» » » » Джеймс Паттерсон - Мэри, Мэри


Авторские права

Джеймс Паттерсон - Мэри, Мэри

Здесь можно скачать бесплатно "Джеймс Паттерсон - Мэри, Мэри" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Харвест, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джеймс Паттерсон - Мэри, Мэри
Рейтинг:
Название:
Мэри, Мэри
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Харвест
Жанр:
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-047863-7, 978-5-9713-7584-5, 978-5-9762-6626-1, 978-985-16-5237-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мэри, Мэри"

Описание и краткое содержание "Мэри, Мэри" читать бесплатно онлайн.



Голливуду не привыкать к громким преступлениям.

Но на этот раз циничная «фабрика грез» содрогнулась от ужаса…

Таинственная преступница, именующая себя Мэри Смит, снова и снова убивает обитателей роскошного района Беверли-Хиллз.

Ее жертвы — продюсеры, режиссеры и кинозвезды.

Ее «визитная карточка» — письма с подробным описанием убийств, которые Мэри Смит посылает в местную газету.

Полиция Лос-Анджелеса — в тупике.

И тогда к делу подключается самый авторитетный специалист по серийным убийствам — знаменитый детектив Алекс Кросс…






Алисия двигалась на запад по шоссе, стараясь не слишком отвлекаться на лежавший рядом потрепанный сценарий. Дорога однообразно тянулась почти до самого города.

— Не говори мне о гордости. Я уже услышала от тебя все, что хотела. Ты мог бы просто… — Она заглянула в листочек, потом посмотрела на шоссе и мелькавшие вокруг машины. — Не говори мне о гордости. Я уже сто раз все это слышала и не верю ни одному твоему слову. Ты мог бы просто… О черт! Алисия, ты спятила! Что ты делаешь?

Каким-то образом она съехала с автострады и оказалась на боковой дороге. Впереди появились светофор и незнакомый перекресток.

Это был Лос-Анджелес, но вовсе не бульвар Уилшир.

Алисия озиралась по сторонам, не понимая, куда попала. Вокруг чернели заброшенные здания, на обочине одиноко торчала сгоревшая машина. Алисия разглядела, что это такси.

Она увидела людей — мужчин или подростков, сразу не определишь. Их было трое, они стояли на углу и смотрели в ее сторону.

«Так, так, не паникуй, Алисия. Развернись и возвращайся на шоссе. Все в порядке, тебе нечего бояться».

Она остановилась на красный свет, прикидывая, как лучше развернуть автомобиль. Один из молодых парней неторопливо вышел на перекресток и, склонив голову набок, стал заглядывать в салон через стекло. Он был в мешковатых рабочих штанах и синей куртке с капюшоном; выглядел лет на шестнадцать-семнадцать, не более.

Сзади медленно подтянулись еще двое. Пока Алисия раздумывала, стоит ли проехать на красный свет, они встали перед капотом ее машины, загородив ей путь. И что теперь?

Глава 68

На мгновение она крепко зажмурилась. Что надо делать в подобных ситуациях? Господи, почему она так и не собралась купить себе мобильник? Наверное, потому, что всегда сидела на мели.

Парень в синей куртке уже угрожающе наклонился к ее окну. На его шее краснела татуировка в виде дракона. От неожиданности девушка вскрикнула — совсем тихо, но незнакомец расслышал и понял, что она сильно испугана. Ей стало еще страшнее. Она не сразу сообразила, что парень пытается сказать ей что-то. Его руки были подняты в успокаивающем жесте.

Алисия опустила окно.

— П-простите? — пробормотала она, пытаясь справиться с дрожью в голосе.

— Я спрашиваю — вы заблудились? Только и всего. Просто у вас вид такой. Заблудившийся.

— Да. Извините. — Что за дурацкая у нее привычка — постоянно извиняться! — Видите ли, я искала…

— Потому что я точно знаю — здесь вы не живете. — Лицо парня изменилось и снова стало жестким. Остальные рассмеялись его шутке. — Это ваш автомобиль?

Алисия почувствовала, как в ее голосе звучат заискивающие нотки. Она ненавидела себя за это.

— Н-нет, моих родителей.

Незнакомец поскреб небритый подбородок, точно раздумывая над ее ответом.

— Много людей ищут машину вроде вашей, — заметил он. — Вы что, газет не читаете? Телевизор не смотрите?

— Я хотела попасть в Уэствуд, на прослушивание. Роль в телефильме, понимаете? Но по дороге как-то незаметно съехала с шоссе, а тут…

Парень насмешливо присвистнул, оглянулся на своих приятелей и снова повернулся к ней. Его движения были ленивы и небрежны.

— Она ехала в Уэствуд, чтобы сниматься в фильме. Стать звездой. Надо же, я почему-то так и подумал. Такие места, как наше, ее не интересуют.

— Да, — ухмыльнулся один из юнцов. — Она убивает только богатеньких.

— А меня это не колышет, — буркнул другой. — Бей богатых, ешь богатых. И черт с ними.

— Вы о чем? — Алисия с отчаянием вглядывалась в их лица, пытаясь осознать, что происходит и что ей нужно говорить и делать дальше. Ее взгляд испуганно метнулся к зеркалу заднего обзора. Может, попробовать рвануть назад? Быстро? На всей скорости? Поддать газу — и привет?

Парень у окна медленно приподнял куртку и показал заткнутый за пояс пистолет.

— На вашем месте я бы не пытался, — предупредил он.

