Даниил Ремизов - Меланхолия авантюриста
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Меланхолия авантюриста"
Описание и краткое содержание "Меланхолия авантюриста" читать бесплатно онлайн.
Первое приключение начинающих авантюристов не успело толком начаться, как возникли проблемы. Кланк — лидер группы — обнаруживает, что его друзья больше не люди. Специалист по замкам и ловушкам превратился в кота, а самовлюбленный и амбициозный маг-недоучка принял облик призрака. Теперь авантюристам предстоит выяснить, как и почему это произошло, и самое важное, как вернуть человеческий облик.
Глека хорошо понимал, что еще с одной тварью ему не справиться, но дать врагу спокойно пройти мимо он не мог. Плюнув старику в лицо, наемник с трудом принял боевую позу.
— Могли бы, — старик вытер лицо рукавом мантии, — просто сказать: «нет», — он прошел мимо еле стоящего на ногах Глеки.
Глека занес нож, пытаясь вложить в удар все оставшиеся силы, но лезвие клинка расплавилось, даже не дотронувшись до мантии. Чудом успев отбросить раскаленный кусок метала в сторону, бывший наемник понял, что с этим противником ему не совладать.
— Скажите, — старик повернулся к Глеке лицом, — у вас есть дети?
— Нет… — Глека попятился назад.
— Друзья?
— Друзей хватает.
— На вашем месте я бы радовался, что есть люди, которые будут оплакивать вашу кончину, — старик навел ладонь на шатающегося из стороны в сторону Глеку.
«Вот и конец», — пронеслось в голове у бывшего наемника.
— Гросс! — по больничному коридору пронесся пронзительный голос, и показался мужчина в больничном халате. — Не трогайте его!
— Я все ждал, когда же ты выйдешь, Александр, — Гросс опустил ладонь и направился к мужчине.
Глека прислонился к стене и медленно сполз на пол. Он чувствовал, что вот-вот потеряет сознание.
— Предлагаю сделку, — уверенным тоном сказал Александр, поравнявшись со стариком. — Убейте меня, а сына не трогайте. Что он может вам противопоставить? Да ничего! Он ребенок, и ни в чем не виноват! Это я вам нужен!
Гросс ничего не ответил.
— Давайте! — Александр раскинул руки. — Завершим это безумие!
После долгого молчания Гросс сказал:
— Тот Александр, которого я знал, умер. Это раз. Еще при выполнении задания по ликвидации беглецов погибли двое моих подчиненных. Это два. Так будет написано в моем докладе о проделанной работе. Тебя не будут искать, ты понял? — спросил Гросс. — Тебя больше не существует. Забудь все, что ты знал, молчи как рыба, живи и не высовывайся. Если тебя спросят о прошлом, отвечай, что ты и твой сын были в заложниках у крупной шайки разбойников. Они заставляли тебя готовить целебные и дурманные зелья. Ты бежал, за тобой погнались, но охотница из этой деревни смогла уничтожить преследователей.
— Гросс… почему? — не веря своим ушам, промямлил Александр.
— Рука не поднимается на своих учеников, — ответил Гросс. — Да и нельзя лишать жизни такого талантливого алхимика… Прощай.
Быстрым шагом Гросс спустился по лестнице и покинул больницу. Глека не мог поверить, что все закончилось.
«Сумасшедший день…», — подумал он и потерял сознание.
Несколько часов спустя Александр отчитывается перед старостами:
— Два года назад меня похитили из моей лаборатории. Это была многочисленная и вооруженная до зубов шайка разбойников, которой требовался умелый алхимик для изготовления особого зелья, способного вызывать галлюцинации у врагов. К сожалению, не могу описать вам весь процесс приготовления и как оно действует. Это огромная научная работа, о которой надо докладывать на симпозиумах. Как вы могли слышать, эта милая девушка спасла меня и моего сына от жутких монстров, но, как я уже сказал, на самом деле это были простые люди, мое зелье одурманило ее органы чувств, и она видела жутких мохнатых чудищ, — нагло врет Александр.
— И вы верите ему? — прерываю я его речь. — Я видела огромных тварей с когтями, которые чуть было не разорвали меня на куски!
— Господин Шефин говорил, — начинает Мина Патун, — что вам были нанесены серьезные раны, которые совершенно непонятным и чудесным образом зажили, не оставив после себя даже рубца.
— Это также работа моего препарата, — встревает Александр. — Эти раны были лишь очередной галлюцинацией, а на самом деле…
— Хватит нести чепуху! — выкрикиваю я. — Да я от боли сознание потеряла!
— Человеческий организм очень сложный и…
— А что ты скажешь о Глеке? Он до сих пор не может прийти в себя. Шефин и медсестры выхаживают его как могут! Хочешь сказать, что это тоже галлюцинации? А Кенред Пьихо? У него нет таких ран, но он до сих пор бредит о какой-то вечности и волшебном костюме…
— Похоже, Кенред Пьихо слишком восприимчив к моему препарату, он вызвал аллергию и… — выкручивается Александр.
