Даниил Ремизов - Меланхолия авантюриста
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Меланхолия авантюриста"
Описание и краткое содержание "Меланхолия авантюриста" читать бесплатно онлайн.
Первое приключение начинающих авантюристов не успело толком начаться, как возникли проблемы. Кланк — лидер группы — обнаруживает, что его друзья больше не люди. Специалист по замкам и ловушкам превратился в кота, а самовлюбленный и амбициозный маг-недоучка принял облик призрака. Теперь авантюристам предстоит выяснить, как и почему это произошло, и самое важное, как вернуть человеческий облик.
— Бу, — раздалось у моего правого уха.
Я застыл в неописуемом ужасе. Неужто среди воров был четвертый, который нашел меня в этой непроглядной тьме?
— Страшно, хе-хе, — продолжил голос.
— Я… вооружен, — тихо прошептал я.
— Кланк, это я — Сейри! — громко произнес маг, и это было не к месту, так как я случайно выпустил из арбалета болт, который с шумом вонзился в гнилой стол. Зифа зашевелился, издал зевок и проснулся.
— Че такое? Кто тут за нами зыркает, пока мы перетираем? — сказал первый вор, направляясь в мою сторону.
Я быстро прицелился в бедро, но Сейри остановил меня.
— Смотри, — сказал он и хихикнул.
За первым бандитом потянулись его подельники. Шли они уверенно, доставая из карманов ножи.
— Че, гнида, сдохнуть хочешь? — рыкнул бандит, который был уже в пяти метрах от меня.
— Смерть… — по переулку пронесся голос, способный заставить душу досрочно покинуть тело. — Смерть и боль… вечные страдания…
Возле бандитов медленно начал появляться Сейри. Его голубоватое свечение придавало темному переулку еще более жуткий вид.
— Братва! — закричал первый вор. — Это че такое?
— Мочи козла! — завопил третий, пытаясь вонзить нож в сердце Сейри.
Нож прошел сквозь призрачное тело мага. Сейри засмеялся, было в этом смехе что-то демоническое. По спине побежали мурашки, задрожали руки.
— А-а-а-а! — завопили воры, выронив из рук ножи.
— Я порабощу ваши души, — прошипел маг, после чего демонстративно поднял ладони, над которыми возникли маленькие огненные шарики.
— Тикаем, мужики! — завопил один из воров и бросился из переулка.
Подельники, недолго думая, последовали за своим дружком, не забывая по пути вопить от ужаса. Сейри смеялся, да так сильно, что упал на колени и обхватил живот своими призрачными руками.
— Теперь у нас есть персональный отпугиватель врагов, — сонным голосом констатировал Зифа. — Главное, чтобы он не лопнул от смеха.
Я не знал, то ли мне радоваться, что мы так легко избавились от воровской шайки, то ли гневаться на Сейри за его долгое отсутствие, но, посчитав, что история с ворами осталась в прошлом, я решил отчитать Сейри, несмотря на его явные заслуги.
— Сейри! — закричал я гневным голосом. — Где ты пропадал!?
— Следил за стариком, — сквозь смех выговорил Сейри.
— Он жив!?
— Жив, — Сейри удалось укротить смех. — Пришел доктор, дал ему микстуру, и старик как ни в чем не бывало пошел по своим делам. Ох, и повеселился я. Когда люди начали спорить, кто что видел, и кто прав, а кто нет, я решил воспользоваться тем, что я невидим. Одному я шепнул на ухо, что вон тот дохляк с плешью спит с его женой, и тогда он с криком «Убью!» ринулся в драку. Моей следующей жертвой стала слегка полная дама, которой я нашептал, что во-о-он та красавица в голубом чепчике тыкала на нее пальцем и приговаривала: «Ну, жирная корова и вырядилась». Я даже не успел заметить, как чепчик слетел с головы красавицы, и острые коготки вонзились в пышные светлые волосы. Вам стоило бы видеть, как две эти бабы молотили друг друга. Постепенно две мелкие драки привлекли к себе внимание толпы, которая сначала разделилась на сторонников и противников дерущихся. Дело дошло до того, что люди стали делать ставки на исход драк. Когда определились проигравшие, я завопил: «Бей победителей»! Толпа быстро подхватила мой клич и, скандируя: «Бей гадких победителей!», ринулась атаковать. Насытившись видом массового побоища и чувством собственной безнаказанности, я потерял интерес к происходящему и направился на ваши поиски.
— Не вижу ничего смешного в твоем поступке. Ты столкнул лбами невинных людей, и кто-то наверняка пострадал!
— Зато стража теперь занята не нами, а дерущимися, — быстро сказал Сейри.
Я не до конца принял доводы Сейри, но новость о том, что старичок остался жив, сняла камень с моего сердца.
— Ох, весело, весело, — радостно произнес Сейри. — Кстати, а откуда дым-то пошел?
— Это была дымовая бомба из походной сумки Зифы, которая полностью забита странными устройствами, — пояснил я.
— То-то я гляжу, у тебя все лицо черное, будто в саже. А где мои вещи?
— Сейри, ты тоже видишь в темноте? — восхищенно спросил я.
— Ну да.
Видимо, Сейри воспринимал это свойство как само собой разумеющееся.
