Элизабет Хой - Ловушка для дикого сердца

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Ловушка для дикого сердца"
Описание и краткое содержание "Ловушка для дикого сердца" читать бесплатно онлайн.
Ослепительная красавица Эйлин Кейт живет вместе с дедушкой на прекрасном острове Инишбауне, затерянном в Атлантическом океане. Однажды на Инишбаун прибывает группа кинематографистов снимать документальный фильм. Эйлин поначалу противится съемкам, но потом принимает в них участие и безоглядно влюбляется в режиссера Джона Дерена…
— Не стоило ехать сюда в такой шторм, — наконец проговорила она. Со стороны ее собственный голос показался Эйлин каким-то неживым, механическим.
Он ответил ей точно таким же голосом:
— Все не так уж и плохо. Ветер уже стих, да и Мартин хорошо знает свою работу. Он отлично управляется с лодкой.
Несколько секунд Эйлин лихорадочно соображала, кто такой этот Мартин. Мысли хаотично метались в ее голове.
— Как бы то ни было, ты уже тут! — засмеялась она, стараясь вести себя легко и естественно. — Очень приятно видеть тебя. Просто не могу поверить своим глазам. Я думала, ты за сотни миль сейчас. Где-нибудь в Лондоне. — Эйлин приходилось говорить громко, почти кричать, чтобы ее голос можно было услышать среди грохота волн. После непродолжительного затишья снова поднялся ветер, его порывы были так сильны, что, казалось, вот-вот свалят с ног.
— Я должен был приехать! — крикнул Дерен в ответ. — Но мы не можем разговаривать тут. Очень холодный ветер. Может, найдем какое-нибудь укрытие?
— Разумеется. Мы прямо сейчас отправимся домой. Ведь ты останешься, Дери? — Эйлин бросила взгляд на темно-синий рюкзак в его руках.
Ничего не ответив, он зашагал к берегу. Все выглядело совершенно нереально, Эйлин не могла поверить в то, что он шел сейчас рядом с ней. Почему он приехал? Его бесстрастное, сосредоточенное лицо было непроницаемо.
Их догнал Мартин и пошел с ними рядом. Простой, открытый молодой мужчина.
— Вы только посмотрите на это! — воскликнул он, проходя мимо магазина Келлеханов с заколоченными окнами и дверью. — Да вообще все дома пустые! Нигде никого не видно. Скоро все зарастет травой и шиповником. Как грустно, господи!
Их разговор свернул на тему переезда островитян на материк. Впрочем, это был скорее не разговор, а монолог Мартина. Он знал многих жителей Инишбауна и оказался хорошо осведомлен о том, кто из них и где устроился на материке.
— Но Энни и Тэди по-прежнему живут с вами? — спросил Дерен. — А как мистер Марлоу? Как он воспринял переезд?
— Он очень болен, — громко ответила она; беспокойство, отступившее на какое-то время, снова нахлынуло на нее. Эйлин рассказала, что у ее деда случился сердечный приступ и что им нужно срочно добраться до Данмора и привезти на остров доктора.
— И вы собираетесь отправиться на «Колин»?! — воскликнул Мартин. — Но это просто самоубийство!
На лице Дерена появилось беспокойство.
— Неужели ты на самом деле собиралась отправиться сейчас на материк в этой скорлупке?! — воскликнул он. — Ты просто сумасшедшая. — От того, что Дери вдруг так рассердился, у Эйлин потеплело в груди.
— Может, я съезжу за доктором? — добродушно предложил Мартин. — Скоро начнется отлив, и я бы мог поехать. «Мейбел» очень надежная лодка. Но мне потребуется помощь, и если мистер Дерен…
— О нет! — воскликнула Эйлин. — Ведь ты же только что приехал, Дери. Ты не можешь тут же вернуться назад. С Мартином может поехать Тэди. — Она старалась говорить как можно громче, чтобы Дери мог услышать ее сквозь вой ветра. Но он в ответ пробормотал что-то о ночном самолете из аэропорта Шеннон.
Но вот они вошли в дом, и у входа их встретила сгорающая от любопытства Энни.
— Я кормила кур и вдруг увидела незнакомую лодку, входящую в залив, — воскликнула она и протянула Дерену руки. — Очень рады вас видеть! — проговорила она на смеси английского и кельтского, а затем рассмеялась. — Вот вы и вернулись! Разве это не чудо? Но какой ужасный день вы выбрали для своей поездки! Вам, наверное, очень было нужно на Инишбаун!
— Да, — спокойно согласился Дери.
Эйлин с удивлением обнаружила деда сидящим в библиотеке в своем бархатном пиджаке и с книгой в руках.
— Он вдруг решил встать с постели и одеться, — объяснила Эйлин. — Я ничего не могла с ним поделать.
— Мне гораздо лучше сейчас, — упрямо заявил старик и протянул Дерену руку для приветствия. — Рад, что вы приехали к нам. Думаю, моя внучка тоже обрадовалась. Вы ей нужны!
Эйлин почувствовала, что краснеет. Как он может говорить такие вещи! Чтобы как-то скрасить неловкость ситуации, девушка предложила Дерену выпить бокал вина.
— С удовольствием! — согласился он, на его губах появилась легкая улыбка.