Мысль, что ее могут убить прямо сейчас, еще до утреннего кофе, показалась ей вдруг пугающе правдоподобной.

— Нет, нет, не надо, — пролепетала она. — П-пожалуйста…

Алисия слышала себя словно со стороны — фальшивое, жалкое нытье. Боже, а она ведь собиралась стать актрисой!

Незнакомец в синем медленно кивнул, но она не поняла, что это значит. Он отступил от дверцы и махнул рукой в сторону.

— Автострада там, — сказал он.

Двое других тоже шагнули на обочину.

Девушка чуть не потеряла сознание от радости. Он выдавила из себя бледную улыбку.

— Спасибо, извините.

Ее руки дрожали на руле, хотя все обошлось.

«Шевроле» проехал всего пару дюймов, когда на его переднее стекло обрушился сокрушительный удар, и от глубокой вмятины разбежались миллионы трещин. Через мгновение кусок металлической трубы вдребезги разбил соседнее окно. Алисию словно парализовало. Она не могла шевельнуть ни рукой, ни ногой. В горле застрял крик. Она инстинктивно потянулась к педали газа, но было поздно — чьи-то сильные руки схватили ее и вытащили из автомобиля. Алисию швырнули на асфальт, и она упала на спину, вскрикнув от удара.

— Вы что, спятили? — послышался рядом чей-то голос, а потом ее обожгла резкая боль в голове.

Последнее, что она увидела, — обломок трубы, который взлетел в воздух и ударил ей прямо в лоб.

Глава 69

В деле Мэри Смит произошли быстрые и неожиданные перемены. Жанну Галетту отстранили, она больше не участвовала в следствии. Ее заменил новый детектив.

Я пытался заступиться за нее, но через пару часов после смерти Алисии Питт все уже было решено. Вечером шеф полиции Шрюсберри объявил, что лично займется поисками Голливудского Охотника, а детектива Галетту временно перебросит на раскрытие другого дела: убийства молодой актрисы в синем «шевроле».

Жанна была безутешна, хотя прекрасно понимала ситуацию и знала, что из нее сделали козла отпущения.

— Мэр Лас-Вегаса говорит мэру Лос-Анджелеса, чтобы тот объяснил шефу полиции, как вести дела! — негодовала она. — С каких пор профессионалам не дают выполнять свою работу?

— С тех пор, как возник мир, — ответил я.

Около восьми вечера мы встретились, чтобы выпить и перекусить. Жанна сама выбрала место и сказала, что просто хочет убедиться, есть ли у меня все необходимые материалы для дальнейшего расследования дела. Заодно решила еще раз выпустить пар.

— Я знаю, Алисия Питт на моей совести, но…

— Жанна, перестань. Ты тут ни при чем. Вероятно, на ее смерть повлияло принятое тобой решение, но это не одно и то же. Ты сделала все, что от тебя зависело. Остальное — политика. В любом случае тебя не следовало отстранять от дела.

Она помолчала несколько секунд.

— Эта девушка мертва, — пробормотала Жанна.

— Ты давно не была в отпуске? Может, уже пора?

— Да, я бы с удовольствием удрала из города, — вздохнула она. — Меня отстранили от дела, однако…

Галетта оборвала фразу, но я догадался, что она имела в виду. Мне уже приходилось бывать в ее шкуре. Когда хочешь нарушить правила, лучше не говорить об этом вслух. Идешь напролом, и все.

— Алекс, мне надо собраться с мыслями. Вот почему я хотела с тобой увидеться.

— Я тебя понимаю. Ты знаешь, как меня найти, — отозвался я.

На ее лице появилась слабая улыбка.

— Ты хороший парень, — заметила она. — Для агента ФБР.

— А ты классная девчонка. Для лос-анджелесского копа.

Она потянулась через стол и взяла меня за руку. Затем отдернула ее.

— Извини, — смутилась Жанна, — я веду себя как дурочка.

— Ты ведешь себя как человек. Это разные вещи, правда? На твоем месте я не стал бы извиняться.

— Ладно, я тоже не буду. Пожалуй, мне пора идти, пока я не расплакалась и не натворила еще каких-нибудь глупостей. Если что, ты знаешь, как со мной связаться. — Жанна встала из-за стола, сделав несколько шагов, обернулась. — Я не закончила с этим делом. Имей в виду.

Глава 70

Когда я вернулся в отель, у стойки меня ждал большой конверт. Послание от Джеймса Траскотта.

Я распечатал его и прочитал по пути в номер.

«Тема: „Женщины-убийцы в Калифорнии“».

На сегодняшний день их было пятнадцать, и Траскотт подробно описал каждый случай.

Первой в списке значилась Синтия Коффман. В 1986 году она с приятелем ограбила и задушила четырех женщин. Ее осудили в 1989 году, и она пока отбывала срок. Недавно ей исполнилось сорок два.

В конце досье Траскотт писал, что собирается посетить в тюрьме нескольких женщин. Он предлагал связаться с ним, если мне понадобится какая-нибудь информация.

Прочитав все материалы, я просмотрел их еще раз.

Что нужно Джеймсу Траскотту? Почему он решил стать моим помощником? Лучше бы он оставил меня в покое. Но похоже, рассчитывать на это не приходится.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мэри, Мэри"

Книги похожие на "Мэри, Мэри" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джеймс Паттерсон

Джеймс Паттерсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джеймс Паттерсон - Мэри, Мэри"

Отзывы читателей о книге "Мэри, Мэри", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.