Дэвид Уитли - Стражи полуночи

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Стражи полуночи"
Описание и краткое содержание "Стражи полуночи" читать бесплатно онлайн.
Марку, сыну рыбака, и Лили, сироте от рождения, недавно исполнилось двенадцать лет, и теперь они, маленькие жители идеального города Агоры, стали достаточно взрослыми, чтобы самим отвечать за свои поступки. Что за мрачная тайна связывает их судьбы? Почему каждый шаг детей отслеживает Директор — человек, правящий городом? Какие секреты хранит документ, который носит название «Полночная хартия»?
Бенедикта держала в руках пачку бумаг.
— Доктор Теофилус нашел эти документы в карманах злополучного контролера, — сообщила она. — Судя по всему, это донесения о ходе расследования. Я их прочла.
— Доктор, я оставил ее здесь под вашим присмотром, — сердито прошипел Лод. — Зачем же вы позволили ей…
— Я пытался остановить мисс Бенедикту, — попытался оправдаться Тео. — Но она настаивала, и я не счел возможным ей перечить. Учитывая, что она недавно перенесла…
— Довольно об этом, — отрезала Бенедикта. Увидав вокруг себя удивленные лица, она добавила другим, более мягким тоном: — Очень прошу вас, не стоит считать меня маленькой девочкой, которую нужно опекать и оберегать от всех неприятностей. Может, если бы Глория доверяла мне немного больше… — Лицо ее на миг исказила гримаса боли. — Послушайте только, что здесь говорится! «Так как обвинения, выдвинутые против арестованного Питера из района Рыб, подтвердились неопровержимыми уликами, дальнейшие поиски в этом районе, равно как и во всех прочих городских районах, представляются нецелесообразными». У них нет никаких сомнений в виновности этого бедолаги! Нашли козла отпущения и не желают больше морочиться с расследованием! Они даже не дали себе труда как следует обыскать квартал, в котором… в котором нашли ее… ее тело…
Лили ласково опустила руку на плечо подруги. Мысли вихрем проносились у нее в голове. Значит, власти решили закрыть дело. Если это так, заставить их возобновить расследование невозможно. Сделать ничего нельзя. Разве только…
— Бен, в каком именно месте было обнаружено тело Глории? — сделав над собой усилие, спросила она.
Бенедикта вопросительно взглянула на брата. Он нахмурился и указал на карту, приложенную к донесению.
— На углу Лок-стрит. Вот здесь. По-моему, у нас нет оснований обвинять контролеров в недобросовестности. Эти люди никогда не вызывали у меня симпатии, но сказать, что они наплевательски относятся к своим обязанностям, было бы явной ложью. Уверен, место преступления они обыскали самым тщательным образом.
— А как насчет площади, расположенной в дальнем конце Лок-стрит? — спросила Лили. — Наверняка ее и не думали обыскивать.
На память ей пришел лабиринт узких переулков, раскинувшийся у самых городских стен.
— Лорд Рутвен… — прошептала она.
— Обращаться к нему не имеет никакого смысла, — заметил Тео. — Насколько мне известно, лорд Верховный судья всегда относился к нашему начинанию неодобрительно.
— Нет-нет, я и не думала просить у него помощи, — возразила Лили, по-прежнему погруженная в свои раздумья. — Просто недавно мне довелось побывать на Лок-стрит. Меня занесло туда совершенно случайно. После бала у Марка я увидела, как лорд Рутвен направляется в квартал трущоб, и решила за ним проследить…
Лили осеклась, понимая, что подобное признание требует долгих объяснений. Но давать их сейчас было некогда.
— В общем, там я столкнулась с Глорией. Рядом со старым домом, расположенным у самой городской стены. Похоже, контролеры и не думали его обыскивать. Вот, видите, на карте крест. Он говорит о том, что они там не были.
Лод с сомнением покачал головой.
— Но почему этот дом кажется тебе подозрительным, Лили? — спросил он. — Разве он отличается от всех прочих?
— Отличается, да еще как! Уверена, во всем квартале трущоб этот дом единственный, удостоившийся посещения лорда Верховного судьи. Я слышала, как лорд Рутвен упоминал этот дом в разговоре… с какими-то темными личностями. И называл его «дом с Часовым механизмом».
Лод уже открыл рот, в очередной раз собираясь возразить, но, взглянув на Бенедикту, счел за благо прикусить язык. Брат и сестра обменялись взглядами, значение которых осталось для Лили непонятным. Молодой человек кивнул.
— Возможно, нам стоит там побывать, — осторожно заметил он. — И обыскать дом самостоятельно.
— Вы с ума сошли! — решительно воспротивился Тео. — Проводить обыск имеют право только представители власти. Все, что мы можем, — сообщить контролерам о наших подозрениях.
— Они нас и слушать не станут, Тео, — покачала головой Лили. — И уж конечно не будут ничего делать. У них есть обвиняемый, и другого им не требуется. — Она подошла к доктору почти вплотную и сказала ему почти на ухо: — Если не хотите, можете с нами не ходить. Но мы должны докопаться до правды. Это наш долг перед Глорией. Перед ее памятью.
