Джек Керли - Послание

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Послание"
Описание и краткое содержание "Послание" читать бесплатно онлайн.
Найдено обезглавленное тело. Затем еще одно такое же. И еще… Внизу живота каждой жертвы бисерными буквами написан зашифрованный текст. Чтобы найти убийцу, детективам команды психопатологических и социопатических исследований Гарри Наутилусу и Карсону Райдеру предстоит расшифровать эти загадочные надписи.
Невероятно интересно… Невероятно страшно…
Если верить кинематографу, проверять бары просто: один бармен работает круглосуточно и знает о своих клиентах все, вплоть до размера обуви. В реальности же даже весьма скромный бар может иметь с полдюжины постоянных барменов плюс барменов с частичной занятостью, приглашаемых в случае надобности по телефону. Даже если собрать всех служащих в одной комнате и показать им фотографии, это все равно будет лотерея. Мой обобщенный опыт в этой области можно выразить пятью словами: память несовершенна, и люди лгут.
Бармен был парнем с карикатурно огромными мускулами и явным пристрастием к черной коже: кепка, жилетка, пояс, кожаные краги. Даже его короткие бакенбарды были похожи на кусочки черной кожи, приклеенные впереди ушей. Он не был особенно высоким, где-то под метр восемьдесят, но повесьте ему на грудь хромированную решетку и получите «кенуорт».[13] Кожа его под черной жилеткой казалась намазанной маслом – чтобы рельефнее смотрелись мышцы груди, решил я. Я показал ему полицейский значок и выложил на стойку фотографии.
– Видел кого-нибудь из этих джентльменов? – спросил я короля стероидов.
– Нет, – ответил он.
– Ты даже не взглянул на снимки.
– Точно. – Он резко сжал кулаки, отчего мышцы на предплечьях буквально подпрыгнули; они напоминали стейки, которые борются под кожей между собой. Он посмотрел на меня прищуренными глазами и сказал: – До свиданья.
Я кивнул в сторону угла, где кокетничали и хихикали несколько мужчин.
– Слушай сюда, туша. Держу пари, что хоть что-нибудь, но у каждого из них есть. Травка, экстези, ЛСД… Я сейчас подойду к ним и проверю. Свой испуг они будут прятать за агрессивностью. Тогда уже я испугаюсь за собственную безопасность и вызову подмогу. Сюда ворвутся копы и всех повыгоняют. И что будет с твоими чаевыми?
Стейки под его кожей буквально сходили с ума.
– Ты считаешь себя крутым?
Я вздохнул.
– Хуже. Я – занятой.
Туша внимательно посмотрел на меня, сжав губы, пожал плечами, положил локти на стойку и принялся рассматривать фотографии.
– Ох, – сказал он и цыкнул языком, что не вполне вязалось с его имиджем.
– Что?
Он отодвинул снимок Дэшампса в сторону и ткнул своим сосискообразным пальцем в лицо Нельсона.
– Этот. Он здесь довольно популярен. И в сексуальном плане явно опытный.
– А ну-ка просвети меня, Будда.
– Соблазнитель. Знает, как разговаривать и действовать. Он иногда приходит сюда выбрать какую-нибудь престарелую королеву, которая будет содержать его некоторое время.
– Знаешь кого-то, кто мог бы хотеть, чтобы он сыграл в ящик?
Чтобы до него дошло, потребовалось некоторое время.
– Он что, умер?
Я кивнул. Бармен оттолкнул фотографию от себя.
– Печально. На моей памяти он был каким-то бестолковым. Мечтателем. Он никому по-настоящему не причинил вреда, разве что разбил сердце паре стариков. – Он задумался и замолчал. – Он был здесь две… нет, три недели назад. Я запомнил, потому что обычно он пил всякое дешевое пойло, а тут переключился на верхние полки моего бара. Спокойно заказывал по стаканчику… Он сказал, что нашел бездонную бочку меда и жизнь теперь станет сладкой. – Бармен затряс головой и хрипло захохотал. – Я такого раньше никогда не слышал.
– Ты ему не поверил?
Когда я выходил из двери, бармен все еще продолжал смеяться.
После двух часов мрачных баров, изнуренных физиономий и густого, как варенье, сигаретного дыма я был готов провести финальный набег к неуловимой доктору Даванэлле. Она сидела в своем небольшом кабинете и работала над предварительным отчетом. Ее лицо выглядело каким-то бесцветным. Я хотел сказать что-то любезное, содержательное и остроумное, но вместо этого стоял в дверях и налегал на правду-матку.
– Послушайте, доктор Даванэлле, иногда я начинаю умничать. Если я скажу что-то такое, что может обидеть вас и заставит думать, что я – болван, прошу меня извинить. Когда я спрашивал, не хотите ли вы сегодня вечером заняться чем-то простым и спокойным, я имел в виду именно это и ничего больше. Намерения мои настолько чисты, что я в любой момент могу вознестись на небеса. Кстати сказать, сейчас вечер пятницы… Прежде чем я это сделаю, не хотите ли вы, чтобы мы взяли по бутерброду и полюбовались закатом солнца?