Эйлин вышла из библиотеки, чтобы принести вино. Дерен последовал за ней, в коридоре она помогла ему снять плащ и повесила его на вешалку. Свой плащ Эйлин сняла сразу же, как только они вошли в дом.
В огромном шкафу на кухне Эйлин отыскала бутылку шерри и бутылку ирландского виски.
— Что хочешь? — спросила она.
— Пожалуйста, виски.
Через мгновение на столе появился сифон для содовой воды. На кухне было тепло, и после бессонной ночи Эйлин вдруг почувствовала слабость, ей захотелось спать. Она двигалась словно в гипнотическом состоянии, ничего не чувствуя, не видя. С большим трудом наполнила бокал виски и содовой водой. Все происходящее казалось фантастическим сном.
— А ты не хочешь немного? — спросил он.
Ее глаза на болезненно бледном лице казались огромными. Эйлин так торопилась проводить гостя сначала в библиотеку, а потом на кухню, что забыла надеть на ноги тапочки, и поэтому разгуливала по полу в гольфах. В таком виде она выглядела забавно и трогательно.
— Пожалуй, я выпью шерри, — согласилась она. — Это то, что мне надо! — Эйлин нервно рассмеялась.
— Прости, — торжественно произнес он, — если мой приезд потревожил тебя.
— Зачем ты приехал? — почувствовав себя немного увереннее, спросила Эйлин. Что бы он ни сказал в ответ, думала девушка, больнее, чем сейчас, ей уже не будет.
— Я должен был приехать, Эйлин, — медленно проговорил Дерен. — Я должен был извиниться перед тобой. — Он опустил глаза и стал внимательно изучать содержимое своего бокала. Эйлин затаила дыхание. — Дней десять назад я сделал для себя очень важное открытие. Ты не имеешь никакого отношения к порче негативов. Сначала я попытался написать тебе, но мне показалось, что я должен просить твоего прощения, глядя тебе в глаза. Поэтому я решил приехать на остров и встретиться с тобой. Вчера я прилетел в Шеннон. В Данморе я был уже часов в восемь, но не мог сразу добраться до Инишбауна из-за шторма. — Он с тревогой посмотрел на Эйлин.
— Хочешь сказать, ты знаешь теперь, что я не вскрывала ту коробку с негативами? — Она с трудом могла поверить в то, что все это, наконец, разрешилось. Но Дерен говорил сейчас холодно и как-то отчужденно. Она была озадачена. Нет, совсем не так рисовала Эйлин сцену их примирения. — Но как ты узнал? — с дрожью в голосе спросила она.
Дерен пожал плечами:
— Рила сама мне рассказала. Правда, все получилось случайно, она вовсе не собиралась этого делать. На вечеринке, которую устроили в компании «Метеор», Рила прочитала в газете заметку, в которой нелестно отзывались о ней, и пришла в ярость. Да к тому же коктейли были слишком крепкие. Флери постарался развязать языки. Вот она и заявила, что сожалеет о том, что уничтожила только один эпизод, а не весь фильм.
Эйлин слушала со все возрастающим интересом. Как все оказалось просто! Рила сама выдала себя в приступе гнева!
— Разумеется, — продолжал Дерен, — я не пропустил мимо ушей это замечание и тут же осторожно задал ей еще несколько наводящих вопросов. Она не выдержала и рассказала все до конца. Да, на самом деле это она пробралась в лабораторию в тот злополучный вечер и вскрыла коробку с лентой. Рила хорошо все рассчитала, она ничуть не сомневалась, что во всем обвинят именно тебя. Поэтому она и послала тебя на «Уиндраш», зная, что кто-нибудь обязательно увидит тебя в лаборатории.
— Но почему, Дери? Почему она это сделала? — вскрикнула Эйлин.
Он снова пожал плечами:
— Потому что ей не нравилось, что ты снималась в картине. Кроме того, она вообразила, что между нами существуют какие-то отношения. Она хотела просто дискредитировать тебя в моих глазах. Она очень извращенная и злая женщина! — устало проговорил Дерен. — Ты таких никогда не встречала. Их рождает свет рампы. Стареющая актриса, чей мир рушится, когда уходят красота, молодость, а следовательно, и успех. На какое-то время они просто лишаются рассудка. Мне следовало быть настороже. Когда я раньше имел дело с Рилой, я уже наблюдал кое-какие тревожные признаки некоторой неадекватности в ее поведении, но не придал этому значения. Я, как последний дурак, угодил в ловушку, которую она для меня расставила. Я ругаю себя и за то, что не поверил тебе, что сомневался в твоей искренности. Не могу простить себя за это. Я ведь даже не хотел выслушать тебя. Не смею даже надеяться на то, что ты простишь меня. Но по крайней мере, мне все равно будет немного легче оттого, что я попросил у тебя прошения.
Ее глаза просияли.
— Ну конечно же я прощаю тебя, Дери. Все выглядело так, будто это все действительно сделала я. И поэтому ты поверил!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Ловушка для дикого сердца"
Книги похожие на "Ловушка для дикого сердца" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Элизабет Хой - Ловушка для дикого сердца"
Отзывы читателей о книге "Ловушка для дикого сердца", комментарии и мнения людей о произведении.