» » » » Маргарет Майо - Желтые розы


Авторские права

Маргарет Майо - Желтые розы

Здесь можно скачать бесплатно "Маргарет Майо - Желтые розы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательство «Радуга», год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Маргарет Майо - Желтые розы
Рейтинг:
Название:
Желтые розы
Издательство:
Издательство «Радуга»
Год:
2001
ISBN:
5-05-005308-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Желтые розы"

Описание и краткое содержание "Желтые розы" читать бесплатно онлайн.



Случившееся несчастье не только лишило Карину памяти, но и так изменило ее саму, что Форд просто не узнает свою невесту. А ведь пришлось еще объяснять ей, что они обручены, что она любила его до катастрофы. Сам-то Форд любит ее и сейчас...






Повторение сна встревожило Карину. Как могла она увидеть такой яркий сон о Чарльзе, если она его не знала и не была с ним близка? Что-то в ее подсознании говорило, что этого не могло быть.

Позавтракав, Карина вышла купить хлеба. Ожидая, когда можно будет перейти улицу, она вдруг увидела на противоположной стороне Чарльза Форестера. Или, по крайней мере, человека, похожего на мужчину из ее сна. Это было странное ощущение — узнать кого-то из ее прошлого, и Карина не знала, что и думать: то ли ей это привиделось, то ли действительно это был Чарльз.

Сердце у нее отчаянно забилось. Она выкрикнула его имя, но он не услышал. А когда ей удалось наконец перейти дорогу, он уже исчез. Она побежала в ту сторону, куда он шел, но его нигде не было видно. Карина стиснула зубы, ей хотелось закричать от отчаяния. Если бы не этот ужасный поток машин на дороге, она бы уже знала, действительно у нее была связь с Чарльзом или Форд все это придумал.

Она медленно возвращалась домой, напряженно вглядываясь в поток прохожих в тщетной надежде снова увидеть Чарльза Форестера.

Карина не надеялась увидеть Форда. Во всяком случае, в ближайшее время. Каково же было ее удивление, когда спустя час он появился в дверях ее квартиры.

Она смотрела на него, вдыхала его мужской запах, и перед глазами у нее вставали сцены из сна. Вот она лежит на роскошной широкой кровати в комнате с высоким потолком. И вдруг мелькнула картинка внешнего вида этого дома — величественного особняка с портиком, стоящего посреди огромного парка.

Что это? Дом Чарльза Форестера? Может, сон и то, что она увидела сегодня Чарльза во плоти, воскресили еще одно воспоминание? Если ей действительно знаком этот дом, значит, Форд прав, и у нее была связь с Чарльзом.

— У тебя такой вид, Карина, будто ты увидела привидение. Неужели я навожу на тебя такой ужас? — Он говорил сухо. По лицу было видно, что он все еще зол.

— Конечно, нет. Просто я задумалась о чем-то другом.

— Или о ком-то другом, — мрачно поправил он. — Может, его ты и ждала?

— Я никого не ждала, и тебе это известно, — возразила она, сердито блеснув глазами. Она собиралась рассказать ему, что видела Чарльза, но его резкость ее остановила. — У меня готов кофе. Хочешь чашечку?

— Нет, спасибо. — Он сел в свое любимое кресло и вытянул ноги.

Карина тоже села, примостившись на краешке кушетки.

— Я действительно не ожидала увидеть тебя так скоро. Ты так разозлился на меня вчера.

Форд удивленно поднял брови.

— А на что ты рассчитывала? Ввела меня в искушение, а потом оттолкнула! Ты всегда любила поддразнить, но никогда не предавала в разгар страсти.

— Я не собиралась заходить так далеко, — сказала она тихо, сложив на коленях руки и всем своим видом показывая, что она невозмутима и спокойна, хотя внутри еще живы были воспоминания о сне и сердце отчаянно стучало.

Перед ней был человек, которого она любила и который, по его словам, любил ее. Но они сидели, как чужие, напряженные и далекие друг от друга. И хотя разговаривали, истинных чувств не проявляли. Просто играли роль.

— Тогда не нужно было просить, чтобы я тебя поцеловал. — Он смотрел на ее рот, будто раздумывая, не отважиться ли снова ее поцеловать.

Карина почувствовала, как ее охватывает слабость, и вскочила с кушетки.

— Я хочу кофе. Ты решительно отказываешься?

— Решительно. Сядь, Карина. Я пришел извиниться, что попрекал тебя Чарльзом Форестером. Я вел себя непростительно. Ведь я же знаю, что ты не можешь его помнить, и не должен был...

Наступил подходящий момент сообщить Форду, что она видела Чарльза, но Карина не стала этого делать, она лишь спросила:

— Ты знаешь, где он живет? — И тут же поняла, что совершила ошибку. На лице Форда отразились недоумение и гнев. — Я спрашиваю не для того, чтобы пойти к нему, — поспешила она добавить, хотя именно и помышляла об этом. — Разговор с Чарльзом мог бы раз и навсегда покончить с сомнениями. Просто несколько минут назад я как бы внутренним взором увидела красивый особняк. И я подумала, не его ли это дом.

— А почему ты решила, что это дом Чарльза? И почему его имя первым пришло тебе на ум? — Его лицо превратилось в суровую маску.

