Даниил Ремизов - Меланхолия авантюриста
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Меланхолия авантюриста"
Описание и краткое содержание "Меланхолия авантюриста" читать бесплатно онлайн.
Первое приключение начинающих авантюристов не успело толком начаться, как возникли проблемы. Кланк — лидер группы — обнаруживает, что его друзья больше не люди. Специалист по замкам и ловушкам превратился в кота, а самовлюбленный и амбициозный маг-недоучка принял облик призрака. Теперь авантюристам предстоит выяснить, как и почему это произошло, и самое важное, как вернуть человеческий облик.
— Я больше не выдержу, — жаловался Зифа. — Она обращается со мной, как с животным!
— Ты и есть животное, — быстро сказал Сейри. — На твоем месте я был бы счастлив, что такая девушка вам, усатый, уделяет столько внимания: защищает, жалеет, тискает, носит на руках. Еще немного, и она начнет тебя обцеловывать и доверять девичьи тайны, а по ночам будет рыдать и превратит тебя в жилетку, то есть в носовой платок.
— Зифа, объясни Фис, что тебе это не нравится, — предложил я.
— Не то чтобы мне это не нравилось, но… — Зифа вздохнул. — Не в таких же количествах. С ней я чувствую себя плюшевой игрушкой, а не человеком. И еще, я ненавижу женские слезы и боюсь их.
— Не горюй, — подбодрил я Зифу. — Когда-нибудь этому наступит конец, ведь так?
— Может быть, — неуверенно промямлил он.
— Хватит трепаться! — Сейри успел уйти намного дальше нас.
Вновь оказавшись в ущелье, мы опять увидели парящего над землей огромного призрака в черном саване. Он неподвижно находился на одном месте, тупо уставившись вдаль, но заметив нас, громко заголосил: «Уходите. У-у-убью!»
Сейри, ничуть не смутившись и не утеряв боевого настроя, попросил меня бросить камень в голову призрака, что я и сделал, правда, без особой надежды на победу. Увесистый камень угодил ему точно в лоб, но того, что случилось потом, я не мог предположить никак. Голова призрака завертелась как волчок, накренилась вбок, качнулась несколько раз из стороны в сторону, будто укоряя нас за столь непочтительное обращение, а потом стремительно сорвалась с плеч и с треском покатилась по земле в нашу сторону, злобно сверкая пустыми глазницами. Обезглавленное тело задрожало и рухнуло с глухим стуком, распластавшись по траве, широко раскинув руки в разные стороны.
— Кланк, кажется внутри черепа что-то мерцает. Проверь-ка, — сказал Сейри.
С омерзением взяв череп в руки и опасаясь того, что тот может тяпнуть меня за палец своими гнилыми желтыми зубами, я заглянул внутрь и пришел в недоумение. Череп был сделан из толстой, твердой бумаги. Быстро разодрав ее, я обнаружил небольшой прозрачный камешек овальной формы с багровой сердцевиной. На ощупь он был гладким и холодным, словно лед. Чтобы это могло быть?
— Как вы посмели! — громко раздалось из камня, который при этом начал мерцать красным светом.
От неожиданности я вздрогнул, и говорящий камень выскользнул из моих рук.
— Интересно, так это и есть тот самый хваленый звукоусилитель? — удивился Сейри. — Замечательное изобретение, которое может как усиливать, так и передавать звук на большие расстояния, но только в паре с другим камнем. В один говоришь, а другой тут же воспроизводит сказанное. Подумать только, и нас хотели одурачить с помощью этой игрушки! Подбери и спрячь — дорогая вещь. Даже несмотря на то, что камень слегка треснул при падении, в ювелирной лавке за него могут дать неплохие деньги.
Последовав его совету, я спрятал звукоусилитель в карман своих штанов.
— А теперь осмотри тело, — приказал Сейри.
Саван скрывал под собой хлипкую деревянную конструкцию, напоминающую каркас пугала. Тонкие руки были обвязаны едва заметной проволокой, которая исчезала в кронах деревьев… У меня создалось впечатление, что кто-то очень не хочет, чтобы мы прошли через ущелье. Кто бы это мог быть?
— Уничтожу! — неожиданно раздался незнакомый хриплый голос из кустов. — Тебе сказали, чтобы ты убирался прочь, но ты не послушался. Теперь заплатишь!
В одну секунду говорящий куст вспыхнул огнем и оттуда вывалилась шарообразная фигура, объятая пламенем. Зифа когтями вцепился в мое плечо, он был напуган не меньше меня.
— Сейри, что нам делать?! — завопил я в надежде, что мой друг сможет придумать, как победить этого монстра.
— Бежать! — выкрикнул маг.
Что есть сил мы рванули назад — к Фис и своим вещам. Нужно было как можно быстрее покинуть это жуткое место. Судя по нарастающему треску огня, монстр решил нас преследовать.
— Быстрее, быстрее! — шипел мне в ухо Зифа.
— Киса, где ты? — разнеслось по ущелью, и мы увидели бегущую к нам навстречу Фис, на которой висели наши походные сумки, а в руках был домик Зифы.
— Беги назад! — проносясь мимо, выпалил я.
— Киса пропала, без нее я не вернусь!
— Я здесь, на шее Кланка! За нами гонится огненное чудище, — выкрикнул с моего плеча Зифа.
— Что?! — Фис на бегу сбросила с себя сумки и домик Зифы. — Кто посмел обидеть мою драгоценную кису? — всего за одну секунду голос девушки стал настолько агрессивным, что я понял, гонись за нами хоть десять призраков, Фис все равно встала бы на защиту Зифы и победила бы.
