» » » » Хеди Уилфер - Живая кукла


Авторские права

Хеди Уилфер - Живая кукла

Здесь можно скачать бесплатно "Хеди Уилфер - Живая кукла" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хеди Уилфер - Живая кукла
Рейтинг:
Название:
Живая кукла
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Живая кукла"

Описание и краткое содержание "Живая кукла" читать бесплатно онлайн.



Первая встреча героев происходит при довольно странных обстоятельствах. Лавиния, изображая в баре девицу легкого поведения, пытается обольстить Витторио. Он с негодованием отвергает ее. Дальше события разворачиваются совсем уж необъяснимо на первый взгляд. Потому что при второй встрече, уже в кабинете главы крупной международной компании, Витторио предлагает Лавинии предстать перед членами его семьи в качестве своей невесты.

Чем же закончиться история, начавшаяся столь необычно?






— Разворчался, как старуха, — сказал он Лавинии и тепло добавил: — Спасибо, дорогая. Мне было очень приятно встретиться с вами. Но вам не следует разгуливать одной по улицам Рима — иногда это бывает небезопасно.

Он повернулся к шоферу и снова сказал что-то по-итальянски, после чего тот озабоченно посмотрел по сторонам.

— Марко проводит вас к машине и подождет, пока ваш шофер не вернется.

— В этом нет необходимости, — возразила Лавиния, но старик продолжал настаивать на своем.

— Вам вовсе не обязательно провожать меня, — повторила она шоферу, как только они отошли на расстояние, где старик не мог их слышать. — Останьтесь лучше с хозяином. Он выглядит неважно.

Однако дальнейшие уговоры не потребовались. Она увидела, как ее собственный шофер вылезает из лимузина.

— Видите, — сказала Лавиния, облегченно вздохнув. Затем добавила озабоченно: — Ваш хозяин… Конечно, это не мое дело, но, может быть, ему следует показаться врачу?

— О нем есть кому позаботиться, — заверил ее Марко. — Но он… Как это по-английски? Он не всегда прислушивается к советам других.

Уверенность, с которой говорил шофер, успокоила Лавинию, которую взволновало состояние старика.

6

Лавиния бросила взгляд на Витторио, оторвавшись от созерцания роскошного сине-зеленого Тирренского моря, раскинувшегося внизу.

Он был сумрачен и чем-то озабочен, когда они встретились в аэропорту, и даже не спросил, как ей понравилась поездка по городу. Сейчас, когда они с каждой минутой приближались к его дому и к встрече с его родственниками, Лавиния чувствовала, что ее напряжение возрастает. Ирония судьбы, но раньше она мечтала о том, как проведет когда-нибудь отпуск в этой части света. А теперь, когда это случилось, была далека от восторга.

Видя озабоченное лицо Витторио, она решила спросить его — больше из вежливости, нежели из-за реального беспокойства, как поспешно заверила себя:

— Что-нибудь случилось? Ты выглядишь расстроенным.

Лицо Витторио помрачнело еще больше.

— Что, репетируешь роль преданной невесты? — спросил он с циничной усмешкой. — Если рассчитываешь получить вознаграждение, то ошибаешься.

Вспыхнувшая накануне ненависть вновь охватила Лавинию.

— В отличие от тебя я не смотрю на вещи сугубо меркантильно! — выпалила она. Просто я беспокоюсь за тебя. Судя по всему, твоя встреча с дедом не очень-то удалась.

— Ты? Беспокоишься обо мне? Только одно связывает нас. И ты знаешь, что именно.

Интересно, чего он ожидал от нее? Лавиния еле сдерживалась, чтобы не нагрубить. В конце концов, сам же шантажом заставил ее быть здесь. Использует в своих интересах, как живую куклу. Составил о ней самое что ни на есть худшее мнение и даже не пожелал выслушать, когда она пыталась сказать что-либо в свое оправдание. И при этом еще претендует на то, чтобы считаться высоконравственным человеком. Как она могла сочувствовать ему? Он и Мариетта стоят друг друга.

Но, думая так, Лавиния в душе понимала, что не совсем справедлива к нему. Она усмотрела в Мариетте внутреннюю холодность, полное отсутствие способности к каким-либо искренним переживаниям. Витторио много сказал и сделал такого, что она не одобряет, но в нем была страстность. Та самая, от которой она трепещет и сейчас, вспоминая его поцелуй. Даже если сцена, разыгранная в гостиной, предназначалась для того, чтобы произвести впечатление на Мариетту, в ней было что-то интимное, что тронуло Лавинию до глубины души.

— Если тебе интересно, могу сообщить, что встреча действительно не удалась.

Она не ожидала от Витторио столь откровенного признания.

— Начнем с того, что деда не оказалось на месте. Видимо, у него нашлось более важное дело. Но он почему-то не потрудился сообщить мне об этом. В результате я прождал его полчаса, находясь в полном неведении. Тем не менее он кое-что все-таки счел необходимым довести до моего сведения, а именно — что он мною в данный момент недоволен.

— Из-за меня? Из-за нас? — спросила наугад Лавиния.

— Дед знает, что я ни за что не женюсь без любви. Таким был и его брак, и брак моих родителей. Правда, мать пригрозила побегом, если ее избранник не будет принят семьей. Когда мой отец умер, дед признался, что обожал его. Отец был врачом и не зависел от деда.

