Марша Ловелл - Долгожданная любовь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Долгожданная любовь"
Описание и краткое содержание "Долгожданная любовь" читать бесплатно онлайн.
Коллеги считали Фэй Баркли помешанной на карьере, синим чулком и занудой. Но она не обижалась, она и хотела, чтобы ее воспринимали именно такой — потому что Фэй поставила главной целью своей жизни добиться успеха на профессиональном поприще. И только одному мужчине удалось сорвать с нее маску, увидеть подлинную Фэй и заставить ее понять, какая она на самом деле. Настоящая женщина. И сделала ее такой любовь настоящего мужчины.
— Мне кажется, мы собирались немного пофантазировать. Сделаешь мне одолжение? Нужно натереть меня маслом.
Дрожащими руками Пол взял флакон.
— Я сам могу определить, какие участки твоего тела нуждаются в защите?
К щекам Фэй прилила кровь.
— Если ты считаешь, что сможешь с этим справиться, то определяй сам.
Пол рывком снял с себя одежду.
— Уверяю тебя, я справлюсь.
Стараясь выглядеть как можно более непринужденной, Фэй улыбнулась.
— Посмотрим. — Перекинув волосы на одну сторону, чтобы Полу было удобнее, она легла на кровать. — С чего ты хотел бы начать?
Он открыл флакон и плеснул на ладонь ароматную жидкость.
— Мне хотелось бы начать снизу и постепенно продвигаться вверх. Но я всегда считал, что самое приятное нужно оставлять на потом.
Фэй почувствовала, как Пол сел на нее верхом, и пьянящая, волнующая близость его тела наполнила ее предвкушением чего-то совершенно нового, доселе неведомого, заставила сердце биться учащенно.
Сначала Пол медленными движениями растер плечи Фэй, нанося масло на верхнюю часть спины и рук. Он действовал уверенно и умело. Легкие надавливания чередовались с более сильными, именно о таком массаже Фэй и мечтала.
— Это просто потрясающе…
Фэй едва не задохнулась от наслаждения и, когда Пол стал переворачивать ее на спину, с готовностью подчинилась. Чашечки купальника сбились, открывая обнаженные груди взгляду Пола. По лицу Пола Фэй видела, что он сильно возбужден. Пол медленно протянул руку и снял с Фэй бюстгальтер. В первое мгновение Фэй захотелось прикрыть грудь, но, прочитав в глазах Пола неподдельный восторг, она обуздала свой порыв.
Осознание того, что ему понравилось ее тело, вселило в Фэй уверенность, и она игриво спросила:
— Ты, наверное, забыл, чем мы занимаемся? Мы собирались защитить кожу от солнца.
— А я подумал, что мог бы поучиться у тебя секретам купания нагишом. Насколько я понял, ты профессионал в этой области. — Пол обворожительно улыбнулся.
Этой улыбкой он, наверное, покорил десятки женщин, подумала Фэй. Мне тоже не устоять.
— Неплохая мысль. Но этим мы займемся позже.
— Ладно. А пока я продолжу.
Он налил еще масла и стал растирать ладони. Фэй просто не могла отвести глаз от крупных мужских рук, а при мысли о том, что сейчас он дотронется ими до ее груди, внутри у Фэй все переворачивалось.
— Иди сюда.
Нежный голос и страстное желание вновь ощутить его прикосновение подействовали на Фэй гипнотически. Она села и оказалась лицом к лицу с Полом. Несколько мгновений, показавшихся вечностью, они не сводили друг с друга глаз. Наконец Пол медленно наклонился к ней и нежно поцеловал. Губы его были горячими и мягкими, язык проник в рот и начал эротическую игру с языком Фэй. Когда ладони Пола легли на ее груди и слегка сжали их, Фэй протяжно застонала и, подчиняясь переполняющим ее чувствам, обхватила руками бедра Пола.
Никогда еще, ни с одним мужчиной Фэй не вела себя настолько раскованно, как с Полом. Собственная смелость почему-то испугала ее, как пугает обычно все новое, неизведанное. Фэй снова легла на спину и закрыла глаза.
Пол стал массировать ее ноги, и поглаживания его горячих ладоней вызывали у Фэй мучительные и одновременно сладостные ощущения. Наконец истомленная ожиданием Фэй почувствовала его руки на своих бедрах и невольно подалась навстречу Полу.
— Должна признать, у тебя есть талант, — сказала она и, тихо вздохнув, открыла наконец глаза.
— Я, можно сказать, еще ничего особенного не сделал, — промурлыкал Пол.
Его ладони поднимались все выше, пока наконец не коснулись края платка. Он мечтал об этом весь вечер — узнать, есть ли на Фэй что-нибудь под повязанным вокруг талии шелком. Его догадки, волнующие кровь и заставляющие сердце учащенно биться, оказались верными.
— Так ты на самом деле без трусиков?
Фэй дразняще улыбнулась.
— Конечно. Они у тебя в кармане.
Дрожащий голос выдал состояние Фэй. Пол не знал, хватит ли у него сил продолжать ласки, ему хотелось немедленно овладеть Фэй.
— Я не был уверен, — глухо отозвался Пол.
