Линдсей Лонгфорд - Дом у Русалочьего ручья

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дом у Русалочьего ручья"
Описание и краткое содержание "Дом у Русалочьего ручья" читать бесплатно онлайн.
Когда-то в молодости они расстались, не сумев понять, что созданы друг для друга, не разглядев любовь. Однако трагические обстоятельства заставили женщину, уже с ребенком, вернуться в родные места, и тогда Мерфи оказался перед выбором между ненавистью и любовью. Сделать правильный выбор помогла ему четырехлетняя девочка…
Мерфи сжал губы — нет, ему не может быть прощения! Его вчерашнее поведение нечем оправдать.
Хрупкая, как треснувшее стекло, — такой была Фиби этим утром.
Он бессильно уронил руки — несмотря на эту трогательную хрупкость, Фиби оставалась женщиной, сводившей его с ума и будившей в нем ярость. Женщиной с копной темных непокорных волос, в нелепой шелковой ночной рубашке, обольстительно облегающей изгибы ее тела, так что, казалось, нежный жар ее кожи сквозил в темных бликах материи.
Это была женщина, возбуждавшая его, и он почувствовал, как кровь вскипает в его жилах.
Больше того, она, похоже, знала это.
Ее дрожащие руки и расширившиеся глаза подсказали ему: она поняла, что именно заставило его замереть на пороге ее комнаты. Участившееся дыхание и напрягшаяся грудь красноречивее слов говорили о том, чего сама Фиби никогда бы не осмелилась произнести вслух: она отвечала на его чувства.
Было опасно стоять тут столбом и смотреть на ее бледное лицо, на ее зовущее тело, пробуждающее в нем мужчину.
Он даже не мог вообразить, до чего опасна эта близость, пока не оказался тут.
Фиби в беде, и она приехала искать его помощи. Сердце у него сжалось, их взгляды встретились, и он почувствовал прилив отваги, которой ему так не хватало. И еще — прилив желания.
Мерфи глубоко вздохнул и сделал усилие, чтобы прогнать прочь наваждение. Нет, он не намерен сгорать от желания овладеть Фиби Макаллистер. И, разумеется, он не должен чувствовать такую необъяснимую нежность к женщине, оставившей родителей и покинувшей родной город исключительно из собственных эгоистических соображений и даже не подумав о той боли, которую этот отъезд причинил любящим ее людям.
Пожалуй, она возвращалась назад лишь однажды — на похороны родителей. Они так нуждались в ней, яростно повторял он про себя, а она их все равно бросила.
Да, он часто повторял себе это. Как яркая, прекрасная бабочка, она умчалась куда-то прочь, вдаль, вместе с легким бризом, позабыв о существовании всех.
Ее родителей. Его, Мерфи, существовании.
Ему не должно было быть до этого никакого дела, но отчего-то было.
Он сам не понимал, почему. Почему его терзала обида на Фиби?
Сжав пальцами кружку с кофе, она смотрела на него снизу вверх огромными молящими глазами. Вопрошающий взгляд этих глаз нисколько не соответствовал тому, что она говорила.
Что с ней случилось? Неужели все эти годы он неверно судил о ней?
Он потер глаза. Наверное, он просто ослеплен соблазнительным зрелищем — очаровательная молодая женщина в весьма сексуальном красном белье. Да, пожалуй. Пожалуй, все обстоит именно так.
И все-таки он совсем сбит с толку!
На лестнице послышался быстрый топот.
— Мама! Мерфи! Ну где же вы? — Задев ему дверью ногу, Берд просунула голову в небольшую щель. — Что вы делаете?
Мерфи прочистил горло.
— Хороший вопрос, Берд. Я… Я тут немного отвлекся.
— Да, и я составила ему компанию. — Избегая его взгляда, Фиби адресовала дочери бледную улыбку. — Ты проголодалась, дорогая?
— Проголодалась, проголодалась, проголодалась. — Берд прижалась щекой к ноге Мерфи и с надеждой посмотрела вверх. — Сегодня мы с Мерфи будем готовить на завтрак омлет. Правда ведь?
Его растрогал доверчивый взгляд девочки.
— Конечно. Как насчет того, чтобы повторить вчерашний ужин, Фиби? — Он заставил себя посмотреть на нее и изобразил на лице вежливую улыбку, с которой любой благовоспитанный хозяин должен смотреть на своего гостя. Разумеется, не так-то просто было совсем игнорировать красное неглиже. — Яйца наверняка еще найдутся в доме.
— Ну пошли, Мерфи! — Берд нетерпеливо дергала его за руку. — Идем со мной, видишь, мама еще не допила кофе.
— Да, идите, не ждите меня. — Глаза Фиби были устремлены куда-то поверх головы Мерфи. Она говорила немного сдавленным голосом: — Я сейчас тоже к вам спущусь.
— Ладно, идем, Берд. — Мерфи взял ее за плечо и развернул к лестнице. — Хочешь съехать вниз по перилам?
Девочка засунула палец в рот и вопросительно повернулась к матери. Фиби кивнула, и красный шелк ярко вспыхнул в солнечных лучах.
— Если с Мерфи, то можно.