— Тебе, вероятно, его не хватает, — сказала мягко Лавиния.

— Мне было пятнадцать, когда он умер. Да, много воды утекло с тех пор. И в отличие от тебя, по крайней мере, я познал, что такое отцовская любовь.

Сначала Лавиния решила, что он намеренно пытается задеть ее, и внутренне сжалась. Но когда он неожиданно положил свою ладонь на ее сцепленные на коленях руки, поняла, что ошиблась.

— Нежность, которой одарила меня бабушка, с избытком окупила недостаток родительской любви, — сказала Лавиния.

Его ладонь по-прежнему согревала ее, и странное волнующее чувство, которое она испытала ранее, вернулось. С длинными пальцами, загорелая, с ухоженными ногтями, это была рука настоящего мужчины. Достаточно большая, чтобы накрывать обе ее руки… и придать женщине уверенность в том, что этот мужчина всегда защитит и ее, и их детей.

Господи! Да о чем она только думает! Лавиния встрепенулась и решительно выдернула руки из-под его ладони.

— Ты уверен, что нам следует продолжать спектакль? Если твой дед не одобряет нашей помолвки…

Витторио долго молчал. Так долго, что Лавиния уже начала думать, что ее вопрос оказался неуместным. Но когда он наконец ответил, она поняла, что гнев, который читался в его потемневшем взгляде, направлен вовсе не на нее, а на Мариетту.

— К сожалению, кузина умеет играть на родственных чувствах деда, всячески потрафляя ему. Его старший брат — дедушка Мариетты — умер несколько лет назад. И хотя Мариетта никого не подпускает к управлению доставшейся ей пароходной компанией, она делает вид, будто без деда ей не справиться. Моя мать считает, что рано или поздно дед все равно ее раскусит.

— Но неужели она не понимает, что ты не хочешь на ней жениться? — спросила Лавиния.

Ей было трудно понять Мариетту, ибо ее собственные нравственные устои исключали даже намек на попытку навязать себя кому бы то ни было.

— О, она прекрасно все понимает, заметил Витторио. — Но не может отступиться от того, что однажды вбила себе в голову. А сейчас…

— А сейчас ей понадобился ты, — закончила за него Лавиния.

— Да, — согласился Витторио. — Но проблема осложняется еще и тем, что того же хочет и мой дед.

Самолет тем временем начал снижаться. Легкая улыбка появилась на губах Витторио, когда он увидел выражение лица Лавинии, смотревшей вниз.

— Как это возможно посадить самолет на такой крошечный кусочек земли? — удивлялась она, не веря собственным глазам.

— Да, возможно. И это легче, чем кажется, — сказал Витторио уверенно. — Посмотри!

И вслед за ним она увидела роскошную виллу, утопающую в зелени. Ее глаза не могли оторваться от маленького острова почти совершенной овальной формы, изумрудной зелени деревьев, белых песчаных пляжей и синевы ласкового моря.

— Чудесный остров, не правда ли? — сказал Витторио. — Это потому, что здесь много пресной воды. Остров слишком мал, чтобы культивировать какие-либо сельскохозяйственные культуры или разводить скот. Да и расположен далеко от других островов. Поэтому он и был необитаем.

— Да, он прекрасен! — восторженно воскликнула Лавиния. — Похож на морскую жемчужину.

Витторио рассмеялся, но в его глазах было столько тепла, что Лавиния зарделась от смущения.

— Точно так же называла его моя бабушка.

Лавиния охнуть не успела, как самолет коснулся земли и побежал, тормозя, по дорожке. Только тут она поняла, что Витторио специально отвлекал ее разговорами, чтобы ей не было страшно при приземлении. Он умел, когда хотел, быть занимательным и обворожительным. Все могли сложиться иначе, если бы они встретились при других обстоятельствах.

Но Лавиния тут же заставила себя не думать об этом. Ситуация и так была не из приятных, чтобы усугублять ее беспочвенными фантазиями.

Задумчивость читалась во взгляде Витторио, когда он помогал Лавинии выйти из самолета. Много событий произошло за короткий промежуток времени, что он знаком с этой женщиной, и ему хотелось сохранить то впечатление, которое она произвела на него. Ее чувственность и в то же время гордость тронули его безмерно. В отличие от холодной Мариетты Лавинии были присуши душевность, теплота, женственность, которые не могли оставить его равнодушным, как мужчину.

Он до сих пор был не в силах забыть поцелуя в бостонских апартаментах. Сначала он поцеловал Лавинию, догадавшись о присутствии Мариетты, — запах ее духов невозможно было спутать ни с каким другим. Где она достала ключ, он не имел понятия — возможно, каким-то образом стащила у деда. Но поцелуй, призванный показать Мариетте серьезность его отношений с Лавинией, неожиданно позволил ему осознать то, что он не хотел признавать. Он не просто неравнодушен к Лавинии, он всерьез увлечен ею.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Живая кукла"

Книги похожие на "Живая кукла" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хеди Уилфер

Хеди Уилфер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хеди Уилфер - Живая кукла"

Отзывы читателей о книге "Живая кукла", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.