— Да, ты не мог быть уверенным в этом, — согласилась Фэй и задохнулась от того, что сильные руки Пола вдруг сжали ее бедра трепетно и страстно. — Наверное, я зря все это затеяла, — пробормотала она.
Глаза Пола потемнели.
— Если хочешь, я могу прекратить. Только скажи.
Пол склонился над ней, выжидающе глядя в глаза. Прошло несколько секунд, и руки Пола вновь стали поглаживать бедра Фэй, медленно и нежно. Ей показалось, она ждала этого не несколько мгновений, а целую вечность. Эти руки… Они мучили и дразнили, соблазняли и очаровывали. Фэй подумала, что, наверное, сразу умерла бы, если бы Пол перестал гладить ее своими теплыми ладонями.
— Я не хочу, чтобы ты прекратил.
Более чувственной, открытой и готовой отдать ему всю себя женщины, чем Фэй Баркли, Пол еще не встречал. Контроль над собой давался ему все труднее. Ему хотелось обладать Фэй полнее и глубже, чем это дано человеку, осязать ее тысячами рук и губ, обволакивать собою, пить ее дыхание, слиться с ней воедино…
Усилием воли Пол заставил разум взять верх над переполняющей тело страстью. Нельзя поддаваться власти нахлынувших чувств. Несмотря на то что его желание обладать Фэй граничит с безумием, после всего, что ему довелось пережить и испытать, он просто не мог допустить ничего подобного. Он взглянул на Фэй. Глаза ее были закрыты, огонь страсти словно подсвечивал ее красивое лицо изнутри. И именно Пол зародил в Фэй желание, значит, он должен сделать все, чтобы удовлетворить ее. Даря наслаждение Фэй, он доставлял удовольствие и себе.
Пол внимательно наблюдал за реакцией Фэй и, когда заметил, что она уже на грани, мощным броском оказался на ней и вошел в ее жаждущее любви лоно.
Фэй, будто безумная, выкрикнула его имя, и это оказало на Пола невероятное воздействие. Их тела одновременно напряглись, и в следующее мгновение Фэй и Пол взмыли к небесам на гребне волны неземного, сказочного экстаза.
Пол медленно приходил в себя. Крик Фэй стоял у него в ушах, он словно заложил фундамент его собственного прекрасного нового мира. Сейчас Полу казалось, что он готов отдать почти все, что имеет, только бы вновь пережить этот момент вместе с Фэй, находясь внутри нее. Почти все. Он знал наверняка, что, если это случится, ни один из них уже не найдет пути назад — к размеренной, одинокой жизни.
Несколько минут оба молчали. Когда дыхание Фэй вновь стало спокойным и равномерным, она заговорила:
— Ты открыл мне новое значение выражения «защита от солнца».
Пол почувствовал облегчение: он с безотчетным страхом ждал первых слов Фэй и боялся, что после всего, что произошло между ними, она снова спрячется в свою раковину.
— Знаешь, у меня есть и другие способы защиты.
Фэй села, подтянув к себе согнутые в коленях ноги, чтобы прикрыть обнаженную грудь. Она избегала смотреть на Пола. Нет, он вовсе не питал иллюзий, понимая, что не первый ее мужчина. Но по тому, как Фэй прятала глаза, и по румянцу на ее щеках он безошибочно определил отсутствие у нее опыта в интимной близости. Да, Фэй — настоящая загадка, и чем больше он общался с ней, тем больше убеждался в этом.
Пол взял платок и накинул его на плечи Фэй. Она ответила ему полным благодарности взглядом.
Конечно, ему хотелось подольше любоваться ее наготой, но Пол понимал, что Фэй необходимо дать передышку, возможность прийти в себя. Ее спокойствие было для него важнее удовлетворения собственных желаний. Пол чувствовал, что отношения с Фэй отличаются от всех предыдущих его сексуальных связей, о которых он забывал уже на следующий же день, и это тревожило его.
Пол улыбнулся и, протянув руку, провел пальцем по шелковистой щеке Фэй.
— Мне очень хотелось доставить тебе удовольствие. Это было единственной моей целью.
— Знаешь, я поблагодарила тебя за платок, а не за… — Фэй покачала головой. — Прости. Я не это собиралась сказать. Мне просто захотелось взбудоражить тебя, увлечь.
— И тебе это удалось.
— Ты не понял, Пол. Я не знаю в нашей фирме женщину, которая не мечтала бы соблазнить тебя. Даже я иногда думала об этом. Я никогда не осмелилась бы, но ты сам виноват, так как спровоцировал меня.
Вопреки твердому решению бороться с зарождающимся чувством Пол не удержался и опять поцеловал Фэй. Она с готовностью отозвалась. На этот раз в их поцелуе было больше нежности, чем страсти.
— Ты не закончила свою мысль, — прошептал Пол, отстраняясь.
— Помнишь наш разговор на пляже? У меня вдруг возникло желание подарить тебе что-то такое, о чем ты мог бы вспоминать после того, как между нами все закончится.
— Ты хотела, чтобы я мечтал о тебе?
Едва заметно кивнув, Фэй вдруг призналась:
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Долгожданная любовь"
Книги похожие на "Долгожданная любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Марша Ловелл - Долгожданная любовь"
Отзывы читателей о книге "Долгожданная любовь", комментарии и мнения людей о произведении.