— Значит, больше таких казусов с нападением на больницу и на жителей деревни не будет? — холодным голосом интересуется Альберт Дегно Строф.
— Нет, — отвечает Александр.
— Марша Сай, мы благодарны вам за то, что вы спасли этого человека от рук бандитов, и за это вы получите денежное вознаграждение. Александр, — главный староста переводит свое внимание на наглого вруна. — Вы не хотели бы работать в нашей деревне в качестве алхимика?
— С радостью, — не думая ни секунды, отвечает он.
— Но он врет! Это были настоящие монстры, я сама ви…
— Хватит, — приказывает Альберт Дегно Строф. — Марша Сай, прошу вас уйти домой. Отдохните. А после зайдете за вознаграждением.
Картинка застыла. Марша Сай медленно перевела взгляд с нее на бесконечную пустоту.
— Так вот о каком костюме бредил Кенред, — прошептала она.
— Как видишь, если бы я не помог Кенреду Пьихо, то все могло закончиться для него плачевно, — сказал Ва Дайм.
— И что же ты бросил Кенреда? — гневно спрашивает Марша. — Если ты такой могущественный, то почему оставил его одного в полуразрушенной палате?
— Это был первый серьезный бой в моей жизни. Я получил много повреждений, мне потребовалось немалое количество времени, чтобы восстановиться.
— Да уж, герой, — иронически пробормотала Марша.
— По крайней мере, я не сумасшедший фанатик, каков твой муж, — это было в первый раз, когда Ва Дайм решил осадить Маршу.
— Прекрати…
— Нет, мы вспомним, чем же он занимался на самом деле.
Глава десятая
«Не стоит подолгу оставаться в городе, он может заманить тебя в свои сети, выбраться из которых будет весьма сложно»
Учебник авантюриста, заметки.
Автор — Юи Квин.
По пути в Скальный я пытался представить себе, как этот город может выглядеть. У меня в голове возникло два варианта. Первый — это плоская равнина, обнесенная неприступной стеной с бойницами, откуда пачками торчали головы свирепых и очень внимательных стражников. А второй вариант был совсем другим — это огромный многоярусный город, который размещался на крутой скале, и дома крепились к ней, словно ласточкины гнезда. А внутри скалы жители продолбили, вырыли ходы и переходы, спуски, подъемы и лазы, что вели и вверх, и вниз, и в которых можно было заблудиться, но поскольку повсюду были прикреплены таблички с подробными планами, то такого не случалось. Мне захотелось поблуждать по таким лабиринтам. Хочу сказать заранее, что оба варианта оказались неверными.
Еще в дороге меня начал мучить один вопрос. Когда загадочная мантия превратила Сейри в призрака, то в номере постоялого двора он спокойно проходил через стены, но почему-то не проваливался на нижний этаж и мог без проблем идти по ступеням. Как это у него получалось? Ведь его рука проходила сквозь меня. И когда он сердился, то по старой привычке пинал ногой камень или дерево, попадающееся на его пути, и результат был тот же — конечность проходила сквозь объект. И на улицах города Усли никаких казусов с ним не происходило. А ведь под булыжной мостовой простирались многочисленные канализационные стоки. Странно все это, очень странно. А может Сейри знал какое-нибудь заклинание, которое помогало ему оставаться «на плаву»? Надо поспрашивать его, но только не сейчас, потому что настроение моего друга было приподнятым, и лишний раз напоминать ему о его плачевном состоянии совершенно не хотелось.
Он весело шагал нога в ногу с Фис, которая рассказывала очередную историю из своей жизни, как какая-то подруга украла у нее любимое перо, а когда злодейку вывели на чистую воду путем хитрых интриг, то обожаемый предмет все же вернулся к законной хозяйке. Ну совершенно ничего интересного, но Сейри охал, ахал, удивлялся, недоумевал, возмущался и всячески поощрял безрассудные проделки рассказчицы. Потом в ярких красках Фис стала рассказывать о своей любви к какому-то отъявленному негодяю с божественной внешностью. При этом она беспрестанно тискала Зифу, который покрякивал, но не подавал виду, что и ее глупая болтовня, и ее безудержные нежности колом застряли в его глотке. И я был готов поклясться, что он с радостью пошел бы пешком, лишь бы не эти телячьи нежности, которые градом обрушивались на его голову, спину, лапы и на всю его холеную шкурку. Хвост Зифы нервно подергивался из стороны в сторону, уши были прижаты. Но сейчас ничто не могло остановить ее неуемный словесный поток.
Я же плелся позади, словно слуга этой троицы, волоча на себе весь наш скарб и кошачий домик.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Меланхолия авантюриста"
Книги похожие на "Меланхолия авантюриста" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Даниил Ремизов - Меланхолия авантюриста"
Отзывы читателей о книге "Меланхолия авантюриста", комментарии и мнения людей о произведении.