Мы остановились и стали наблюдать за ее действиями. Культистка ветра резко выкинула руки вперед, направляя ладони на огненного монстра. Мгновение спустя из них вырвались сильные потоки разрушительного ветра, которые пронеслись по деревьям, срывая с них огромные ветки, и ударили в нашего противника. Его отбросило на несколько метров назад, и как только он оказался на земле, пламя исчезло. Оказалось, что огонь скрывал под собой следующий облик врага: это был обычный человек, на котором были надеты сапоги, толстые штаны и куртка с перчатками, запотевшие защитные очки, а лицо и голова были плотно замотаны тряпкой. Вся эта одежда явно предохраняла его от огня.
— Хватит! — жалобно взмолился человек. — Хва-а-атит!
Огненный лжемонстр встал с земли, уныло отряхнул свою одежду, снял очки и стянул тряпку с головы.
— Сдаюсь, — плаксивым голосом сообщил наш враг. — Я больше не могу…
Под маской скрывалось вполне милое человеческое лицо с перепуганными глазами и трясущимся от страха подбородком. Он трусливо помахал нам рукой и сделал несколько нерешительных шагов в нашу сторону. Наша команда задержала дыхание, у всех промелькнула мысль, что эта битва еще не закончена.
— Идиот! — закричала Фис. — Ты что о себе возомнил, думал, что у тебя получится победить культистку ветра?
— Нет, нет! Это не входило в мои планы! — жалобно заверещал незнакомец. — Пощадите.
— Я тебя сейчас порву, — и Фис стала готовиться к новой атаке.
— Не стоит, — я быстро встал у нее на пути, — он достаточно получил, чтобы понять, насколько ты серьезный противник.
— Кися, — пропела Фис и, вцепившись в упирающегося Зифу, одним рывком содрала его с моих плеч. — Залезай в домик, там безопасно. А теперь, — она грозно уставилась на мужчину, — говори, кто ты такой?
Мужчина оказался на редкость разговорчивым и, хотя его никто об этом не просил, детально пересказал историю своей жизни. Его звали Гэрри Флипвуд, ему было пятьдесят два года, и он носил почетный титул профессора алхимии. В детстве он стал учеником одного алхимика, который обучил его всему, что знал. Затем Гэрри трижды пытался поступить в королевский алхимический институт на факультет фармацевтической алхимии, но каждый раз проваливал вступительные экзамены. Когда он, наконец, понял, что его знаний недостаточно, чтобы поступить учиться на алхимика-фармацевта, то без всяких проблем удачно сдал экзамены на факультет неорганической алхимии, который блестяще окончил в тридцать лет и получил вожделенный диплом. В сорок пять лет Гэрри написал огромную научную работу на тему «Обработка и укрепление железа при помощи алхимии», за которую был удостоен звания профессора. Позже ему выделили грант, чтобы он смог продолжить свои исследования.
— Моя работа очень важна для всего человечества, вы даже представить себе не можете, как изменится мир, когда я завершу ее! Но, — Гэрри поморщился, — эти надутые глупцы из королевского института не дают мне доступ к их лабораториям, говорят, что мои исследования опасны, так как взрывы, которые происходят при опытах, видите ли, слишком мощные! Вот поэтому я и выбрал это ущелье в качестве полигона для испытаний. Но люди сами противятся прогрессу, бездумно отталкивают его от себя, не желая слышать, как он может улучшить их жизни! Дело в том, что к югу и северу от ущелья есть маленькие деревни, жители которых вставляют мне палки в колеса! Побочным результатом моих опытов становятся выбросы в воздух разноцветных огненных шаров: красных, желтых, зеленых… Эти деревенщины посчитали, что в ущелье поселились добрые духи природы, которые показывают чудеса на халяву, — Гэрри презрительно фыркнул. — Я пытался вразумить их, говорил этим неучам, что это всего лишь алхимия, наука, но мои слова не достигли ни их ушей, ни их сознания. Дальше стало еще хуже. Какому-то дураку-предпринимателю, пришла «гениальная» идея проводить предсвадебные церемонии под звуки взрывов, а огненные шары стали некими предсказаниями, которые говорили молодой паре, каким будет их совместное будущее. Один раз мне даже удалось побывать на этом балагане, и идиот-предприниматель громко рассказывал, что если огненный шар будет ярко-зеленого цвета, то молодожены проживут долгую и счастливую жизнь. Ежели цвет будет темно-желтым, то влюбленные должны повременить с церемонией, мол, рано им еще заключать такой союз. А если шар окажется красным, то ужас, — Гэрри наигранно закатил глаза, — паре никогда не суждено быть вместе. Но я нашел способ, как бороться с этими тупыми обывателями, — Гэрри самодовольно улыбнулся. — Сделал несколько манекенов-призраков, два из которых сломались по вашей вине, — быстро вставил алхимик. — Призраки прекрасно отпугивали простаков, я больше не слышал ни их идиотских песен, ни воплей «Горько!» или «А что, весь сидр уже выпили?!» Но, прогресс, как я уже говорил, дается нелегко… Сегодня здесь проходила группа авантюристов, которую деревенские наняли для изгнания злых духов, не дающих проводить церемонии. Но я оказался умнее! — победоносно воскликнул Гэрри. — Я предложил авантюристам в три раза больше, скажу по правде, это немалые деньги, и те согласились оказать мне незначительную помощь: распространить в деревне, что расположена на юге, слух о том, что призраки в ущелье просто ужасающе сильны и непобедимы. К сожалению, деревня на севере пока не знает об этом, и мне нужны очередные искатели приключений, которые готовы пустить слух…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Меланхолия авантюриста"
Книги похожие на "Меланхолия авантюриста" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Даниил Ремизов - Меланхолия авантюриста"
Отзывы читателей о книге "Меланхолия авантюриста", комментарии и мнения людей о произведении.