— Вещи, — потребовал Сейри.
— Я их спрятал, — гордо ответил я.
— Что?! — воскликнул Сейри. — Ты спрятал мои драгоценные книги по магии? Кланк, если они пропадут, я с тебя кожу сдеру!
— В отличие от тебя, Сейри, — Зифа перемещался между нами в потемках, — Кланк смог проявить смекалку и спрятать вещи там, где их не будут искать нормальные люди.
— Судя по жителям этого города, здесь все ненормальные! Пошли за вещами, — потребовал Сейри.
— Рано еще, безопаснее пойти ночью, — сказал Зифа.
— Не рано. Если вы покинете эту клоаку, то услышите шум драки. Когда я вас искал, то краем уха слышал, что практически все силы городской стражи стянуты на место происшествия.
— Великолепно! — с энтузиазмом воскликнул Зифа. — Теперь-то мы уж точно доберемся до храма Элизии без проблем. Но сначала нужно забрать вещи.
— Парни… — тихо сказал я. — Я забыл, в каком переулке спрятал сумки…
— Только не это! — воскликнул Сейри. — Да я, да ты, да вы оба…
— Спокойно, я найду дорогу, — сказал Зифа. — У меня нет топографического кретинизма.
— Ну веди, котяра. Но смотри, если ты ошибешься, я тебя поджарю! — пригрозил Сейри.
Судя по доносившемуся шуму, драка продолжалась, и мы осторожно двигались вперед, прижимаясь к стене. Вернее это я передвигался вплотную к домам. Сейри был невидим и спокойно мог позволить себе такую роскошь, как идти по центру улицы.
— Хи-хи, — засмеялся Зифа.
— Что такое? — я опасливо прижался к стене.
— Я представил себе, как мы выглядим со стороны, хи-хи, — Зифу трясло от смеха.
— И что тут смешного?!
— Ты сам представь: человек в зеленой накидке с капюшоном, надетым на голову, с горбом, который вовсе и не горб, а выпирающее стремя арбалета, в руках у него кот, указывающий дорогу. А человек опасливо жмется к стене в пустом переулке, при этом явно волнуясь о своей шкуре.
— За меня не беспокойся, — сказал я, — как только доберусь до своей сумки, сразу перезаряжу арбалет.
— Ты что, не носишь с собой дополнительные болты? — был шокирован Сейри.
— У меня нет денег на колчан для них. Правда, бывало, что я привязывал болт к ноге или засовывал в сапог. Но перестал практиковать это: наконечник больно царапал кожу…
— Кланк, ну ты даешь! Что же делать, если противников больше одного? — спросил Сейри.
— Ну… — задумавшись, как бы я поступил в таком случае и, к моему сожалению, поняв, что справиться с более, чем одним противником сразу, у меня не получится, я признал, что Сейри прав.
— Мы на месте, — оборвал наш диалог Зифа.
Я стоял на решетке канализационного стока, в рукаве которого в сырой темноте лежали наши сумки.
— И куда же наш гениальный Кланк спрятал мои драгоценные книги? — язвительно спросил Сейри.
Я поставил Зифу на тротуар, затем принялся отодвигать решетку стока.
— Нет… не говорите мне, что вы спрятали книги в г…
— Именно там, — наслаждаясь реакцией Сейри, довольно ответил Зифа.
— Вы с ума сошли?! Мои магические книги! Их могут сгрызть крысы, размер которых порой больше, чем этот толстый кот! Мои книги не могут противостоять жестоким и тупым созданиям, которые не понимают всей ценности этих писаний! — отчаянье Сейри начало перерастать в панику.
— Успокойся, истерик, сейчас Кланк достанет твои ненаглядные книжечки…
— Книжечки?! Да на одной странице этих книг больше смысла, чем в твоем существовании! — закричал Сейри.
Мне стало стыдно, что я не нашел лучшего места, чтобы спрятать драгоценные вещи моих друзей. Как бы мне ни было противно, я засунул свою руку в грязный сток, опасаясь испачкаться в канализационных отходах или быть укушенным крысой, и без особого труда извлек сумку.
— Они в порядке? — меня окатило ледяным воздухом. Сейри так стремился удостовериться в сохранности своих книг, что, видимо, прошел сквозь меня.
— Сейчас, — я развязал узелок и увидел кипу книг.
— Покажи их, Кланк, достань хоть одну, пожалуйста! — умолял мой друг.
— Это самый счастливый день в моей жизни, — довольно заявил Зифа. — Всю жизнь мечтал увидеть Сейри в таком состоянии.
— Ну же! — над мешком появились едва заметные призрачные руки Сейри.
— Так, — я взял первую книгу, — ну, вроде в порядке.
— Открой, открой!!!
— Все в порядке! — раскрыв книгу посередине, я дал Сейри возможность убедиться в полной сохранности его столь обожаемых писаний. Постепенно воздух вокруг меня начал снова нагреваться. Хм, может быть, это свидетельствует о том, что мой друг начал успокаиваться?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Меланхолия авантюриста"
Книги похожие на "Меланхолия авантюриста" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Даниил Ремизов - Меланхолия авантюриста"
Отзывы читателей о книге "Меланхолия авантюриста", комментарии и мнения людей о произведении.