Он осуждал ее, не дав ей даже шанса объясниться. Карину захлестнуло чувство горькой обиды. Теперь-то уже точно она не скажет, что видела Чарльза.

— Ты говорил, что можешь простить, но не забыть. Но прощать ты, видно, не умеешь. Не можешь удержаться, чтобы лишний раз не кольнуть. При каждом удобном случае попрекаешь меня Чарльзом. — Карина сердито тряхнула головой. — Я рада, что избавилась от любви к тебе.

Ее стрела попала в цель, но Форд быстро спрятал боль.

— И все же я хочу знать, почему ты решила, что дом принадлежит Чарльзу?

— Потому что Чарльз — пока единственный человек, кого я вспомнила. А дом был очень величественный. Думаю...

— А не мог это быть какой-нибудь исторический замок, который ты когда-то посещала?

— Может быть, — согласилась Карина.

— Однако предпочитаешь думать, что это дом человека, ради которого ты бросила меня, — язвительно добавил он, зло сверкнув глазами. Он вскочил с кресла и встал перед ней.

Карина тоже встала и отошла назад. Вздернув подбородок, она устремила на него настороженный взгляд. Казалось, ей надо было бы его бояться, но она думала только об ощущении его рта на своих губах, о нежных прикосновениях его рук, блуждающих по ее телу, о жидком огне, разливающемся по жилам.

— Не понимаю, что тебя так разозлило. Я думала, ты будешь рад, что я вспомнила что-то еще.

— Видит Бог, я рад. — Он помотал головой, будто старался вытряхнуть неприятные мысли. — Правда, Карина, рад. Это отличная новость.

Но Карина понимала: его не перестает мучить вопрос, почему она вспомнила что-то, связанное с Чарльзом, а не с ним.

Форд приехал сюда с самыми лучшими намерениями. Он провел бессонную ночь, думая о Карине и Чарльзе, и понял, что напрасно упомянул в разговоре его имя. И сегодня утром был готов извиниться, пока Карина не спросила, не знает ли он, где живет Чарльз.

Вот тут-то он и пришел в ярость. Откровеннее высказать свое предпочтение было невозможно. Значит, все эти месяцы, что он провел возле нее, не значили ничего. И вот какое вознаграждение он получил за свое терпение!

Так что же ему теперь делать? Признать свое поражение? Уйти в тень, оставив Карину Чарльзу? Нет, он слишком сильно любил Карину и дать ей уйти не смог бы. Он предпочел бы думать, что ее роман с Чарльзом был всего лишь легкой интрижкой.

Сделав над собой неимоверное усилие, Форд выкинул из головы все мысли о Чарльзе Форестере, сделал глубокий вдох и улыбнулся.

— Думаю, не стоит продолжать этот разговор. Поедем-ка лучше, я преподам тебе еще один урок вождения.

Карина посмотрела на него настороженно, но, к радости Форда, согласно кивнула.

— Я с удовольствием. С нетерпением жду дня, когда смогу ездить самостоятельно.

Чтобы не зависеть больше от него? Это была горькая мысль, но Форд продолжал улыбаться.

— Возьмем с собой еды и устроим пикник.

— Замечательная идея! — Карина улыбнулась, будто и правда предложение Форда пришлось ей по душе. — Хотя, боюсь, в холодильнике у меня мало что найдется.

— Не беда. Остановимся и купим, что нужно. Бери сумку — и поехали. — Ему хотелось поскорее уйти, пока она не передумала.

Они купили готового цыпленка, кусок ветчины, помидоры, французский хлеб, фрукты, сыр и вино — настоящее пиршество, если разделить его с подходящим человеком в подходящем месте. И Форд знал, где есть такое место.

Карина освоила вождение быстро. Вела машину осторожно, была предупредительна к другим водителям, не проявляла нетерпения, как бывало раньше.

— У тебя прекрасно все получается, — похвалил ее Форд. — Я очень доволен тобой. У следующего перекрестка сверни налево. А теперь, после светофора, прямо. — Его пьянил даже легкий аромат ее духов, какими раньше она не пользовалась.

От напряжения губы ее приоткрылись, и язык-время от времени скользил по кромке зубов. Нахлынувшее возбуждение заставило Форда отвести взгляд.

Они ехали уже более получаса. Наконец Форд велел свернуть на узкую проселочную дорогу.

— Куда мы едем? — первый раз полюбопытствовала Карина.

Он загадочно улыбнулся.

— Я знаю одно замечательное место. Будь осторожнее, дорога здесь узкая. — Они проехали по пустой извилистой дороге еще около трех километров и наконец остановились.

Форд взял сумку с едой и одеяло. Они перелезли через ворота ограды, пересекли лесистый участок, прошли еще с километр и вышли к реке с небольшим песчаным берегом и гигантскими валунами, по которым можно было перебраться на противоположную сторону. Вдали на покатых холмах паслись овцы. Небо над головой было ослепительно голубым.

— Форд, какая красота! — Карина стояла, оглядываясь вокруг.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Желтые розы"

Книги похожие на "Желтые розы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Маргарет Майо

Маргарет Майо - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Маргарет Майо - Желтые розы"

Отзывы читателей о книге "Желтые розы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.