Вэл Дэниелз - Букет для любимой

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Букет для любимой"
Описание и краткое содержание "Букет для любимой" читать бесплатно онлайн.
Вопреки советам отца, Отем решила основать свое дело — арендовала небольшое помещение и устроила там пекарню и булочную, где сама же и готовила роскошные букеты из печенья, пончики и булочки. Однако выручки хватало лишь на то, чтобы заплатить налоги. Тогда Отем решила обратиться к специалисту по маркетингу, которого ей рекомендовала подруга. К ее удивлению, Брэд оказался не только прекрасным специалистом, но и весьма обаятельным мужчиной…
Глава шестая
— Сбегаешь? — спросил он.
Отем сунула руку во второй рукав пальто.
— Не от чего сбегать.
— Неужели?
— Если я для тебя проклятье, — сказала она, стараясь не смотреть ему в лицо, — зачем мне оставаться? — Она взялась за молнию.
— Застегивай, застегивай, — холодно сказал Брэд. — Я умею их расстегивать. И не жди, что, начав, остановлюсь. Причем, когда я завожусь, обычно не ограничиваюсь одним пальто.
Его веселый тон раздражал Отем.
— Хочешь пополнить список побед?
Брови Брэда удивленно поползли вверх.
— Не возражал бы, если это поможет избавиться от мыслей о тебе.
Отем яростно затянула молнию до самого подбородка.
— Меня не интересуют такого рода… отношения.
— Меня тоже, — уже мягче сказал он. — Но, похоже, другие у нас вряд ли будут, так что, честно тебе признаюсь, я за секс. Так я решил.
Отем пришла в полное замешательство.
— Ты так решил?
— Да. — Он подошел ближе.
Каждый нерв в ее теле напрягся в ожидании. Она знала: стоит Брэду прикоснуться к ней, и весь их разговор окажется бессмыслицей. Еще никто в жизни не вызывал в ней таких чувств. Отем на всякий случай отодвинулась и засунула руки в карманы.
— С того дня, когда я впервые встретил твой невинный и обеспокоенный взгляд, в котором увидел желание угодить, я все пытался представить, смотрела ли бы ты на меня так же, если бы я затащил тебя в постель. Я никогда еще не испытывал такого острого влечения к женщине, даже в пятнадцать лет, хотя мать в то время считала, что сын у нее — сексуальный маньяк.
Искреннее признание Брэда поразило Отем.
— Вернувшись домой, я сразу принялся составлять заказ, чтобы иметь предлог снова появиться в твоей булочной.
Отем почувствовала, как по какой-то необъяснимой причине у нее навертываются на глаза слезы. Она придралась к его последним словам.
— Так значит, на самом деле тебе и не нужно рассылать эти букеты?
— Черт возьми, нужно! Конечно, нужно.
— А Ванессы уже здесь нет… — как-то беспомощно пробормотала она.
— Отем… — снова шагнул к ней Брэд.
Она судорожно сжала в карманах перчатки и, увернувшись, проскользнула сквозь арку в прилегающую к кухне комнату.
— Отем! Ты что, не хочешь со мной говорить?
— Стараюсь понять, что тебе от меня нужно.
— Разве я неясно выразился? — глухо сказал он.
— Секс, да? — глядя ему прямо в глаза, спросила Отем. — И все?
— А разве у меня есть выбор? — (Отем нахмурилась.) — Что ты согласна мне предложить? — спросил он по-другому. — (Отем бросила на него мрачный взгляд.) — Так я и думал, — заявил он, не получив ответа. — А как ты представляешь свое будущее года через три? — Это был один из вопросов, который он задал ей в ее первый визит к нему. И точно таким же тоном.
Отем вспомнила свой ответ, и сердце у нее дрогнуло.
— Напомнить, что ты тогда ответила? Ты сказала, что если твои дела, как ты надеешься, стремительно пойдут в гору, то тебе придется работать по двенадцать-четырнадцать часов в день.
Отем подняла на него встревоженный взгляд.
— А ты еще спросил, устраивает ли это меня. — Она нерешительно покачала головой. — Это был необычный для тебя вопрос, да?
— Необычный, — подтвердил Брэд. — Как правило, я исхожу из того, что, если человек ко мне обращается, он готов ради успеха трудиться, не жалея сил и времени, и не станет попусту тратить время и деньги.
— А у меня получится, как считаешь?
Брэд пожал плечами.
— У тебя есть привлекательный для рынка товар. Ты с увлечением занимаешься этим делом. Стремишься — даже слишком — угодить своим покупателям.
Отем было приятно слышать его одобрительный отзыв.
— Так что у тебя есть все основания иметь лет через десять сотню, а то и две, собственных магазинов.
— Я говорила о пятидесяти. По одному в каждом штате.
— Если это больше двух-трех, то уже не имеет значения, сколько их будет. Дело есть дело. И двенадцати-четырнадцатичасовой рабочий день есть двенадцати-четырнадцатичасовой рабочий день.
— У меня и с одним магазином пока не клеится, — напомнила ему Отем.