Тео пристально посмотрел на нее, потом перевел взгляд в дальний угол комнаты, где на койке сидел граф Стелли, по-прежнему безучастный ко всему. На лбу у доктора залегла тревожная складка.
— Сейчас дам деду лекарство, а потом спущусь в кабинет за фонарем, — сказал он. — Чем больше людей участвует в подобных авантюрах, тем меньше риск, которому они себя подвергают.
В конце концов они решили, что фонарь привлечет к ним слишком много внимания и его лучше погасить. На улицах, залитых лунным светом, и без фонаря можно было передвигаться достаточно уверенно. Хотя уже давно перевалило за полночь, в городе царило оживление. Не желая быть узнанными, Тео и Лод надвинули свои треугольные шляпы до самых глаз, а Лили и Бенедикта подняли капюшоны плащей. Все четверо старались держаться как можно ближе друг к другу. Летняя ночь оказалась теплой, почти душной, тем не менее друзей пробирала дрожь.
Воздух, казалось, дышал опасностью. В закоулках и подворотнях таились странные тени, четверо путников ощущали на себе взгляды множества глаз.
Оказавшись поблизости от цели, все вздохнули с облегчением. Правда, Лили, увидав знакомые места, ощутила, как сердце ее сжалось. Лок-стрит выглядела в точности так же, как все прочие улицы в этом убогом квартале. Никаких свидетельств совершенного здесь преступления, как и следовало ожидать, не осталось. Лишь на грязном тротуаре светлело странное пятно причудливой формы. По всей видимости, тело Глории нашли именно там. Кто-то отмыл дочиста булыжники, залитые ее кровью.
Бенедикта судорожно сглотнула, щеки ее залила бледность.
— Пожалуйста, идемте отсюда скорее, — взмолилась она.
Вскоре они дошли до круглой площади. Как и запомнилось Лили, она оказалась невзрачной и непримечательной. В этот глухой предутренний час на площади не было ни души — только какие-то темные фигуры, скрючившись, дремали в углах и дверных проемах. В серебристом свете луны старинный дом, который они искали, казался непропорционально огромным. Он словно расталкивал теснящиеся вокруг обшарпанные, ветхие здания, стремясь занять на площади как можно больше места.
Не тратя времени на размышления и колебания, Лили подошла к двери. Остальные наблюдали за ней, затаив дыхание. Лили взялась за ручку.
Дверь открылась совершенно бесшумно, без малейшего скрипа.
Тео зажег фонарь. Луч света проник в густой мрак, но осветил лишь пустоту. Лили взглянула на своих спутников. Им не требовались слова, чтобы понять друг друга.
Все четверо решительно вошли в дом.
Внутри было так тихо, что воздух, казалось, звенел. Лили слышала лишь звук собственного дыхания, быстрого и неровного. Одно обстоятельство сразу показалось ей странным. Любой другой дом в этом квартале, окажись он незапертым, непременно послужил бы приютом множеству бродяг, которые повсюду ищут укрытия от ночных патрулей. А в этом, похоже, не было ни одной живой души.
Лили проследила глазами за лучом, который отбрасывал фонарь. В ярком пятне света мелькнули дубовые балки, пыльный каменный пол. И вдруг в сумраке что-то сверкнуло. Металлический предмет.
По спине у девочки пробежали мурашки. Лод, который тоже различил в темноте блеск металла, принялся разжигать свой фонарь. Бенедикта испуганно метнулась к Лили и схватила ее за руку.
Наконец Лод зажег фонарь, и темнота рассеялась. С губ Лили сорвался вздох облегчения. Никакого оружия в комнате не было.
— Теперь понятно, о каком часовом механизме упоминают в связи с этим домом, — сдавленным шепотом произнес Тео.
Большую часть комнаты занимало какое-то чрезвычайно сложное устройство. Причудливое нагромождение зубцов, коленчатых валов и колесиков возвышалось почти до самого потолка. За исключением одного-единственного сверкающего зубчатого колеса, которое выхватил из сумрака луч фонаря, весь механизм был покрыт пылью и ржавчиной. Лили, словно зачарованная, робко коснулась какой-то детали и ощутила холодок металла. Судя по всему, старинный механизм не приводили в действие в течение многих лет. Лили догадывалась, что они вплотную приблизились к какой-то тайне, жуткой, непостижимой тайне. Обернувшись к спутникам, она увидела, что Лод и Бенедикта в полном недоумении разглядывают стены, а Тео не сводит обеспокоенного взгляда с загадочного аппарата.
— Самый обычный дом, — с нарочитым равнодушием пробормотал доктор, но дрожь в голосе выдала его волнение. — Сырой и пыльный, как все заброшенные дома, — добавил он, словно пытаясь убедить сам себя. — Возможно, много лет назад он принадлежал какому-то изобретателю, который…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Стражи полуночи"
Книги похожие на "Стражи полуночи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дэвид Уитли - Стражи полуночи"
Отзывы читателей о книге "Стражи полуночи", комментарии и мнения людей о произведении.