? Вы же шутите?
— Я абсолютно серьезен.
— Но почему? — с раздражением спросила она.
— Почему? Посмотрите на это под другим углом. Вы находились в кабинете главы факультета и вели себя с потрясающей наглостью. А если бы вошел директор?
— Но я же не делала ничего плохого.
— Неужели? Поза, в которой вы сидели, была дерзостью уже сама по себе, не говоря о том, что вы читали нечто, что взяли со стола и что могло бы быть конфиденциальным.
— Но это же кабинет моего отца.
— Не имеет значения.
— Я не раз бывала там и раньше.
— Тогда вы были просто его дочерью, и он, видимо, считал нормальным потакать вашим прихотям. Теперь же вы входите в педагогический состав — это огромная разница.
Розали была потрясена. Какие слова могут заставить Крэйфорда посмотреть на произошедшее с ее точки зрения?
— Что-нибудь изменится, если я скажу, что очень сожалею и что этого больше не повторится? — мрачно спросила она. — В конце концов, это был мой первый день на новой работе.
Он долго не отвечал. Потом ей показалось, что черты его лица чуть смягчились.
— Я подумаю об этом, — произнес Крэйфорд, и она увидела, что он улыбнулся.
В дом Крэйфорд вошел следом за ней.
— Гостиная справа, — махнула рукой Розали, — можете подождать отца там, — а сама направилась на кухню проверить мясо с картошкой и поставить туда яблочный пирог. Переливая в кувшин сливки, она случайно подняла глаза и неожиданно для себя встретилась взглядом с гостем.
— М-м-м. И пахнет вкусно, и выглядит аппетитно. Я, пожалуй, не сделал бы лучше.
— Вы умеете готовить, доктор Крэйфорд? Удивительно. Никогда бы не подумала.
— Да? А как бы я питался, если бы не умел? У меня нет экономки, и я определенно не стал бы нанимать кухарку, даже если мог бы это себе позволить.
Розали торопливо прошла мимо него в столовую, достала чистую скатерть, постелила ее на стол.
— Но наверняка есть кто-то, кто делает за вас уборку?
Он проследовал за ней с кухни.
— Ни в коем случае. Я же говорил вам, что не потерплю в моем доме женщин.
— А кто же стирает и гладит вашу одежду?
— О, это я позволяю делать моей хозяйке, но со строгим условием, что она оставляет чистую одежду на лестничной площадке и не входит в мою комнату.
— Вы шутите?!
— Я совершенно серьезен. Так что видите, какой чести вы сегодня удостоились? Вам было разрешено сунуть нос в мою квартиру.
Она изумленно взглянула на него:
— Но что вы имеете против женщин? Что такого плохого они вам сделали, что вы их не выносите?
— Ничего плохого, просто они доставляют массу неудобств и назойливо отвлекают от действительно важных вещей. — Он прислонился к дверному косяку и оглядел ее с головы до ног. — И чем более они привлекательны, тем сильнее отвлекают. Так что я исключил их полностью. Точка.
Открылась входная дверь, и в дом вошли ее родители.
Бросив ледяное «Прошу меня извинить», Розали пошла их встретить.
— Ваш гость в столовой, ведет себя раздражающе и вызывающе.
Родители рассмеялись, а когда он тоже появился в холле, по очереди пожали ему руку. Сара одарила его очаровательной улыбкой:
— Здравствуйте, доктор Крэйфорд. Я так рада, что вы смогли прийти. Моя дочь уже рассказала вам о той запутанной задаче, которую мне преподнес мой студент?
— Не торопись, дорогуша, — улыбнулся Франклин, — дай доктору Крэйфорду для начала поесть.
Пока родители наверху приводили себя в порядок, Розали металась между столовой и кухней, накрывая на стол, а доктор Крэйфорд стоял засунув руки в карманы и со слегка озадаченным видом наблюдал за ней.
— Могу я вам чем-нибудь помочь, мисс Пархэм? Как-то неудобно получается, я стою как столб, а вы бегаете с такой скоростью, словно за вами гонится бык.
Она засмеялась и снизила темп.
— Неужели со стороны это выглядит так смешно?
Крэйфорд не ответил.
Во время ужина Франклин постоянно удерживал жену от разговоров на профессиональные темы.
— В конце концов, это нехорошо по отношению к нашей дочери, — заметил он.
Доктор Крэйфорд бросил на Розали насмешливый взгляд и, должно быть, заметил ее возмущение. А оно стало еще сильнее, когда ее отец продолжил:
— Если бы она пошла по нашим стопам и выбрала своим профилем математику, то сейчас могла бы присоединиться к обсуждению.
Розали выпрямилась и с натянутой улыбкой заявила:
— Знаете, доктор Крэйфорд, моя мать вообще не хотела дочь, ведь так, мама?
— Что, милая? — рассеянно отозвалась та. — О, я бы не стала говорить так категорично…
— Но ты хотела мальчика, — настаивала Розали, вдруг решив, что для нее жизненно важно добиться от матери признания, — сына, который пошел бы по вашим с отцом стопам.
Сара беспомощно взглянула на мужа. Адриан Крэйфорд нахмурился — ему явно не нравился такой оборот, который принял разговор.
— Розали постоянно пытается привлечь к себе внимание. Если не тем, что говорит, то тем, как одевается, — как бы подводя черту теме, произнес отец. — Посмотрите, например, на сочетание цветов ее одежды.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Недоступный мужчина"
Книги похожие на "Недоступный мужчина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лилиан Пик - Недоступный мужчина"
Отзывы читателей о книге "Недоступный мужчина", комментарии и мнения людей о произведении.