— Это потому, что я еще не приступил к осуществлению своего чуда, — самоуверенно заметил Брэд.
Отем всегда поражал его апломб. Но сейчас по крайней мере он и ей воздал должное.
— Ну а твое будущее как тебе видится?
— Я же говорил тебе, чего хочу. Завести семью — жену, пару ребятишек. Попутешествовать, показать им мир. Работать — только если захочется, а не ради того, чтобы содержать семью.
— Многие делают и то, и другое, — язвительно заметила Отем. — Имеют семьи и работают.
— А я не хочу, — не стесняясь, заявил Брэд. — Я видел, что сделала работа с отцом.
— Погубила его?
— К тому времени, как она добила его окончательно, нам было уже все равно. Он, как и ты, стремился расширить свое дело. Последние года два мы его почти не видели, так что и смерть его едва заметили.
Его прозаичный тон потряс Отем.
— Мы оказались без средств. Отец не позаботился о нашем будущем. Он брал ссуды у всех своих поставщиков и все до цента истратил на оплату аванса за участок, на котором предполагал построить второй магазин. — Брэд на минуту умолк. — Участок мы потеряли. Не смогли вовремя внести плату. Мать билась, чтобы сохранить магазин, но со временем мы потеряли и его. Не сумели расплатиться с долгами поставщикам.
Отем хотелось выразить свое сочувствие, но она не была уверена, что Брэд примет его, даже если она и найдет подходящие слова.
Он горделиво вздернул подбородок.
— Я работал не покладая рук, чтобы добиться нынешнего своего положения. И теперь мне не придется беспокоиться, что со мной или моей семьей произойдет нечто подобное. Когда я покину этот мир, любящие меня люди не останутся в нищете. Я об этом позаботился.
Отем очень хотелось немного сбить с него спесь. Черт возьми, как он может быть таким… таким самонадеянным? А она вот, например, не знает даже, что принесет ей завтрашний день!
— Своей цели ты добился, а вот жена, у которой, возможно, тоже есть мечты, тебе не нужна. Выходит, так?
— Моя жена может иметь любые мечты, но главное место в ее жизни должно быть отведено мне. С моей стороны она вправе рассчитывать на такое же отношение.
«Подумаешь, тоже мне мистер Совершенство!» — шевельнулась в душе Отем язвительная мысль.
— Значит, меня как потенциальную жену ты со счетов сбрасываешь. От меня требуется только секс, — невозмутимо сказала Отем. А ведь она почти поверила, что нужна ему не только как источник сексуального наслаждения.
— Если это единственный путь избавиться от навязчивых мыслей о тебе. — Весь их разговор так и не остудил его пыла. — Может, и ты таким способом сумеешь выбросить меня из своей головы.
Отем стало вдруг холодно, и она поежилась.
— Уверяю тебя, это будет приятнейший эксперимент, — пообещал Брэд. Его низкий голос дышал страстью, наполняя ее сладкой истомой.
Отем нисколько в этом не сомневалась. Она облизнула пересохшие губы.
— Именно поэтому я и ухожу, — сказала она, стараясь не смотреть на Брэда. — Не хочу, чтобы мое имя пополнило коллекцию твоих любовниц.
Брэд скрестил на груди руки.
— У меня нет коллекции любовниц.
— Ну конечно, только заказы ко Дню Святого Валентина!
— Ревнуешь? — торжествующе спросил он.
— Нет… не ревную. Просто не хочу быть очередным именем в списке… в списке сердцееда, — нашла наконец подходящее слово Отем и вздернула подбородок. — Но я признаю, обольщать ты умеешь мастерски: почти убедил меня, что я должна лечь с тобой в постель.
— А как бы избавиться от этого «почти»? — спросил он, наступая на нее. — Рассказать, кто в моем списке?
Отем не знала, что ответить. Сказать «да» — значит подтвердить, что она ревнует. Сказать «нет» — значит не узнать правды.
— Кто такая Ванесса, ты уже выяснила, — язвительно начал он.
Отем прищурила глаза.
— А это, кстати, другая история. Почему ты сразу не представил ее как свою сестру?
— Моя сестра — очень красивая женщина, и мне доставляло удовольствие видеть, как ты на нее смотрела.
— А как я на нее смотрела?
— Так же, как я смотрел бы на того, с кем ты была в тот вечер, — поморщился Брэд.
Отем рассмеялась, но признаваться, что была одна, не собиралась.
— Ты что, ревновал?
— Не ревновал, а был просто взбешен, — уточнил он.
— Почему?
— Злился на себя. Потому что ты была не со мной.
— Что-то не помню, чтобы ты меня приглашал.
— Я и не приглашал. И не собирался когда-либо это делать, — с неожиданной злостью произнес он.
— Ладно, расскажи, кто у тебя в списке.
— Лайла, для которой я просил тебя сделать цветы, — моя бабушка.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Букет для любимой"
Книги похожие на "Букет для любимой" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Вэл Дэниелз - Букет для любимой"
Отзывы читателей о книге "Букет для любимой", комментарии и мнения людей о произведении.