Он почувствовал, как теплое чувство разливается в его груди — вчера он успел заметить, как старательно Фиби защищает и оберегает дочь, и то, что она доверила девочку ему, растрогало его. Он и сам не мог понять, почему это имеет для него такое значение. Беззаботная бабочка Фиби оказалась внимательной заботливой матерью, и, пока Берд съезжала по отполированным перилам лестницы прямо ему в руки, он все еще продолжал размышлять об этой странности. Малышка крепко обхватила его за шею, хохоча во все горло.
— Ой, давай еще раз, Мерфи!
— Хорошо. Поднимайся наверх, я подожду. Берд побежала наверх, перепрыгивая через две ступеньки и энергично стуча ногами, съехала вниз еще раз, потом еще и еще. Он прислушивался к неясным звукам, доносившимся сверху, из комнаты, где, по всей вероятности, Фиби сейчас открывала свой чемодан, переворачивая вверх дном все вещи и выбирая, что бы ей надеть взамен сногсшибательного красного белья…
— Эй, лови меня! — воскликнула Берд, прерывая опасные мечтания Мерфи. — Отличные у тебя перила!
Она наградила его мокрым поцелуем в щеку, и он опустил ее вниз, на пол.
— Прекрасно, мне они тоже нравятся. Так что, разобьешь парочку яиц для нашей яичницы? Мама разрешает тебе делать это?
Она небрежно взмахнула рукой.
— Конечно. Только, знаешь, иногда у меня скорлупа попадает в яйца.
— У меня такое тоже случается, хотя я тренировался гораздо дольше тебя, крошка.
Он протянул ей руку и повел на кухню, насколько ему помнится, совсем как это делала Рита Чепмен, когда ему было всего пять лет.
Мать Фиби за руку вывела его из грязного помещения бензозаправки, на которой его бросила собственная мать, и привела в сверкающий чистотой уютный дом, где на столе стояла еда. Она ввела его в мир, о существовании которого он даже не подозревал. Рита Чепмен сделала это очень легко, не задумываясь, и ее дом стал и его домом тоже. Хотя Чепмены и не усыновили его, они дали ему стабильность, семью, мать и отца. А их годовалая дочка стала его малюткой-сестрой. Как он желал тогда поверить в то, что они его настоящие родители! Однако так и не смог — не смог изгнать из памяти воспоминание о матери, которая, ласково погладив его по голове, сказала, чтобы он пил свой лимонад и ел кукурузу, а она скоро вернется. Он не мог забыть ее ласковый голос, уверявший его, что она ненадолго…
Но так никогда и не возвратилась. Никто не смог отыскать ее, а он сам никогда и не пытался это сделать. Она ему не нужна. Он не хочет ее видеть. У него есть Чепмены. Семья. Отец, мать, сестра.
Мысли об этом приносили ему облегчение — все просто и понятно, если забыть о том, что он чувствует к Фиби…
Он хорошо помнил тот день, когда перестал думать о ней как о сестре. После того дня, как он ни старался, как ни стыдился своих мыслей, ему уже никогда не удавалось ощущать себя всего лишь ее братом.
Что-то незаметно, но непоправимо сдвинулось в его жизни, заставив его почувствовать себя одиноким в приемной семье и напугав бурей юношеских чувств, бушевавшей у него в груди.
— Ты о чем-то думаешь, Мерфи? — Берд подергала его за край майки. — Ты выглядишь так, будто съел горькую таблетку.
— Я думал о тех временах, когда твоя мама была маленькой девочкой.
Он открыл холодильник и извлек из него картонную упаковку яиц.
— Она была такая же красивая, как сейчас? — Берд взобралась на высокий табурет возле стола и достала одно яйцо. — Моя мама самая красивая в мире.
— Да… Красивая.
Это слово не могло определить его чувств к Фиби. Он снова вспомнил тот пикник, на который они отправились в День Труда. Она и сейчас стояла у него перед глазами — в крошечном бирюзовом бикини. Длинные ноги только начинали приобретать соблазнительные очертания, в темно-каштановых волосах сверкали розовые и оранжевые пластмассовые заколки в виде раковин, и при каждом взмахе рук ярко блестел оранжевый лак на ногтях. Нежная невинность девочки и обольстительность сирены под одной оболочкой.
Ей было тринадцать, ему — семнадцать.
Он был слишком старым для ее нежной, неловкой прелести…
Он слишком любил Чепменов, чтобы предать людей, давших ему все в этой жизни.
— Как ты думаешь, Мерфи, я ему понравлюсь?
Ее бирюзовый купальник мельтешил перед его растерянным взором, а она принимала все новые кокетливые позы, пытаясь изобразить зовущий взгляд из-под густо накрашенных ресниц. Едва приметная, еще не оформившаяся грудь казалась опасной ловушкой, когда она приняла позу кинозвезды на постере, и он почувствовал комок в горле. Сейчас он мог бы разорвать на части того сопляка, с которым у нее намечалось свидание!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дом у Русалочьего ручья"
Книги похожие на "Дом у Русалочьего ручья" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Линдсей Лонгфорд - Дом у Русалочьего ручья"
Отзывы читателей о книге "Дом у Русалочьего ручья", комментарии и мнения людей о произведении.