Она начала качать головой еще до того, как я закончил. Но на этот раз ее глаза уже не смотрели на меня, как на холодную мясную подливку, в которой плавает чей-то волос.
– Я должна закончить предварительное заключение по Дэшампсу, затем поехать в Галф Шорс. Мой стереоприемник в ремонте. Если я не заберу его сегодня вечером, еще целую неделю буду без музыки.
– Хотите, составлю вам компанию? Я хорошо знаю город, – сказал я. – Я готовый гид для коротких туров по Большому Мобилу.
– В магазине мне дали четкие инструкции, как туда добраться, но все равно спасибо.
Бухта Мобила представляет собой четыреста квадратных миль мелководья, протянувшегося примерно на тридцать миль от широкого выхода в Мексиканский залив до речек Мобил и Тенсоу, через северные дельты питающих бухту свежей водой. Город Мобил расположен на северо-западном побережье бухты в округе Мобил – вот, собственно, и все. На восточном побережье бухты находится округ Болдуин, где серьезных населенных пунктов нет. Туристы могут со мной не согласиться, имея в виду два поселка на берегу, Галф Шорс и Оранж Бич, состоящих в основном из мотелей и загородных кооперативных домов.
Хотя округ Болдуин славится красивыми и живописными окрестностями, это не только временное место пребывания для туристов, но постоянное пристанище для бывших жителей Мобила, потянувшихся за «деревенской жизнью». Когда едешь в Галф Шорс по одной из главных оживленных магистралей, становишься свидетелем того, что может сделать напор денег, особенно поддерживаемый бульдозерами. Одна строительная площадка сменяет другую, а рекламные щиты следуют вереницей. Торговые центры. Большие универсальные магазины складского типа. Фастфуд и автосервис. Я как-то ехал по городку Дафна и услышал возбужденный голос какого-то туриста, звонившего домой в Уинне-бейго:
– Приезжай сама и посмотри, Мардж, здесь деловая жизнь кипит не меньше, чем у нас в Дейтоне!
На меня снизошло вдохновение. Допустим, Эйва будет возвращаться в Мобил на пароме между островом Форт Морган наверху, в восточной части бухты, и островом Дофин на западе. Я сбегал к машине, вернулся с картой и разметил весь маршрут карандашом. Проезд на пароме стоит несколько баксов и не слишком экономит время, пояснил я, зато открывающийся вид с лихвой компенсирует недостатки этого варианта.
Доктор Даванэлле взглянула на карту.
– Хм… – сказала она, хмуря брови.
– Это будет свидание, – сказал я. – Я живу на острове Дофин. Остановитесь у меня на пути домой, и я покажу вам свою коллекцию песка.
– Свидание? Ну, я не думаю…
– Я не имел в виду свидание в смысле свидание, доктор. Я просто хотел бы получить ваш комментарий по результатам аутопсии. Возьмите с собой копию предварительного заключения. Десять минут. Максимум. Вы будете дома еще до темноты.
– Дома – засветло?
Какое это имеет значение? Она что, вампир? Я клятвенно положил обе руки на сердце.
– Обещаю.
– Дайте номер вашего телефона, – сказала она. – Я позвоню вам, когда буду в Галф Шорс. То есть если у меня будет возможность заехать…
Это была уловка, достойная цыганки со специальной юридической подготовкой. То, что она берет мой номер, свидетельствует о намерении, и это, таким образом, успокаивает меня; но при этом путь к отступлению открыт, если она не позвонит мне вообще. Тем не менее я нацарапал свой телефон на карте, которую она не глядя сунула в сумочку. Уходя, я обернулся, чтобы помахать ей рукой, но увидел только спину Эйвы, словно она опять ускользала в другое измерение.
Глава 11
Через неделю, после того как я въехал в свой новый дом, меня охватил приступ домовитости и я купил пылесос. Или же, судя по количеству всех тех штук, которые я обнаружил, вскрыв наконец эту коробку сегодня вечером, несколько пылесосов: какие-то трубки, щетки, провода, мешочки и еще всякого рода довольно неприличного вида, как мне показалось, устройства, смутно напоминавшие рот. Собрав в конце концов из всего этого рабочий инструмент, я хорошенько пропылесосил буквально все. Я стер серую пленку со своих окон с помощью спиртового моющего средства. Я засыпал в унитаз волшебный голубой порошок, который шипел и булькал. Стопки одежды были разложены по ящикам. Через час дом практически сиял – относительно, конечно.
К половине восьмого я уже сидел у себя на веранде и размышлял над призрачными шансами того, что доктор Даванэлле может появиться. Солнце заканчивало последний отрезок своего пути над горизонтом. На востоке в сторону Пенсаколы двигалась гроза, но остальная часть неба оставалась теплого синего цвета. Зазвонил телефон, и я подпрыгнул, словно поджаренный хлеб в тостере. Пусть это будет Эйва, мысленно пожелал я, потянувшись за трубкой.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Послание"
Книги похожие на "Послание" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джек Керли - Послание"
Отзывы читателей о книге "Послание", комментарии и мнения людей о произведении.